Nikon D800 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para D800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D800

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Página 2 Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Este manual está destinado a las cámaras digitales D800 y D800E; salvo que se indique lo contrario, su funcionamiento es idéntico. Las imágenes muestran la D800. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer...
  • Página 3 Dónde encontrarlo Encuentre lo que busca en: La tabla de contenido ............. 0 Índice de preguntas y respuestas .......... 0 Guía de inicio rápido .............. 0 xxi Índice ..................0 441 Mensajes de error..............0 417 Solución de problemas ............0 412 Introducción 0 15 Tutoría...
  • Página 4: Índice De Preguntas Y Respuestas

    Índice de preguntas y respuestas Encuentre lo que busca utilizando esté índice de “preguntas y respuestas”. Realización de fotografías Opciones de disparo y encuadre xxi, ¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas? ¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (C fotografía live view)? 45 ¿Puedo grabar vídeos (1 vídeo live view)? ¿Puedo unir fotografías realizadas a intervalos regulares para crear un vídeo a intervalos?
  • Página 5 Retoque de fotografías ¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? ¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)? ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro? ¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes estáticas de vídeos? Menús y configuración ¿Cómo utilizo los menús?
  • Página 6: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Índice de preguntas y respuestas.............ii Por su seguridad ................. xiii Avisos...................... xvi Guía de inicio rápido ................xxi Introducción Contenido del paquete ................1 Conozca la cámara .................2 Cuerpo de la cámara ................ 2 El panel de control ................6 La pantalla del visor................
  • Página 7 Fotografía y reproducción básicas..........37 Encender la cámara................ 37 Preparación de la cámara............. 39 Enfocar y disparar ................40 Visualización de fotografías ............43 Borrar fotografías no deseadas ..........44 Fotografía live view Enfoque en live view..............48 La pantalla live view: Fotografía live view......51 La pantalla de información: Fotografía live view ....
  • Página 8 Enfoque Autofoco ....................91 Modo autofoco.................91 Modo de zona AF................93 Selección del punto de enfoque..........96 Bloqueo de enfoque...............98 Enfoque manual.................101 Modo de disparo Selección de un modo de disparo..........103 Fuente de alimentación y velocidad de grabación..104 Modo disparador automático ............106 Modo espejo arriba................108 Sensibilidad ISO Ajuste manual..................109...
  • Página 9 Balance de blancos Opciones del balance de blancos..........145 Ajuste de precisión del balance de blancos ......148 Selección de una temperatura de color ........152 Preajuste manual................154 Mejora de la imagen Picture Controls..................163 Selección de un Picture Control ..........163 Modificación de los Picture Control existentes....165 Creación de Picture Control personalizados.......169 Compartir Picture Control personalizados ......172 Preservación de los detalles en altas luces y sombras ..174...
  • Página 10 Más acerca de la reproducción Visualización de imágenes .............219 Reproducción a pantalla completa........219 Reproducción de miniaturas ............ 219 Controles de reproducción ............220 Información de la foto ..............222 Un análisis más detallado: Zoom de reproducción....231 Protección de las fotografías contra el borrado .....233 Borrar fotografías................234 Reproducción a pantalla completa y de miniaturas..
  • Página 11 Girar a vertical................266 Pase de diapositivas ..............267 C El menú de disparo: Opciones de disparo......268 Banco del menú disparo............269 Bancos del menú extendidos..........270 Carpeta de almacenamiento..........271 Nombre de archivo..............273 Espacio de color................274 Control de viñeta..............275 Control automático distorsión ..........276 RR exposición prolongada (Reducción de ruido de exposición prolongada) ............277 RR ISO alta ...................277 A Configuraciones personalizadas:...
  • Página 12 d: Disparo/pantalla............... 292 d1: Pitido ..................292 d2: Velocidad disparo modo CL.......... 293 d3: Disparos continuos máximos ........293 d4: Modo de retardo de exposic......... 293 d5: Secuencia núm. de archivo ........... 294 d6: Visualizar cuadrícula ............295 d7: Indicador y ajuste ISO............295 d8: Sugerencias en pantalla ..........
  • Página 13 g: Vídeo.....................321 g1: Asignar botón Fn...............321 g2: Asignar botón vista previa..........322 g3: Asignar botón AE-L/AF-L..........323 g4: Asignar disparador ............324 B El menú de configuración: Configuración de la cámara....................325 Formatear tarjeta memoria...........326 Brillo de la pantalla ..............326 Foto ref. eliminación polvo...........327 Reducción de parpadeo............329 Zona horaria y fecha..............329 Idioma (Language)..............330...
  • Página 14 O MI MENÚ/m AJUSTES RECIENTES ...........366 Observaciones técnicas Objetivos compatibles..............371 Flashes opcionales (flashes) .....................380 El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon..381 Otros accesorios.................387 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA .................... 391 Mantenimiento de la cámara ............393 Almacenamiento ................
  • Página 15: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
  • Página 16 asegúrese de que esté No utilice el equipo si hay gas inflamable No utilice equipos electrónicos en desenchufado. lugares donde haya gas inflamable, • Al instalar la batería, asegúrese de ya que podría producirse una no insertarla al revés o en posición explosión o un incendio.
  • Página 17 • Manténgalo seco. Hacer caso omiso solamente cables suministrados o de esta precaución puede ocasionar vendidos por Nikon para tal incendios o descargas eléctricas. propósito, para cumplir así con las • Use un paño seco para quitar el normativas del producto.
  • Página 18: Avisos

    Nikon. omisión al representante de Nikon • Nikon se reserva el derecho de de su zona (las direcciones se cambiar las especificaciones del suministran por separado) hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 19 • Conecte el equipo a una toma de un de manipular el cable. circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico Melville, New York 11747-3064, U.S.A. de radio/televisión experimentado.
  • Página 20 Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
  • Página 21 (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 22 (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/...
  • Página 23: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Siga estos pasos para un inicio rápido de la D800. Coloque la correa de la cámara. Enganche la correa firmemente a los ojales de la cámara. Cargue (0 19) e introduzca la batería (0 21). Instale un objetivo (0 24).
  • Página 24 Encienda la cámara (0 37). Consulte también Para más información sobre la selección del idioma y los ajustes de fecha y hora, consulte la página 26. Para obtener más información sobre el ajuste del enfoque del visor, consulte la página 35. Seleccione autofoco (0 91).
  • Página 25: Introducción

    • Cable USB UC-E14 • Clip para el cable (0 243, 248) USB (0 243) • Guía rápida • Correa (AN-DC6 para D800, AN-DC6E para D800E; 0 xxi) • CD de instalación de ViewNX 2 • Garantía (0 239) • Manual del usuario (esta guía)
  • Página 26: Conozca La Cámara

    Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara Dial de modo de disparo....103 Zapata de accesorios (para el flash opcional) ..........380 Liberación del bloqueo del dial de...
  • Página 27 Flash incorporado ......181 Conector para el micrófono externo ..............65 Botón de apertura del flash...181 Conector USB ......243, 248 Botón M/Y Modo de flash .......182 Conector de los auriculares .....65 Compensación de flash ....188 Conector HDMI con mini clavija...256 Micrófono integrado ....65, 70 Marca de montaje......25 Tapa de terminales de sincronización Botón de liberación del objetivo...
  • Página 28 El cuerpo de la cámara (continuación) Luz de ayuda de AF ......286 Pestillo de la tapa del Luz del disparador automático..107 compartimento de la batería..21 Luz de reducción de ojos rojos..183 Tapa del compartimento de la Dial secundario.........317 batería...........21 Botón de vista previa de profundidad Tapa de contactos para el pack de de campo ....63, 117, 315, 322 baterías opcional MB-D12 .....387...
  • Página 29 Visor ............35 Sensor de brillo ambiente para el control automático del brillo de la Ocular del visor ......36, 106 pantalla........53, 326 Control de ajuste dióptrico ..... 35 Botón J (aceptar)......18 Selector de medición......116 Botón W Botón A Miniaturas ........219 Bloqueo AE/AF ..
  • Página 30: El Panel De Control

    El panel de control Indicador de temperatura de color Balance de blancos......145 ..............153 Indicador de ajuste de precisión del balance de blancos......151 Velocidad de obturación ...119, 122 Valor de compensación de exposición Indicador de exposición..... 123 ..............130 Indicador de compensación de Valor de compensación de flash..188 exposición..........
  • Página 31 Indicador de compensación de flash... 188 “K” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones)...38 Indicador de conexión GPS....217 Indicador “Pitido” .........292 Icono de bloqueo de la velocidad de Indicador de sensibilidad ISO ....109 obturación ..........126 Indicador de sensibilidad ISO Indicador “Reloj no ajustado”...
  • Página 32: La Pantalla Del Visor

    La pantalla del visor 18 19 22 23 24 Cuadrícula (visualizada al Medición.........115 seleccionar Activado para la Bloqueo de exposición automática configuración personalizada d6) (AE)...........128 ............295 Icono de bloqueo de la velocidad Puntos de enfoque de obturación........126 ........40, 96, 284, 285 Velocidad obturación..119, 122 Modo de zona de AF....93, 94 Modo autofoco .......
  • Página 33 Modo de exposición ....117 Indicador de flash listo ....181 Indicador de compensación de Indicador de bloqueo del valor del flash..........188 flash..........191 Indicador de compensación de Indicador de sincronización de exposición ........130 flash..........299 Sensibilidad ISO ......109 Indicador de parada del diafragma Indicador de grabación del ..........
  • Página 34: La Pantalla De Información

    La pantalla de información La información sobre el disparo, incluyendo la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes y el modo de zona AF, será visualizada en la pantalla al pulsar el botón R. Botón R Modo de exposición ......117 Indicador de parada del diafragma ............121, 374 Indicador del programa flexible ..118...
  • Página 35 18 19 Icono de bloqueo de la velocidad de Indicador “Pitido” ........292 obturación..........126 “K” (aparece cuando en la memoria Indicador “Reloj no ajustado”..28, 417 queda espacio para unas 1.000 exposiciones).......... 38 Indicador del disparo a intervalos ............201, 204 Número de exposiciones restantes Indicador de intervalos .....
  • Página 36 La pantalla de información (continuación) 37 38 39 40 Indicador de bloqueo del valor del Pantalla de la batería MB-D12 ..297 flash............191 Indicador de la batería MB-D12..298 Indicador de modo de disparo..103 Asignación del botón de vista previa Velocidad de disparo continuo ..104 de profundidad de campo ....315 Indicador de compensación de flash Indicador del espacio de color..274...
  • Página 37 ❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla de información Para modificar los ajustes de los siguientes elementos, pulse el botón R en la pantalla de información. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado. Botón R Banco del menú...
  • Página 38: La Tapa De La Pantalla Bm-12

    La tapa de la pantalla BM-12 La cámara viene suministrada con una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no utilice la cámara. Para colocar la tapa, introduzca las proyecciones de la parte superior de la tapa en las hendiduras correspondientes ubicadas sobre la pantalla de la cámara (q) y pulse la parte inferior de la tapa hasta que oiga un clic, indicando que...
  • Página 39: Tutoría

    Tutoría Menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 40: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles del menú Para desplazarse por los menús se utilizan el multiselector y el botón J. Multiselector Seleccionar el Mover el cursor hacia arriba elemento marcado Seleccionar el Cancelar y volver elemento marcado al menú...
  • Página 41 Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Coloque el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
  • Página 42: Ayuda

    Seleccione el elemento marcado. Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G. Botón J Tenga en cuenta lo siguiente: • Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles. •...
  • Página 43: Primeros Pasos

    Primeros pasos Carga de la batería La cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL15 (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el cargador de la batería MH-25 suministrado antes del uso. Necesitará aproximadamente unas 2 horas y 35 minutos para cargar íntegramente una batería totalmente descargada.
  • Página 44 Enchufe el cargador. Batería Carga cargando completa La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería. Carga de la batería Cargue la batería en interiores a temperaturas ambiente entre 5–35 °C. La batería no se cargará a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 60 °C.
  • Página 45: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Apague la cámara. Inserción y extracción de las baterías Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías. Abra la tapa del compartimento de la batería. Desbloquee (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w). Introduzca la batería.
  • Página 46 Extracción de la batería Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y a continuación extraiga la batería con la mano. Tenga en cuenta que la batería podría estar caliente tras su uso;...
  • Página 47 Nikon. No cortocircuite los terminales del cargador; si hace caso omiso de esta precaución, podría sobrecalentar el cargador o el mismo podría sufrir daños.
  • Página 48: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4 G ED VR. Marca de la escala de distancia focal Marca de montaje Escala de distancia focal...
  • Página 49 Instale el objetivo. Manteniendo la marca de montaje de la lente alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la bayoneta de la cámara (q). Evitando presionar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está...
  • Página 50: Configuración Básica

    Configuración básica La primera vez que se visualicen los menús, la opción de idioma del menú de configuración se marca automáticamente. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. Tenga en cuenta que si no se ajustan la fecha y la hora, B parpadeará en la pantalla y la fecha y hora grabadas con las fotografías será...
  • Página 51 Seleccione la Zona horaria y fecha. Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2. Ajuste la zona horaria. Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y el Tiempo universal coordinado, o UTC en horas) y pulse J.
  • Página 52 Ajuste el formato de la fecha. Seleccione Formato de fecha y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el orden de visualización del año, mes y día, y pulse J. Salga al modo de disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
  • Página 53: Inserción De Una Tarjeta De Memoria

    Inserción de una tarjeta de memoria Las imágenes son almacenadas en las tarjetas de memoria (disponibles por separado; 0 434). La cámara está equipada con dos ranuras de tarjeta, una para las tarjetas SD y la otra para las tarjetas CompactFlash de tipo I. No podrá utilizar tarjetas de tipo II ni micro unidades.
  • Página 54 Introduzca la tarjeta de memoria. Tarjetas de memoria SD: Sosteniendo la tarjeta tal y como se indica, deslícela en la ranura para tarjetas SD hasta que oiga un clic indicando que está firmemente introducida. La luz de acceso verde se Indicador de acceso iluminará...
  • Página 55 Iconos de tarjeta de memoria Las tarjetas de memoria actualmente introducidas en la cámara vienen indicadas tal y como se muestra (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados al introducir una tarjeta de memoria SD y una tarjeta Panel de control CompactFlash).
  • Página 56: Formatear La Tarjeta De Memoria

    Formatear la tarjeta de memoria Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatear las tarjetas de memoria. Formatear las tarjetas de memoria Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos.
  • Página 57 Pulse de nuevo los botones I (Q) y O (Q). Pulse al mismo tiempo los botones I (Q) y O (Q) una vez más mientras C parpadee para formatear la tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria ni extraiga ni desconecte la fuente de alimentación durante el formateo.
  • Página 58 Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador.
  • Página 59: Ajuste Del Enfoque Del Visor

    Ajuste del enfoque del visor La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que la pantalla del visor esté enfocada antes de disparar. Encienda la cámara. Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. Eleve el control de ajuste dióptrico Enfoque el visor.
  • Página 60 Ajuste del enfoque del visor Si no puede enfocar el visor tal y como se ha descrito anteriormente, seleccione el autofoco de servo único (AF-S; 0 91), AF de punto único (0 93), y el punto de enfoque central (0 96), y a continuación encuadre a un sujeto con alto contraste en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la cámara.
  • Página 61: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Encender la cámara Antes de realizar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes tal y como se describe a continuación. Encienda la cámara. Interruptor principal Encienda la cámara.
  • Página 62 Compruebe el número de exposiciones restantes. El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que pueden realizarse bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; ej., los valores entre 1.400 y 1.499 aparecerán como 1,4 K).
  • Página 63: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Mantenga los codos apoyados ligeramente contra el torso en busca de apoyo, y coloque un pie medio paso más adelante del otro para mantener la estabilidad de la parte superior de su cuerpo.
  • Página 64: Enfocar Y Disparar

    Enfocar y disparar Pulse el disparador Punto de enfoque hasta la mitad (0 41). La cámara, bajo los ajustes predeterminados, enfocará al sujeto en el punto de enfoque central. Encuadre una foto en el visor con el sujeto principal colocado Indicador de Capacidad de en el punto de enfoque...
  • Página 65 Dispare. Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. Mientras se esté grabando la Indicador de acceso fotografía en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso se iluminará. No expulse la tarjeta de memoria, o retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
  • Página 66 Desconexión automática del exposímetro Las pantallas de la velocidad de obturación y del diafragma del panel de control y del visor se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente seis segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para volver a activar la pantalla en el visor (0 41).
  • Página 67: Visualización De Fotografías

    Visualice imágenes adicionales. Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2. Para visualizar información adicional sobre la fotografía NIKON D800 actual, pulse 1 y 3 (0 222). F5 . 6 1 125 85mm 0, 0 100ND800 DSC _ 0001 . JPG...
  • Página 68: Borrar Fotografías No Deseadas

    Borrar fotografías no deseadas Podrá borrar las fotografías no deseadas pulsando el botón O (Q). Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha descrito en “Visualización de fotografías”...
  • Página 69: Fotografía Live View

    Fotografía live view Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos. Gire el selector live view a C (fotografía live view). Selector live view Pulse el botón a. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara.
  • Página 70 Enfoque. Botón B Pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón B para enfocar. El punto de enfoque parpadeará en verde Botón A AE-L/AF-L mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será...
  • Página 71 Tome la fotografía. Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará. Salga del modo live view. Pulse el botón a para salir del modo live view. Uso del autofoco en live view Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores.
  • Página 72: Enfoque En Live View

    Enfoque en live view Para enfocar utilizando el autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar autofoco y los modos de zona de AF. Para más información sobre el enfoque manual, consulte la página 55.
  • Página 73 ❚❚ Selección de un modo de zona de AF Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view: Modo Descripción AF prioridad al rostro: Utilizar para retratos. La cámara detecta y enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
  • Página 74 Para seleccionar un modo de zona de AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado. Botón de Dial Pantalla modo AF secundario Seguimiento de sujeto La cámara podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado pequeños, demasiado grandes, demasiado brillantes,...
  • Página 75: La Pantalla Live View: Fotografía Live View

    La pantalla live view: Fotografía live view Elemento Descripción La cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice automáticamente. q Tiempo restante 56, 57 Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos. Visualizado si el tono de la pantalla difiere Indicador de tono del tono producido por el ajuste del balance de la pantalla...
  • Página 76 ❚❚ Ajuste del tono de la pantalla Si utiliza la iluminación por flash con el balance de blancos Flash o Preajuste manual (0 145), los colores de la pantalla podrían diferir de los que aparecerán en la fotografía final. Se puede ajustar el tono de la pantalla para reducir los efectos de la iluminación ambiental en la pantalla del monitor durante la fotografía live view, por ejemplo al utilizar un flash.
  • Página 77 ❚❚ Ajuste del brillo de la pantalla El brillo de la pantalla puede ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que los ajustes del brillo no están disponibles durante la vista previa de la exposición. Marque el indicador de brillo de la pantalla.
  • Página 78: La Pantalla De Información: Fotografía Live View

    La pantalla de información: Fotografía live view Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R. Horizonte virtual Información (0 337) Información activada desactivada Histograma Cuadrículas (únicamente para vista previa de la exposición;...
  • Página 79: Enfoque Manual

    Enfoque manual Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 101), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado. Para ampliar la visualización de la pantalla en hasta un máximo de 23× para un enfoque preciso, pulse el botón X.
  • Página 80 Disparar en el modo live view Cierre el obturador del ocular del visor para evitar que la luz incida a través del visor interfiriendo con la exposición (0 106). A pesar de que no aparecerán en la fotografía final, podrían visualizarse parpadeos, bandas o distorsiones en la pantalla bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o lámparas de sodio o si la cámara es barrida horizontalmente o si algún objeto se mueve a alta velocidad...
  • Página 81 La pantalla de cuenta regresiva Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 51; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4—Retar.
  • Página 83: Vídeo Live View

    Vídeo live view Puede grabar vídeos en live view. Gire el selector de live view a 1 (vídeo live view). Selector live view Pulse el botón a. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara, modificada por los efectos de la exposición.
  • Página 84 Seleccione un modo de zona de AF. Seleccione un modo de zona de AF tal y como se describe en “Selección de un modo de zona de AF“ (0 49). Enfoque. Botón B Encuadre el disparo de apertura tal y como se describe en el paso 3 y 4 en las páginas 45–46 (para más información sobre el enfoque en vídeos live view,...
  • Página 85 Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Se visualizarán en la pantalla un indicador de grabación y el tiempo disponible. La exposición se Botón de grabación ajusta con la medición matricial y puede de vídeo bloquearse pulsando el botón A AE-L/ Indicador de...
  • Página 86 Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, o si la tarjeta de memoria se llena. Duración máxima El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máxima, consulte la página 70);...
  • Página 87: Índices

    Salga del modo live view. Pulse el botón a para salir del modo live view. Índices Si selecciona Marca de índice para la configuración personalizada g2 (Asignar botón vista previa, 0 322), podrá pulsar el botón de vista previa de la profundidad del campo y añadir índices que puedan utilizarse para localizar fotogramas durante Botón de vista previa...
  • Página 88: La Pantalla Live View: Vídeo Live View

    La pantalla live view: Vídeo live view Elemento Descripción q Icono “no vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. Volumen de la salida de audio a los Volumen de los auriculares auriculares. Sensibilidad del micrófono para la grabación Sensibilidad del micrófono de vídeo.
  • Página 89 ❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla live view La sensibilidad del micrófono, el volumen de los auriculares y el brillo de la pantalla pueden ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que la sensibilidad del micrófono y el volumen de los auriculares no pueden ajustarse durante la grabación y el brillo afecta únicamente a la pantalla (0 53);...
  • Página 90: La Pantalla De Información: Vídeo Live View

    La pantalla de información: Vídeo live view Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante vídeo live view, pulse el botón R. Horizonte virtual Información (0 337) Información activada desactivada Histograma Cuadrículas Información de disparo de la foto Si selecciona información de disparo de la foto para la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn, 0 321), g2 (Asignar botón vista previa, 0 322) o g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 323), pulsar el botón...
  • Página 91: Zona De Imagen

    Zona de imagen Sin importar la opción seleccionada para Zona de imagen en el menú de disparo (0 79), todos los vídeos y fotografías grabados en vídeo live view (0 59) tienen una relación de aspecto de 16 : 9. Las imágenes grabadas con Activado seleccionado para Zona de imagen >...
  • Página 92 Fotografías de vídeos live view La siguiente tabla muestra el tamaño de las fotografías realizadas en vídeo live view: Tamaño Tamaño de impresión Zona de imagen Opción (píxeles) (cm) 6.720 × 3.776 56,9 × 32,0 Formato de base 5.040 × 2.832 42,7 ×...
  • Página 93 Cables de control remoto Si selecciona Grabar vídeos para la configuración personalizada g4 (Asignar disparador, 0 324), los disparadores de los cables de control remoto opcionales (0 390) podrán utilizarse para iniciar vídeo live view y para iniciar y finalizar la grabación de vídeo. Grabación de vídeos Parpadeos, bandas o distorsión podrán aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de...
  • Página 94: Configuraciones De Vídeo

    Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes opciones: Velocidad bit máxima (Mbps) ★ Calidad alta Opción Normal Duración máxima...
  • Página 95: Seleccione

    Seleccione Configuraciones de vídeo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2. Seleccione las opciones de vídeo. Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J.
  • Página 96: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 219). Pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Barra de progreso Volumen Guía de vídeo Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar...
  • Página 97 Para Usar Descripción Utilice el dial de control principal para saltar al siguiente o anterior índice, o para saltar al Saltar hacia primer o último fotograma si el vídeo no adelante/ contiene índices (si el vídeo tiene una hacia atrás duración superior a los 30 seg., girar el dial de control principal al visualizarse el último fotograma salta hacia atrás 30 seg.).
  • Página 98: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Recorta metraje para crear copias editadas de vídeos o guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Crea una copia en la cual el metraje de apertura Elegir punto inicio/ o clausura ha sido eliminado. finalización Guarda el fotograma seleccionado como Guardar fotograma...
  • Página 99 Visualice las opciones de edición de vídeo. Pulse J para visualizar las opciones de edición de vídeo. Botón J Seleccione Elegir punto inicio/finalización. Marque Elegir punto inicio/ finalización y pulse J. Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha;...
  • Página 100 Guarde la copia. Marque una de las siguientes opciones y pulse • Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia en un nuevo archivo. • Sobrescribir archivo existente: Sustituye el archivo de vídeo original por la copia editada. • Cancelar: Vuelve al paso 5. •...
  • Página 101: Guardar Fotogramas Seleccionados

    Guardar fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Visualice el vídeo y seleccione un fotograma. Reproduzca el vídeo tal y como se indica en la página 72; podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
  • Página 102 Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG de calidad buena (0 84) del fotograma seleccionado. Las imágenes estáticas de los vídeos aparecen indicadas por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa. Guardar fotograma seleccionado Las imágenes estáticas de vídeo JPEG creadas con la opción Guardar fotograma selec.
  • Página 103: Opciones De Grabación De Imagen

    Opciones de grabación de imagen Zona de imagen Seleccione la relación de aspecto y el ángulo de visión (zona de imagen). Gracias al sensor de imagen de formato FX (35,9 × 24 mm) de la cámara, podrá seleccionar de entre ángulos de visión tan amplios como los compatibles con las cámaras de formato de vídeo de 35 mm (135), mientras que recorta automáticamente las imágenes al ángulo de visión DX al utilizar...
  • Página 104 ❚❚ Elegir zona de imagen Seleccione la zona de imagen utilizada al instalar un objetivo sin DX o si instala un objetivo DX con Desactivado seleccionado para Recorte DX automático (0 82). Opción Descripción Las imágenes son grabadas en formato FX utilizando FX (36×24) toda la zona del sensor de imagen (35,9 ×...
  • Página 105 Zona de imagen La opción seleccionada aparecerá en la pantalla de información. Objetivos DX Los objetivos DX son diseñados para su uso con cámaras con formato DX y tienen un ángulo de visión inferior al de los objetivos para las cámaras con formato de 35 mm.
  • Página 106 La zona de imagen puede ajustarse utilizando la opción Zona de imagen en el menú de disparo o pulsando un control y girando un dial de control. ❚❚ El menú de zona de imagen Seleccione Zona de imagen en el menú de disparo.
  • Página 107 ❚❚ Controles de la cámara Asigne una selección de zona de imagen a un control de la cámara. Seleccione Elegir zona de imagen para la opción “botón + diales control” para un control de la cámara en el menú de configuraciones personalizadas (0 278).
  • Página 108: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen La D800 es compatible con las siguientes opciones de calidad de imagen. Consulte la página 436 para obtener información sobre el número de imágenes que pueden almacenarse con los distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen.
  • Página 109 La calidad de imagen se ajusta pulsando el botón T y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el panel de control. Botón T Dial de control principal Panel de control Imágenes NEF (RAW) Las imágenes NEF (RAW) podrán ser visualizadas en la cámara o utilizando un software del tipo Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 110 Podrá acceder a las siguientes opciones dese el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús, marque la opción deseada y pulse 2. Botón G ❚❚ Compresión JPEG Seleccione el tipo de compresión para las imágenes JPEG. Opción Descripción Prioridad al...
  • Página 111: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre L (Grande), M (Medio), o S (Pequeño) (tenga en cuenta que el tamaño de la imagen varía dependiendo de la opción seleccionada para Zona de imagen, 0 79): Tamaño Tamaño de impresión Zona de imagen...
  • Página 112 Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Al abrirse en un software del tipo ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado), las imágenes NEF (RAW) tienen las dimensiones dadas para imágenes grandes (tamaño L) en la tabla de la página anterior.
  • Página 113: Uso De Dos Tarjetas De Memoria

    Uso de dos tarjetas de memoria Al introducirse dos tarjetas de memoria en la cámara, podrá seleccionar una como la tarjeta primaria utilizando el elemento Selección de ranura primaria del menú de disparo. Seleccione Ranura de tarjeta SD para designar la tarjeta en la ranura de tarjeta SD como tarjeta primaria, Ranura de tarjeta CF para seleccionar la tarjeta CompactFlash.
  • Página 115: Enfoque

    Enfoque Esta sección describe las opciones que controlan el modo de enfoque de su cámara cuando las fotografías se encuentran encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automáticamente (consulte a continuación) o manualmente (0 101). El usuario también podrá seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 96) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer fotografías tras el enfoque (0 98).
  • Página 116 Puede seleccionar el modo de autofoco pulsando el botón de modo AF y girando el dial de control principal Botón de modo AF Dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el visor y en el panel de control.
  • Página 117: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. • AF de punto único: Seleccione el punto de enfoque tal y como se ha descrito en la página 96; la cámara enfocará únicamente al sujeto en el punto de enfoque seleccionado.
  • Página 118 • AF de zona automática: La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona el punto de enfoque; si detecta un rostro, la cámara dará prioridad al sujeto del retrato. Los puntos de enfoque activos aparecen marcados brevemente una vez la cámara ha enfocado;...
  • Página 119 Modo de zona de AF El modo de zona de AF aparece indicado en el panel de control y en el visor. Modo de zona de Panel de Modo de zona de Panel de Visor Visor control control AF de zona AF de punto dinámica de 51 único...
  • Página 120: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque La cámara posee una selección de 51 puntos de enfoque que pueden utilizarse para componer fotografías con el sujeto principal colocado prácticamente en cualquier zona del encuadre. Gire el bloqueo del selector de enfoque a ●. Ello permitirá...
  • Página 121 AF de zona automática El punto de enfoque para AF de zona automática se selecciona automáticamente; la selección manual del punto de enfoque no está disponible. Consulte también Para más información sobre la selección del momento de iluminación del punto de enfoque, consulte la configuración personalizada a5 (Iluminación de puntos de AF, 0 284).
  • Página 122: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, posibilitando el enfoque de un sujeto que no se encontrará en un punto de enfoque en la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 91), también puede enfocar otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y luego utilizar el bloqueo de enfoque para recomponer la fotografía.
  • Página 123 Recomponga la fotografía y dispare. El enfoque permanecerá bloqueado entre disparos si mantiene pulsado hasta la mitad el disparador (AF-S) o si mantiene pulsado el botón A AE-L/AF-L, permitiendo tomar varias fotografías en sucesión con el mismo ajuste de enfoque. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo del enfoque esté...
  • Página 124 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o el indicador de enfoque (●) podría visualizarse y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 125: Enfoque Manual

    Enfoque manual El enfoque manual está disponible para los objetivos que no sean compatibles con autofoco (objetivos no AF NIKKOR) o si el autofoco no produce los efectos deseados (0 100). • Objetivos AF-S: Coloque el interruptor de modo de enfoque en M. •...
  • Página 126: El Telémetro Electrónico

    El telémetro electrónico Si el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5,6 o superior, el indicador de enfoque del visor podrá utilizarse para confirmar si el sujeto en el punto de enfoque seleccionado está enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse de entre cualquiera de los 51 puntos de enfoque).
  • Página 127: Modo De Disparo

    Modo de disparo Selección de un modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, pulse el liberador del bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo al ajuste deseado. Modo Descripción La cámara realiza una fotografía cada vez que se pulse el Fotograma a disparador.
  • Página 128: Fuente De Alimentación Y Velocidad De Grabación

    Modo Descripción Seleccione este modo para minimizar las sacudidas de la cámara en telefoto o la fotografía de primer plano o en otras Espejo situaciones en las que el más ligero movimiento de la cámara arriba pueda producir fotografías borrosas (0 108). Fuente de alimentación y velocidad de grabación La velocidad máxima de grabación de avance de fotogramas varía...
  • Página 129 Tamaño de la memoria intermedia El número aproximado de imágenes que se puede almacenar en la memoria intermedia con la configuración actual se muestra en el contador de exposiciones mientras se pulsa el disparador hasta la mitad. La ilustración de la derecha muestra la pantalla que aparece cuando en la memoria intermedia queda espacio para aproximadamente 37 imágenes.
  • Página 130: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático El disparador automático puede ser utilizado para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Seleccione el modo disparador automático.
  • Página 131 Inicie el temporizador. Pulse el disparador por completo para iniciar el temporizador. La luz del disparador automático parpadeará. Dos segundos antes de realizar la fotografía, la luz del disparador automático dejará de parpadear. El obturador se abrirá aproximadamente diez segundos después de iniciar el temporizador. Para desactivar el temporizador antes de que se realice la fotografía, gire el dial de modo de disparo a otro ajuste.
  • Página 132: Modo Espejo Arriba

    Modo espejo arriba Seleccione este modo para minimizar las borrosidades causadas por el movimiento de la cámara al elevar el espejo. Se recomienda utilizar un trípode. Seleccione el modo espejo arriba. Pulse el liberador del bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo a M Dial de modo de disparo...
  • Página 133: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Ajuste manual La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Seleccione de entre una variedad de ajustes que vayan de ISO 100 a ISO 6400 en pasos equivalentes a EV. Los ajustes de entre 0,3 a 1 EV inferiores a ISO 100 y 0,3 a 2 EV superiores a ISO 6400 también están disponibles en situaciones especiales.
  • Página 134 El menú de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO también puede ajustarse utilizando la opción Sensibilidad ISO en el menú de disparo (0 268). Tenga en cuenta que la sensibilidad ISO no puede ajustarse desde el menú de disparo en vídeo live view. En el modo de exposición h, la sensibilidad ISO puede sin embargo ajustarse utilizando el botón S y el dial de control principal (0 109).
  • Página 135: Control Automático De Sensibilidad Iso

    Control automático de sensibilidad ISO Si selecciona Activado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú de disparo, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si la exposición optima no puede lograrse con valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta debidamente al utilizar el flash).
  • Página 136 Establezca los ajustes. El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo para la sensibilidad ISO automática se fija automáticamente en ISO 100; tenga en cuenta que si el valor seleccionado para Sensibilidad máxima es inferior al valor actualmente seleccionado para Sensibilidad ISO, se utilizará...
  • Página 137 Activando o desactivando el control automático de sensibilidad Podrá activar o desactivar la sensibilidad ISO automática pulsando el botón S y girando el dial secundario. ISO-AUTO será visualizado si el control automático de la sensibilidad ISO está activado.
  • Página 139: Exposición

    Exposición Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Matricial: Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia zona del fotograma y ajusta la exposición conforme a la distribución del tono, color, composición y, con objetivos tipo G o D (0 373), la información de distancia (Medición matricial en color 3D III;...
  • Página 140 Para seleccionar el método de Selector de medición medición, gire el selector de medición hasta que visualice el ajuste deseado en el visor. Visor Consulte también Para más información sobre cómo realizar ajustes independientes para una exposición óptima en cada método de medición, consulte la configuración personalizada b6 (Ajuste fino óptimo exposic., 0 290).
  • Página 141: Modo De Exposición

    Modo de exposición Para determinar cómo la Botón I (Q) cámara establece la velocidad de obturación y el diafragma al ajustar la exposición, pulse el botón I (Q) y gire el dial de control principal hasta que la opción Dial de control principal deseada aparezca en el panel de control.
  • Página 142: E: Automático Programado

    e: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
  • Página 143: F: Automático Con Prioridad A La Obturación

    f: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los objetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
  • Página 144: G: Automático Con Prioridad Al Diafragma

    g: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f/ bajos) aumentan el alcance del flash (0 187) y reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren detrás y en frente del sujeto principal.
  • Página 145 Objetivos sin CPU (0 371, 374) Utilice el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma. Si el diafragma máximo del objetivo ha sido especificado utilizando el elemento Datos objetivos sin CPU del menú de configuración (0 213) cuando se ha instalado un objetivo sin CPU, el número f/ actual será...
  • Página 146: H: Manual

    h: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Mientras los exposímetros están activados, gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación y el dial secundario para ajustar el diafragma.
  • Página 147 Objetivos AF Micro NIKKOR En el supuesto de que se utilice un exposímetro externo, el radio de exposición únicamente necesita ser considerado si el anillo de diafragmas del objetivo es utilizado para ajustar el diafragma. Indicadores de exposición Los indicadores de exposición del visor y del panel de control muestran si la fotografía estará...
  • Página 148: Exposiciones Prolongadas

    Cierre el obturador del ocular del visor para evitar que la luz incida a través del visor y aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición. Nikon recomienda el uso de una batería EN-EL15 completamente cargada o un adaptador de CA EH-5b opcional y un conector a la red eléctrica EP-5B para evitar la pérdida de...
  • Página 149 Seleccione el Botón I (Q) modo de exposición h. Pulse el botón I (Q) y gire el dial de control principal Dial de control principal hasta que visualice h en el panel de control. Elija una velocidad de obturación. Con los exposímetros activados, gire el dial de control principal hasta que aparezca “A”...
  • Página 150: Bloqueo Del Diafragma Y Velocidad De Obturación

    Bloqueo del diafragma y velocidad de obturación El bloqueo de la velocidad de obturación está disponible en los modos de exposición manual y automático con prioridad a la obturación, el bloqueo del diafragma en los modos de exposición manual y automático con prioridad al diafragma. El bloqueo del diafragma y de la velocidad de obturación no está...
  • Página 151 Diafragma (modos de exposición g y h): Pulse el botón seleccionado y gire el dial secundario hasta que aparezcan los iconos F en el visor y en el panel de control. Botón Fn Dial secundario Para desbloquear el diafragma, pulse el botón y gire el dial secundario hasta que los iconos F desaparezcan de las pantallas.
  • Página 152: Bloqueo De Exposición Automática (Ae)

    Bloqueo de exposición automática (AE) Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras el uso de la medición ponderada central y puntual para medir la exposición. Tenga en cuenta que la medición matricial no producirá los efectos deseados. Bloquee la exposición.
  • Página 153 Zona medida En la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 4 mm centrado en el punto de enfoque seleccionado. En la medición ponderada central, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 12 mm en el centro del visor. Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de la exposición esté...
  • Página 154: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Es más efectiva al usarse con las opciones medición ponderada central o puntual (0 115). Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos de EV.
  • Página 155 Con valores distintos a ±0,0, el 0 en el centro de los indicadores de exposición parpadeará (modos de exposición e, f, y g únicamente) y se visualizará un icono E en el visor y en el panel de control después de liberar el botón E.
  • Página 156: Horquillado

    Horquillado El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel del flash, D-Lighting activo (ADL), o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccionar en situaciones en las cuales sea difícil ajustar la exposición, el nivel del flash (i-TTL y, si fuese compatible, únicamente en los modos de control de flash de diafragma automático;...
  • Página 157 Seleccione el horquillado del flash o de la exposición para la configuración personalizada e5 (Juego de horquillado auto.) en Botón G el menú de configuraciones personalizadas. Pulse el botón G para visualizar los menús. Seleccione la configuración Botón J personalizada e5 (Juego de horquillado auto.) en el menú...
  • Página 158 Seleccione un incremento de exposición. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar el incremento de exposición. Incremento de exposición Panel de control Botón Dial secundario Bajo los ajustes predeterminados, podrá seleccionar el tamaño del incremento de entre y 1 EV.
  • Página 159 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará la exposición y/o el nivel del flash disparo a disparo en conformidad con el programa de horquillado seleccionado. Se añaden modificaciones a la exposición a aquellas realizadas con la compensación de exposición (consulte la página 130), posibilitando lograr valores de compensación de exposición superiores a 5 EV.
  • Página 160 Horquillado de la exposición y del flash En los modos continuo a baja velocidad y continuo a alta velocidad los disparos se detendrán una vez que el número de disparos especificado en el programa de horquillado hayan sido realizados. Los disparos se reanudarán la próxima vez que pulse el disparador.
  • Página 161 ❚❚ Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Para obtener más información sobre el ajuste balance de blancos, consulte la página 145. Seleccione el horquillado del balance de blancos.
  • Página 162 Seleccione un incremento de balance de blancos. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar el ajuste del balance de blancos. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 mired. Incremento del balance de blancos Botón D Dial secundario Panel de control Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired), o 3 (15 mired).
  • Página 163 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
  • Página 164 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos en la secuencia de horquillado sea cero (r) y W ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 165 ❚❚ Horquillado D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo de una serie de exposiciones. Para obtener más información sobre D-Lighting activo, consulte la página 174. Seleccione el Horquillado D-Lighting activo. Seleccione Horquillado D-Lighting activo en la configuración personalizada e5 Juego de horquillado auto. Seleccione el número de tomas.
  • Página 166 Seleccione D-Lighting activo. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar D-Lighting activo. Botón D Dial secundario D-Lighting activo aparecerá en el panel de control. Pantalla del panel de control D-Lighting activo Automático Bajo Normal Alto Extra alto...
  • Página 167 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará D-Lighting activo disparo a disparo conforme al programa de horquillado seleccionado. Mientras el horquillado esté activado, se visualizará un indicador de progreso en el panel de control. Un segmento desparecerá del indicador tras cada disparo.
  • Página 168 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos en la secuencia de horquillado sea cero (r) y d ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 169: Balance De Blancos

    Balance de blancos Opciones del balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático con la mayoría de fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione una opción de la siguiente lista o utilice un balance de blancos preajustado.
  • Página 170 Temperatura Opción de color Descripción 2.500– Seleccione la temperatura de color de K Elegir temperatura color 10.000 K entre los valores de la lista (0 152). Utilice el sujeto, la fuente de iluminación o una fotografía existente L Preajuste manual —...
  • Página 171 Consulte también Al seleccionar Horquillado balance blancos para la configuración personalizada e5 (Juego de horquillado auto., 0 307), la cámara creará varias imágenes cada vez que libere el obturador. El balance de blancos variará con cada imagen, “horquillando” el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos.
  • Página 172: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos en el menú...
  • Página 173 Ajuste de precisión del balance de blancos. Utilice el multiselector para realizar un ajuste de precisión del balance de blancos. El balance de blancos puede Coordenadas Ajuste ajustarse con precisión en el eje ámbar (A)–azul (B) y en el eje verde (G)–magenta (M). El eje horizontal (ámbar-azul) corresponde a la temperatura de color, con cada incremento equivalente a aproximadamente 5 mired.
  • Página 174 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (Incandescente) para el balance de blancos las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 175 ❚❚ El botón U Bajo cualquier otro ajuste que no sea K (Elegir temperatura color) y L (Preajuste manual), el botón U podrá utilizarse para ajustar con precisión el balance de blancos en el eje ámbar (A)–azul (B) (0 149; para ajustar con precisión el balance de blancos al seleccionar L, utilice el menú...
  • Página 176: Selección De Una Temperatura De Color

    Selección de una temperatura de color Al seleccionar K (Elegir temperatura color) para el balance de blancos, podrá seleccionar la temperatura de color utilizando la opción Balance de blancos en el menú de disparo o utilizando el botón U, el multiselector, y el dial secundario. ❚❚...
  • Página 177 Pulse J. Pulse J para guardar los cambios y volver al menú de disparo. Si se selecciona cualquier otro valor que no sea 0 para el eje verde (G)–magenta (M), se visualizará un asterisco (“U”) en Botón J el panel de control. ❚❚...
  • Página 178: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. La cámara puede almacenar hasta un máximo de cuatro valores para el balance de blancos preajustado en los preajustes de d-1 a d-4.
  • Página 179 ❚❚ Medición de un valor para el balance de blancos Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía definitiva. En los ajustes de estudio, podrá utilizar un panel gris estándar como objeto de referencia.
  • Página 180 Seleccione un modo de medición directa. Libere brevemente el botón U y, a continuación, pulse el botón hasta que Panel de control el icono L en el panel de control empiece a parpadear. También aparecerá en el visor un icono D parpadeando.
  • Página 181 Compruebe los resultados. Si la cámara pudo medir un valor para el balance de blancos, C parpadeará en el panel de control durante aproximadamente seis segundos, mientras que en el visor Panel de control aparecerá a parpadeando. Visor Si la iluminación es demasiado oscura o demasiado brillante, es posible que la cámara no pueda medir el balance de blancos.
  • Página 182: Seleccione L (Preajuste Manual)

    ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía ya existente a un preajuste seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual) para el balance de blancos en el menú de disparo.
  • Página 183 Marque una imagen de origen. Marque la imagen de origen. Pulse el botón X para ver la imagen marcada a pantalla completa. Para visualizar imágenes en otras ubicaciones, pulse W y seleccione la tarjeta y carpeta deseadas (0 221). Copie el balance de blancos. Pulse J para copiar el valor del balance de blancos de la fotografía marcada al preajuste seleccionado.
  • Página 184 ❚❚ Introducción de un comentario Siga los siguientes pasos para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para un preajuste de balance de seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual). Marque Preajuste manual en el menú de balance de blancos (0 158) y pulse 2. Seleccione un preajuste.
  • Página 185 ❚❚ Protección de un preajuste de balance de blancos Siga los siguientes pasos para proteger el preajuste de balance de blancos seleccionado. Los preajuste protegidos no pueden modificarse y las opciones Ajuste de precisión y Editar comentario no podrán utilizarse. Seleccione L (Preajuste manual).
  • Página 187: Mejora De La Imagen

    Mejora de la imagen Picture Controls El sistema único Picture Control de Nikon posibilita compartir ajustes de procesamiento de imágenes, incluyendo nitidez, contraste, brillo, saturación y tono, entre dispositivos y software compatibles. Selección de un Picture Control La cámara ofrece una variedad de Picture Control predefinidos.
  • Página 188 Picture Control existentes utilizando la opción Gestionar Picture Control en el menú de disparo (0 169). Los Picture Control personalizados pueden guardarse en una tarjeta de memoria para compartirse con otras cámaras D800 y software compatible (0 172). El indicador Picture Control El Picture Control actual aparece indicado en la pantalla de información al pulsar el botón...
  • Página 189: Modificación De Los Picture Control Existentes

    Modificación de los Picture Control existentes Los Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 169) pueden modificarse para adaptarse al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes utilizando Ajuste rápido, o realice ajustes manuales para ajustes individuales.
  • Página 190 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por ejemplo, si se eligen valores positivos para Vívido Ajuste rápido las imágenes son más intensas.
  • Página 191 “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Para obtener mejores resultados, utilice un objetivo de tipo G o D. Los iconos de los Picture Control que utilizan la saturación y el contraste automático aparecen en color verde en la cuadrícula de Picture Control y las líneas aparecen paralelas a los...
  • Página 192 Cambio de tono (sólo monocromo) Si pulsa 3 al seleccionar Cambio de tono se muestran las opciones de saturación. Pulse 4 o 2 para ajustar la saturación. El control de la saturación no está disponible cuando se selecciona B&W (B/W) (blanco y negro). Picture Control personalizados Las opciones disponibles para los Picture Control personalizados son las mismas que aquellas en las que se basaron los Picture Control...
  • Página 193: Creación De Picture Control Personalizados

    Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control predefinidos suministrados con la cámara pueden modificarse y guardarse como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control en el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque Gestionar Picture Control en el menú...
  • Página 194 Edite el Picture Control seleccionado. Consulte la página 166 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde los ajustes predeterminados, pulse el botón O (Q). Una vez finalizados los ajustes, pulse J. Seleccione un destino. Seleccione un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.
  • Página 195 Guarde los cambios y salga. Pulse J para guardar los cambios y salir. El nuevo Picture Control aparecerá en la lista de Picture Control. Botón J Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre Podrá cambiar el nombre de los Picture Control personalizados en cualquier momento utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú...
  • Página 196: Compartir Picture Control Personalizados

    Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar a la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras D800 y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios (si hay introducidas dos tarjetas de memoria, se utilizará...
  • Página 197 Guardar Picture Control personalizados Se pueden guardar hasta 99 Picture Control personalizados en la tarjeta de memoria en cualquier momento. La tarjeta de memoria sólo se puede utilizar para guardar Picture Control personalizados creados por el usuario. Los Picture Control predefinidos suministrados con la cámara (0 163) no pueden copiarse en la tarjeta de memoria ni cambiar su nombre o borrarse.
  • Página 198: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 199 Para utilizar D-Lighting activo: Seleccione D-Lighting activo en el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque D-Lighting activo en el menú de disparo y pulse 2. Elija una opción. Marque la opción deseada y pulse J.
  • Página 200: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) High Dynamic Range (HDR) (Alto rango dinámico) combina dos exposiciones para formar una sola imagen que capture una amplia gama de tonos desde sombras a altas luces, incluso con sujetos de alto contraste. HDR es más efectivo al utilizarse con la medición matricial (0 115;...
  • Página 201 Seleccione un modo. Marque Modo HDR y pulse Marque una de las siguientes opciones y pulse • Para realizar una serie de fotografías HDR, seleccione Botón J 0 Activado (serie). Los disparos HDR continuarán hasta que seleccione Desactivado para Modo HDR. •...
  • Página 202 Seleccione el diferencial de exposición. Para seleccionar la diferencia en la exposición entre los dos disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2. Se visualizarán las opciones mostradas a la derecha. Marque una opción y pulse J. Seleccione valores más altos para sujetos con gran contraste, pero debe tener en cuenta que un valor superior al necesario podría no producir los resultados deseados;...
  • Página 203 Encuadre la toma, enfoque y dispare. La cámara realiza dos exposiciones al pulsar el disparador hasta el fondo. l y será visualizado en el panel de control y l u en el visor mientras se combinan las imágenes; no se podrá Panel de control realizar ninguna fotografía hasta que finalice la grabación.
  • Página 204 Encuadrar fotografías HDR Los bordes de la imagen podrían recortarse. Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos. Se recomienda utilizar un trípode. Dependiendo de la escena, podrían aparecer sombras alrededor de objetos brillantes o halos de luz alrededor de sujetos oscuros;...
  • Página 205: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash Utilización del flash incorporado El flash incorporado tiene un número guía (GN) 12 (m, ISO 100, 20 °C) y cubre el ángulo de visión de un objetivo de 24 mm o un objetivo de 16 mm en formato DX. Puede utilizarse no solamente si la iluminación natural es inadecuada sino también para rellenar las sombras y sujetos a contraluz o añadir iluminación en los ojos del sujeto.
  • Página 206 Elija un modo de flash. Pulse el botón M (Y) y gire el dial de control principal hasta que el icono del modo de flash deseado sea visualizado en el panel de control Botón M (Y) Dial de control (0 183). principal Panel de control Compruebe la exposición (velocidad de obturación y...
  • Página 207: Modos De Flash

    Modos de flash La D800 es compatible con los siguientes modos de flash: Modo de flash Descripción Este es el modo recomendado para la mayoría de las situaciones. En los modos automático programado y automático con prioridad al diafragma, la velocidad de obturación será...
  • Página 208 Velocidades de obturación y diafragmas disponibles con el flash incorporado Consulte la Modo Velocidad obturación Diafragma página Ajustado automáticamente por la cámara Ajustado 1, 2 seg.– seg.) automáticamente Valor seleccionado por el por la cámara usuario seg.–30 seg.) Ajustado automáticamente por la cámara Valor 1, 2...
  • Página 209 Modo control de flash La cámara es compatible con los siguientes modos de control de flash i-TTL: • Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: El flash emite una serie de predestellos prácticamente invisibles (predestellos de la pantalla) inmediatamente antes del flash principal. Los predestellos reflejados desde los objetos circundantes al encuadre son captados por un sensor RGB de 91 K píxeles (91.000 píxeles) y son analizados en combinación con una gama de informacin del sistema de medición...
  • Página 210 El flash incorporado Utilizar con objetivos con una distancia focal de 24–300 mm en formato FX (0 375). Extraiga los parasoles para evitar la aparición de sombras. El flash tiene un alcance mínimo de 0,6 m y no puede utilizarse en el alcance macro de los objetivos con zoom macro.
  • Página 211 Diafragma, sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash incorporado varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma. Alcance a una ISO equivalente a Alcance 1.600 3.200 6.400 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 — 0,6–2,1 — — 0,6–1,5 — —...
  • Página 212: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación del flash se utiliza para alterar la salida del flash de –3 EV a +1 EV en incrementos de EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. La salida del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal parezca más brillante, o reducirse para evitar altas luces o reflejos no deseados.
  • Página 213 El destello normal del flash se puede restaurar ajustando la compensación de flash en ±0,0. La compensación de flash no se restaura al apagar la cámara. Flashes opcionales SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, y SB-600 también permiten el ajuste de la compensación del flash utilizando los controles del flash; el valor seleccionado con el flash será...
  • Página 214: Bloqueo Fv

    Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear la salida del flash, permitiendo que las fotografías sean recompuestas sin cambiar el nivel del flash y asegurando que la salida del flash sea la adecuada para el sujeto incluso si el sujeto no está ubicado en el centro del encuadre.
  • Página 215 Nivel de bloqueo del flash. Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado en el visor, pulse el botón Fn. El flash emitirá unos predestellos en la pantalla para Botón Fn determinar el nivel del flash adecuado. La salida del flash se bloqueará...
  • Página 216 Uso del bloqueo FV con el flash incorporado El bloqueo FV únicamente está disponible con el flash incorporado si selecciona TTL para la configuración personalizada e3 (Control flash incorporado, 0 301). Uso del bloqueo FV con flashes opcionales El bloqueo FV también se encuentra disponible con flashes opcionales en los modos de control de flash TTL y (si fuese compatible) predestellos de control AA y predestellos de control A.
  • Página 217: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes predeterminados Los siguientes ajustes de la cámara Botón E pueden ser restaurados a los valores predeterminados pulsando al mismo tiempo los botones T y E durante más de dos segundos (estos botones están marcados por un punto verde).
  • Página 218 ❚❚ Otros ajustes Opción Predeterminado Opción Predeterminado Punto de Modo de zona de AF Central enfoque AF de punto Visor Modo de Automático único exposición programado AF de zona Live view/vídeo Programa flexible Desactivado normal Compensación de Horquillado Desactivada Desactivado exposición Sincronización Mantener...
  • Página 219: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Siga los siguientes pasos para grabar una serie de dos a diez exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pueden utilizar los datos RAW del sensor de imagen de la cámara para producir colores notablemente superiores a aquellos producidos por las capas fotográficas de un software.
  • Página 220 Seleccione un modo. Marque Modo de exposición múltiple y pulse 2. Marque una de las siguientes opciones y pulse J: • Para realizar una serie de exposiciones múltiples, seleccione 0 Activado Botón J (serie). El disparo de exposición múltiple continuará hasta que seleccione Desactivado para Modo de exposición múltiple.
  • Página 221 Seleccione el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el número de exposiciones que se combinarán para la creación de una única fotografía y pulse J. El botón D Si selecciona Exposición múltiple para la configuración personalizada f8 (Asignar botón horquillado;...
  • Página 222 Seleccione la cantidad de ganancia. Marque Ganancia automática y pulse 2. Se mostrarán las siguientes opciones. Marque una opción y pulse J. • Activada: La ganancia se activa en función del número de exposiciones actualmente grabadas (la ganancia de cada exposición está ajustada a para 2 exposiciones, para 3 exposiciones, etc.).
  • Página 223 El icono n parpadeará hasta que finalicen los disparos. Si selecciona Activado (serie), el disparo de exposición múltiple únicamente finalizará al seleccionar Desactivado para el modo de exposición múltiple; si selecciona Activado (foto única), los disparos de exposición múltiple finalizarán automáticamente al completar la exposición múltiple.
  • Página 224 Exposición múltiple No extraiga ni sustituya la tarjeta de memoria durante la grabación de una exposición múltiple. No se pueden grabar exposiciones múltiples en live view. Realizar fotografías en live view restaura Modo de exposición múltiple a Desactivado. La información indicada en la pantalla de información de reproducción de la foto (incluyendo la fecha de grabación y la orientación de la cámara) es para el primer disparo de la exposición múltiple.
  • Página 225: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para realizar fotografías automáticamente en los intervalos predefinidos. Seleccione Disparo a intervalos en el menú de configuración. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque Disparo a intervalos en el menú de disparo y pulse 2.
  • Página 226 Seleccione el intervalo. Pulse 4 o 2 para marcar las horas, minutos o segundos; pulse 1 o 3 para cambiar. Seleccione un intervalo superior a la velocidad de obturación más lenta esperada. Pulse 2 para continuar. Seleccione el número de intervalos y el número de disparos en cada intervalo.
  • Página 227 Comience el disparo. Marque Activado y pulse J (para volver al menú de disparo sin comenzar el temporizador de intervalos, Botón J marque Desactivado y pulse J). La primera serie de disparos se realizará a la hora de inicio especificada, o después de aproximadamente 3 seg.
  • Página 228 Horquillado Configure los ajustes del horquillado antes de comenzar la fotografía con disparo a intervalos. Si el horquillado de la exposición, flash o D-Lighting activo están activados durante la fotografía con disparo a intervalos, la cámara realizará el número de disparos en el programa de horquillado en cada intervalo, sin importar el número de disparos especificado en el menú...
  • Página 229 ❚❚ Hacer una pausa en la fotografía con disparo a intervalos La fotografía con disparo a intervalos puede pausarse de las siguientes maneras: • Pulsando el botón J entre intervalos • Marque Iniciar > Pausa en el menú del temporizador de intervalos y pulse J •...
  • Página 230 ❚❚ Interrupción de la fotografía con disparo a intervalos El disparo a intervalos finalizará automáticamente si se agota la batería. La fotografía con disparo a intervalos también puede finalizarse de las siguientes maneras: • Seleccionando Iniciar > Desactivado en el menú del temporizador de intervalos •...
  • Página 231: Fotografía A Intervalos

    Fotografía a intervalos La cámara realizará las fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo a intervalos sin audio utilizando las opciones actualmente seleccionadas para Configuraciones de vídeo en el menú de disparo (0 70). Antes de disparar Antes de proceder con la fotografía a intervalos, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales (encuadrando la foto en el visor para una previsualización de la exposición precisa) y visualice los resultados...
  • Página 232 Pulse 2. Pulse 2 para proceder con el paso 3 y seleccione un intervalo y tiempo de disparos. Para grabar un vídeo a intervalos utilizando el intervalo predeterminado de 5 segundos y el tiempo de disparos de 25 minutos, vaya al paso 5. Seleccione el intervalo.
  • Página 233 Comience el disparo. Marque Activado y pulse J (para volver al menú de disparo sin comenzar la fotografía a intervalos, Botón J marque Desactivado y pulse J). La fotografía a intervalos comenzará tras 3 seg. La cámara realiza las fotografías con el intervalo seleccionado en el paso 3 para el tiempo seleccionado en el paso 4.
  • Página 234 Cálculo de la duración del vídeo final El número total de fotogramas en el vídeo final Duración grabada/ puede calcularse dividiendo el tiempo de duración máxima disparos entre el intervalo y luego redondeándolo. La duración del vídeo final podrá ser calculada dividiendo el número de disparos entre la velocidad de grabación seleccionada para Configuraciones de vídeo >...
  • Página 235 ❚❚ Interrupción de la fotografía a intervalos La fotografía a intervalos finalizará automáticamente si se agota la batería. En los siguientes casos también se finalizará la fotografía a intervalos: • Seleccionando Iniciar > Desactivado en el menú Fotografía a intervalos •...
  • Página 236: Objetivos Sin Cpu

    Objetivos sin CPU Al especificar los datos del objetivo (distancia focal del objetivo y diafragma máximo), el usuario tendrá acceso a una variedad de funciones para objetivos con CPU al utilizar objetivos sin CPU. Si conoce la distancia focal del objetivo: •...
  • Página 237 La cámara puede almacenar datos para un máximo de nueve objetivos sin CPU. Para introducir o editar datos para un objetivo sin CPU: Seleccione Datos objetivos sin CPU en el menú de configuración. Pulse el botón G para Botón G visualizar los menús.
  • Página 238 Seleccione Hecho. Marque Hecho y pulse J. La distancia focal y el diafragma especificados serán almacenados bajo el número de objetivo Botón J seleccionado. Para recuperar los datos del objetivo al utilizar un objetivo sin CPU: Asigne una selección de número de objetivo sin CPU a un control de la cámara.
  • Página 239: Utilizar Una Unidad Gps

    MC-35 GPS (0 216). ❚❚ La unidad GPS GP-1 El GP-1 es una unidad GPS opcional diseñada para su uso con cámaras digitales Nikon. Para más información sobre la conexión de la unidad, consulte el manual suministrado con el GP-1.
  • Página 240 ❚❚ Otras unidades GPS Las unidades Garmin GPS en conformidad con la versión 2.01 o 3.01 del formato de datos de National Marine Electronics Association NMEA0183 podrán conectarse al terminal remoto de diez contactos de la cámara utilizando un cable adaptador MC-35 GPS (disponible por separado;...
  • Página 241 El icono k El estado de conexión se indica mediante el icono k: • k (estático): La cámara ha establecido la comunicación con un dispositivo GPS. La información de la foto de las imágenes realizadas mientras este icono es visualizado incluyen una página adicional de datos GPS (0 229).
  • Página 242 ❚❚ Opciones del menú de configuración El elemento GPS del menú de configuración contiene las siguientes opciones. • Desconexión auto. exp.: Seleccione si los exposímetros se apagarán o no automáticamente al instalar una unidad GPS. Opción Descripción Los exposímetros se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el período especificado en la configuración personalizada c2 (Retardo apagado med.
  • Página 243: Más Acerca De La Reproducción

    Más acerca de la reproducción Visualización de imágenes Reproducción a pantalla Reproducción de miniaturas completa Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente será visualizará en la pantalla. Podrán visualizarse fotografías adicionales pulsando 4 o 2; para visualizar información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 o 3 (0 222).
  • Página 244: Controles De Reproducción

    Controles de reproducción (Q): Eliminación de la imagen actual (0 234) : Visualización de los menús (0 259) /Q): Protección de la imagen actual (0 233) : Acercar (0 231) : Visualización de múltiples imágenes (0 219) : Visualice las opciones de retoque (para las opciones disponibles con las fotografías, consulte la página 341, o consulte la página...
  • Página 245 Dos tarjetas de memoria Si se introducen dos tarjetas de memoria, podrá seleccionar una tarjeta de memoria para la reproducción pulsando el botón W al visualizarse 72 miniaturas. El diálogo indicado a la derecha será visualizado; marque la ranura deseada y pulse 2 para visualizar un lista de carpetas, a continuación marque una carpeta y pulse J para visualizar las imágenes de la carpeta seleccionada.
  • Página 246: Información De La Foto

    Ninguno (solo archivo de los datos imagen) º ‘ º ‘ 100 - 1 N I KON D800 Datos GPS 100 - 1 Alt. luces 100 - 1 Selec. R, G, B Selec. R, G, B Alt. luces 100 - 1...
  • Página 247 ❚❚ Información del archivo Estado de protección......233 Indicador de retoques......341 1, 2 Punto de enfoque ......96 Horquillados de zona de AF ....35 Número de fotograma/número total de fotogramas Calidad de imagen........84 100ND800 DSC _ 0001 . JPG N N OR ORMAL AL 2012 10 : 06 : 22 7360x4912 Tamaño de imagen.........87...
  • Página 248 ❚❚ Altas luces Imagen altas luces 100 - 1 Número de carpeta–número de encuadre ..........271 Indicador de la pantalla de altas luces Canal actual Selec. R, G, B Alt. luces 1 Las áreas parpadeantes indican altas luces (áreas que pueden estar sobreexpuestas) para el canal actual.
  • Página 249 ❚❚ Histograma RGB Imagen altas luces Número de carpeta–número de encuadre ..........271 Balance de blancos .......145 Alt. luces 100 - 1 Temperatura de color ......152 Ajuste de precisión del balance de blancos.............148 Selec. R, G, B Preajuste manual ........154 Canal actual Histograma (canal RGB).
  • Página 250 Zoom de reproducción Para acercar el zoom en la fotografía al visualizarse el histograma, pulse X. Utilice los botones X y W para acercar y alejar el zoom y desplazarse por la imagen con el multiselector. El histograma será actualizado para mostrar únicamente los datos del área visible de la imagen en la pantalla.
  • Página 251 óptimo ...........290 Distancia focal.......212, 379 Datos del objetivo.........212 Modo de enfoque ........91 Objetivo VR (reducción de vibración) N I KON D800 100 - 1 Tipo de flash ........181, 380 Modo controlador.........303 Método de medición ......115 Modo de flash ........183 Velocidad obturación ....
  • Página 252 COMMENT R I NG HAS COME . 3636 Suavizado HDR........178 Control de viñeta........275 100 - 1 N I KON D800 Historial de retoque......341 Comentario de imagen....... 333 Nombre del fotógrafo ......334 TARO Portador de los derechos de autor..334 I GHT La cuarta página de los datos de disparo...
  • Página 253 º ‘ Hora universal coordinada (UTC) Orientación Nombre de la cámara N I KON D800 100 - 1 Zona de imagen ........79 1 Los datos para vídeos son para el inicio de la grabación. 2 Visualizado únicamente si el dispositivo GPS está equipado con una brújula electrónica.
  • Página 254 ❚❚ Información general de los datos NIKON D800 1 8000 F2 . 8 Hi 0 . 3 85mm + 1 . 0 – 1. 3 SLOW 1 8000 F2 . 8 Hi 0 . 3 85mm 0, 0 + 1 . 0 –...
  • Página 255: Un Análisis Más Detallado: Zoom De Reproducción

    Un análisis más detallado: Zoom de reproducción Pulse el botón X para acercar el zoom en la imagen visualizada a tamaño completo o en la imagen actualmente marcada en la reproducción de miniaturas. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
  • Página 256 Para Usar Descripción Modificación del estado Consulte la página 233 para obtener más L (Z/Q) información. protección Regresar al Para salir al modo de disparo, pulse el disparador modo de hasta la mitad o pulse el botón K. disparo Visualización Consulte la página 259 para obtener más de menús información.
  • Página 257: Protección De Las Fotografías Contra El Borrado

    Protección de las fotografías contra el borrado En los modos pantalla completa, zoom y reproducción de miniaturas, el botón L (Z/Q) podrá utilizarse para proteger fotografías contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O (Q) o la opción Borrar del menú de reproducción.
  • Página 258: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada a pantalla completa o marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O (Q). Para borrar múltiples fotografías seleccionadas o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, utilice la opción Borrar en el menú...
  • Página 259 Vuelva a pulsar el botón O (Q). Para borrar la fotografía, pulse el botón O (Q). Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón K. Botón Consulte también La opción Después de borrar del menú de reproducción determina si la imagen siguiente o anterior será...
  • Página 260: El Menú Reproducción

    El menú reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes de la carpeta actualmente seleccionada para su reproducción (0 260).
  • Página 261 Seleccione la imagen marcada. Pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas aparecen marcadas por un icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para anular la selección de una imagen, márquela y pulse el centro del multiselector.
  • Página 263: Conexiones

    CA EH-5b y el conector a la red eléctrica EP-5B (disponibles por separado). ❚❚ Software suministrado ViewNX 2 incluye una función Su caja de herramientas “Nikon Transfer 2” para copiar para imágenes imágenes desde la cámara al ordenador, y podrá utilizar ViewNX 2 para visualizar e imprimir imágenes...
  • Página 264 Encienda el ordenador e introduzca el CD de instalación de ViewNX 2. Windows Mac OS Haga doble clic en el icono del escritorio Haga doble clic en el icono Welcome Seleccione un idioma. Si el idioma deseado no está q Seleccionar región (si es disponible, haga clic en aplicable) Selección de región para elegir...
  • Página 265 ángulo. Cierre la tapa del conector cuando no esté en uso. Windows Para visitar el sitio web de Nikon una vez concluida la instalación de ViewNX 2, seleccione Todos los programas > Enlace a Nikon desde el menú de inicio de Windows (es necesario una conexión a internet).
  • Página 266 Requisitos del sistema Windows • Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, o series Core, 1,6 GHz o superior • Vídeos H.264 (reproducción): 3,0 GHz o Pentium D superior; Intel Core i5 o superior recomendado al visualizar videos con un tamaño de fotograma de 1.280 × 720 o superior a velocidades de grabación de 30 fps o superiores o vídeos con un tamaño de fotograma de 1.920 ×...
  • Página 267: Conexión Usb Directa

    Conexión USB directa Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E14 suministrado. Apague la cámara. Encienda el ordenador. Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Conecte el cable USB. Conecte el cable USB tal y como se indica. Concentradores USB Conecte la cámara directamente al ordenador;...
  • Página 268 Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
  • Página 269: Redes Inalámbricas Y Ethernet

    Redes inalámbricas y Ethernet Si está instalado el transmisor inalámbrico opcional WT-4 (0 387), podrá transferir o imprimir las fotografías mediante las redes Ethernet o inalámbrica y la cámara también podrá controlarse desde ordenadores en red que estén ejecutando Camera Control Pro 2 (disponible por separado). Podrá utilizar el WT-4 en cualquiera de los siguientes modos: Modo Función...
  • Página 270 Vídeos Podrá utilizar el WT-4 para cargar vídeos en el modo de transferencia si Envío automático o Enviar carpeta no han sido seleccionados para Ajustes de transferencia. No podrá cargar los vídeos en el modo selección de miniaturas. Modo de selección de miniaturas Los ajustes de la cámara no podrán modificarse desde el ordenador en el modo selección de miniaturas.
  • Página 271: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas podrán imprimirse en una impresora PictBridge (0 433) conectada directamente a la cámara. Selección de fotografías para la impresión Las imágenes creadas con los ajustes de calidad de imagen NEF (RAW) o TIFF (RGB) (0 84) no podrán ser seleccionadas para su impresión. Las copias JPEG de imágenes NEF (RAW) podrán crearse utilizando la opción Procesamiento NEF (RAW) en el menú...
  • Página 272: Conexión De La Impresora

    Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E14 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Concentradores USB Conecte la cámara directamente a la impresora;...
  • Página 273: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Impresión de imágenes de una en una Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse 1 o 3 para visualizar la información de la foto (0 222), o pulse el botón X para acercar el zoom sobre el encuadre actual (0 231, pulse K para salir del zoom).
  • Página 274 Opción Descripción Esta opción sólo está disponible si la impresora es compatible. Marque Impresora predeterminada (utiliza Borde los ajustes de impresora actuales), Imprimir con borde (imprime la foto con contornos blancos), o Sin borde y pulse J para seleccionar y salir al menú anterior. Marque Impresora predeterminada (utiliza los ajustes de Impresión impresora actuales), Imprimir fecha (imprime la hora y...
  • Página 275: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso Botón G 3 en la página 248). Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. •...
  • Página 276 Seleccione las imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes en la tarjeta de Botón L ( memoria (para visualizar imágenes en otras ubicaciones, pulse W y seleccione la tarjeta y la carpeta deseadas tal y como se ha descrito en la página 221).
  • Página 277 Ajuste las opciones de impresión. Seleccione el tamaño de página, el contorno, y las opciones de impresión de fecha descritas en la página 249 (se visualizará un aviso si el tamaño de página seleccionado es demasiado pequeño para una impresión índice). Inicie la impresión.
  • Página 278: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Juego De Copias

    Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF (0 433). Seleccione Seleccionar/ajustar para el elemento...
  • Página 279 Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esa información, vaya al paso 4). • Imprimir datos del disparo: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las imágenes de la orden de impresión.
  • Página 280: Visualización De Fotografías En Un Televisor

    Visualización de fotografías en un televisor Se puede utilizar un cable (HDMI) High-Definition Multimedia Interface (disponible por separado en centros comerciales) con un mini conector de tipo C para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición. Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
  • Página 281: Opciones Hdmi

    Opciones HDMI La opción HDMI del menú de configuración (0 325) controla la resolución de salida y otras opciones avanzadas HDMI. ❚❚ Resolución de salida Seleccione el formato para la emisión de las imágenes al dispositivo HDMI. Si selecciona Automática, la cámara seleccionará automáticamente el formato apropiado.
  • Página 282 Reproducción en un televisor Se recomienda utilizar un adaptador de CA EH-5b y el conector a la red eléctrica EP-5B (disponibles por separado) cuando vaya a reproducir por un tiempo prolongado. Tenga en cuenta que podrían no visualizarse los bordes si las fotografías son visualizadas en la pantalla de un televisor. Pase de diapositivas La opción Pase de diapositivas del menú...
  • Página 283: Guía De Menú

    Guía de menú D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha K (menú de reproducción). Botón G Opción Borrar Carpeta reproducción Ocultar imagen Opciones visualiz. reproduc. Copiar imágenes Revisión de imagen Después de borrar Girar a vertical...
  • Página 284: Carpeta Reproducción

    Botón G ➜ D Menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción (0 219). Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D800 serán ND800 visualizadas durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas serán visualizadas durante la Todas reproducción.
  • Página 285: Opciones Visualiz. Reproduc

    Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse por las imágenes de la tarjeta de memoria (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X; para visualizar las imágenes de otras ubicaciones pulse W y seleccione la tarjeta y carpeta deseadas tal y como se ha descrito en la página 221) y pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen actual.
  • Página 286: Copiar Imágenes

    Copiar imágenes Botón G ➜ D Menú de reproducción Copie las imágenes de una tarjeta de memoria a otra. Opción Descripción Seleccione la tarjeta desde la cual se copiarán las Seleccionar fuente imágenes. Seleccionar Seleccione las imágenes que se van a copiar. imágenes Selec.
  • Página 287 Seleccione la carpeta de origen. Marque la carpeta que contenga las imágenes a copiar y pulse 2. Realice la selección inicial. Antes de continuar con la selección o anulación de la selección de imágenes individuales, podrá marcarlas todas o proteger todas las imágenes en la carpeta a copiar seleccionando Seleccionar todas las imágenes o Selec.
  • Página 288 Seleccione una carpeta de destino. Para introducir un número de carpeta, seleccione Selec. carpeta por número, introduzca el número (0 271), y pulse J. Para seleccionar de una lista de carpetas existentes, elija Seleccionar carpeta de la lista, marque una carpeta, y pulse J. Copie las imágenes.
  • Página 289: Revisión De Imagen

    Copiar imágenes Las imágenes no se copiarán si no existe suficiente espacio en la tarjeta de destino. Compruebe que la batería está completamente cargada antes de copiar vídeos. Si la carpeta de destino contiene una imagen con el mismo nombre que una de las imágenes a copiar, se visualizará...
  • Página 290: Después De Borrar

    Después de borrar Botón G ➜ D Menú de reproducción Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen. Opción Descripción Mostrar Visualice la siguiente imagen. Si la imagen borrada era el último encuadre, se visualizará la imagen anterior. siguiente Mostrar Visualice la imagen anterior.
  • Página 291: Pase De Diapositivas

    Pase de diapositivas Botón G ➜ D Menú de reproducción Cree un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 260). Las imágenes ocultas (0 260) no se visualizan. Opción Descripción Inicie el pase de diapositivas. Iniciar Seleccione el tipo de imagen visualizado de entre Imágenes estáticas y vídeos, Imágenes estáticas...
  • Página 292: C El Menú De Disparo: Opciones Dedisparo

    C El menú de disparo: Opciones dedisparo Para mostrar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G Opción Opción Banco del menú disparo Gestionar Picture Control Bancos del menú extendidos Espacio de color Carpeta de almacenamiento D-Lighting activo Nombre de archivo...
  • Página 293: Banco Del Menú Disparo

    Banco del menú disparo Botón G ➜ C Menú de disparo Las opciones del menú de disparo se almacenan en uno de los cuatro bancos. Con las excepciones de Bancos del menú extendidos, Disparo a intervalos, Exposición múltiple, Fotografía a intervalos, y las modificaciones a los Picture Control (ajuste rápido y otros ajustes manuales), los cambios a los ajustes de uno de los bancos no afectarán a los otros.
  • Página 294: Bancos Del Menú Extendidos

    ❚❚ Restauración de los ajustes predeterminados Para restaurar los ajustes predeterminados, marque un banco en el menú Banco del menú disparo y pulse O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; Botón O (Q) marque Sí y pulse J para restaurar los ajustes predeterminados para el banco seleccionado.
  • Página 295: Carpeta De Almacenamiento

    Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ C Menú de disparo Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las subsiguientes imágenes. ❚❚ Selec. carpeta por número Elija Selec. carpeta por número. Marque Selec. carpeta por número y pulse 2. El cuadro de diálogo indicado a la derecha será...
  • Página 296 ❚❚ Seleccionar carpeta de la lista Elija Seleccionar carpeta de la lista. Marque Seleccionar carpeta de la lista y pulse 2. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada. Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y regresar al menú...
  • Página 297: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C Menú de disparo Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el espacio de color Adobe RGB (0 274), “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (ej., “DSC_0001.JPG”).
  • Página 298: Espacio De Color

    Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
  • Página 299: Control De Viñeta

    Control de viñeta Botón G ➜ C Menú de disparo “Viñeteado” es una caída de brillo en los bordes de la fotografía. Control de viñeta reduce el viñeteado para los objetivos de tipo G y D (objetivos DX y PC excluidos). Sus efectos varían de objetivo a objetivo y son más notables con el diafragma máximo.
  • Página 300: Control Automático Distorsión

    Control automático distorsión Botón G ➜ C Menú de disparo Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta que los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer recortados en la fotografía final, y que el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de comenzar la...
  • Página 301: Rr Exposición Prolongada (Reducción De Ruido De Exposición Prolongada)

    RR exposición prolongada (Reducción de ruido de Botón G ➜ C Menú de disparo exposición prolongada) Si selecciona Activada, las fotografías realizadas a velocidades de obturación inferiores a 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla). El tiempo necesario para el proceso será...
  • Página 302: A Configuraciones Personalizadas

    A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione la pestaña A (menú de configuraciones personalizadas). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
  • Página 303 Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Configuración personalizada Configuración personalizada Banco config. person. e Horquillado/flash a Autofoco e1 Velocidad sincroniz. flash a1 Selección de prioridad AF-C e2 Velocidad obturación flash a2 Selección de prioridad AF-S e3 Control flash incorporado a3 Seguim.
  • Página 304: Banco Config. Person

    Botón G ➜ A Menú de Banco config. person. configuraciones personalizadas Las configuraciones personalizadas se almacenan en uno de los cuatro bancos. Los cambios a los ajustes de un banco no tendrán efecto alguno sobre los otros. Para almacenar una combinación concreta de ajustes utilizados frecuentemente seleccione uno de los cuatro bancos y ajuste la cámara a estos ajustes.
  • Página 305: A: Autofoco

    Consulte también Los menús predeterminados se indican en la página 407. Si los ajustes del banco actual han sido modificados de sus valores predeterminados, se visualizará un asterisco al lado de los ajustes modificados en el segundo nivel del menú de configuraciones personalizadas. a: Autofoco Botón G ➜...
  • Página 306: A2: Selección De Prioridad Af-S

    Botón G ➜ A Menú de a2: Selección de prioridad AF-S configuraciones personalizadas Si selecciona AF-S (0 91) para la fotografía con visor, esta opción controlará si se toman fotografías cada vez que la cámara está enfocada (prioridad al enfoque) o al pulsar el disparador (prioridad al disparo) en AF de servo único.
  • Página 307: A3: Seguim. Enfoque C/Lock-On

    Botón G ➜ A Menú de a3: Seguim. enfoque c/Lock-On configuraciones personalizadas Esta opción controla el modo de ajuste del autofoco tras cambios bruscos en la distancia al sujeto si se selecciona AF-C (0 91) durante la fotografía con visor. Opción Descripción C 5 (Largo)
  • Página 308: A5: Iluminación De Puntos De Af

    Botón G ➜ A Menú de a5: Iluminación de puntos de AF configuraciones personalizadas Seleccione si el punto de enfoque activo será marcado en rojo en el visor. Opción Descripción El punto de enfoque seleccionado se marca Automática automáticamente si fuese necesario establecer el contraste con el fondo.
  • Página 309: A7: Número Puntos Enfoque

    Botón G ➜ A Menú de a7: Número puntos enfoque configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual. Opción Descripción Seleccione de entre los 51 puntos B 51 puntos de enfoque mostrados a la derecha. Seleccione de entre los 11 puntos de enfoque mostrados a la derecha.
  • Página 310: A8: Luz Ayuda Af Incorporada

    Botón G ➜ A Menú de a8: Luz ayuda AF incorporada configuraciones personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF incorporada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se ilumina cuando la iluminación es escasa (únicamente fotografía con visor).
  • Página 311: B: Medición/Exposición

    b: Medición/exposición Botón G ➜ A Menú de b1: Valor paso sensibilidad ISO configuraciones personalizadas Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la sensibilidad ISO (0 109). Si fuese posible, el ajuste de sensibilidad ISO actual será mantenido al cambiar el valor del paso.
  • Página 312: B4: Compens. De Exposición Fácil

    Botón G ➜ A Menú de b4: Compens. de exposición fácil configuraciones personalizadas Esta opción controla si el botón E será necesario para ajustar la compensación de la exposición (0 130). Si selecciona Activada (restablecer auto.) o Activada, el 0 en el centro de la pantalla de exposición parpadeará...
  • Página 313: B5: Zona Ponderada Central

    Mostrar ISO/ISO sencillo La configuración personalizada b4 (Compens. de exposición fácil) no puede utilizarse con la configuración personalizada d7 (Indicador y ajuste ISO) > Mostrar ISO/ISO sencillo (0 295). Los ajustes a cualquiera de estos elementos reinician el elemento restante; se visualizará...
  • Página 314: B6: Ajuste Fino Óptimo Exposic

    Botón G ➜ A Menú de b6: Ajuste fino óptimo exposic. configuraciones personalizadas Utilice esta opción para ajustar con precisión el valor seleccionado por la cámara. La exposición puede ajustarse con precisión de forma independiente para cada método de medición de +1 a –1 EV en pasos de Ajuste de precisión de exposición La exposición puede ajustarse con precisión de forma independiente para cada banco de configuraciones personalizadas y no estará...
  • Página 315: C2: Retardo Apagado Med. Auto

    Botón G ➜ A Menú de c2: Retardo apagado med. auto. configuraciones personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la cámara continuará midiendo la exposición al no realizarse ninguna operación. Las pantallas de velocidad de obturación y diafragma en el panel de control y en el visor se desactivan automáticamente al desactivar los exposímetros.
  • Página 316: C4: Retar. Apagad. Pantalla

    Botón G ➜ A Menú de c4: Retar. apagad. pantalla configuraciones personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida al no realizarse ninguna operación durante la reproducción (Reproducción; predeterminado en 10 seg.) y revisión de imagen (Revisión de imagen; predeterminado en 4 seg.), al visualizarse menús (Menús;...
  • Página 317: D2: Velocidad Disparo Modo Cl

    Botón G ➜ A Menú de d2: Velocidad disparo modo CL configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de avance de fotogramas máxima en el modo C (continuo a baja velocidad) (0 104; durante la fotografía a intervalos, este ajuste también determina la velocidad de avance de fotogramas para fotograma a fotograma).
  • Página 318: D5: Secuencia Núm. De Archivo

    Botón G ➜ A Menú de d5: Secuencia núm. de archivo configuraciones personalizadas Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al último número de archivo utilizado. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado al crearse una nueva carpeta, si se formatea la tarjeta de memoria, o si se introduce una nueva tarjeta de memoria en la cámara.
  • Página 319: D6: Visualizar Cuadrícula

    Botón G ➜ A Menú de d6: Visualizar cuadrícula configuraciones personalizadas Seleccione Activado para visualizar las cuadrículas más demandas en el visor para ser utilizadas como referencia al componer fotografías (0 8). Botón G ➜ A Menú de d7: Indicador y ajuste ISO configuraciones personalizadas Si selecciona Mostrar sensibilidad ISO o Mostrar ISO/ISO sencillo, el panel de control mostrará...
  • Página 320: D9: Pantalla De Información

    Botón G ➜ A Menú de d9: Pantalla de información configuraciones personalizadas Si selecciona Automática (AUTO), el color de las letras de la pantalla de información (0 10) cambiará automáticamente de negro a blanco o de blanco a negro para mantener el contraste con el fondo.
  • Página 321: D11: Tipo Batería De La Mb-D12

    Botón G ➜ A Menú de d11: Tipo batería de la MB-D12 configuraciones personalizadas Para asegurar el funcionamiento esperado de la cámara al utilizar el pack de baterías opcional MB-D12 con baterías AA, ajuste la opción seleccionada en este menú de manera que coincida con el tipo de baterías introducidas en el pack de baterías.
  • Página 322: D12: Orden De Baterías

    Botón G ➜ A Menú de d12: Orden de baterías configuraciones personalizadas Seleccione si la batería de la cámara o las baterías del pack de baterías serán utilizadas primero al instalarse un pack de baterías opcional MB-D12. Tenga en cuenta que si el MB-D12 está...
  • Página 323: E: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash Botón G ➜ A Menú de e1: Velocidad sincroniz. flash configuraciones personalizadas Esta opción controla la velocidad de sincronización de flash. Opción Descripción La sincronización de alta velocidad auto FP se utiliza al instalarse un flash compatible (0 382). Si utiliza el flash incorporado u otros flashes, la velocidad de obturación se 1/320 seg.
  • Página 324: E2: Velocidad Obturación Flash

    ❚❚ Sincronización de alta velocidad auto FP Si selecciona 1/320 seg. (Auto FP) o 1/250 seg. (Auto FP) para la configuración personalizada e1 (Velocidad sincroniz. flash, 0 299), el flash incorporado podrá utilizarse a velocidades de obturación tan rápidas como seg.
  • Página 325: E3: Control Flash Incorporado

    Botón G ➜ A Menú de e3: Control flash incorporado configuraciones personalizadas Seleccione el modo de flash para el flash incorporado. Opción Descripción El destello se ajusta automáticamente según las r TTL condiciones de disparo. Seleccione el nivel del flash. La cámara no emite s Manual predestellos de pantalla.
  • Página 326 Modo control de flash El modo de control del flash para el flash incorporado se indica en la pantalla de información. “Manual” y “Flash de repetición” Al seleccionar estas opciones los iconos Y parpadearán en el panel de control y en el visor. El SB-400 Al instalarse y activarse el flash opcional SB-400, la configuración personalizada e3 cambia a...
  • Página 327 ❚❚ Modo controlador Utilice el flash incorporado como flash maestro controlando uno o más de los flashes remotos opcionales en hasta un máximo de dos grupos (A y B) utilizando la iluminación inalámbrica avanzada (0 382). Seleccionar esta opción visualiza el menú indicado a la derecha.
  • Página 328 Para realizar fotografías en el modo controlador, siga lo siguientes pasos. Establezca los ajustes para el flash incorporado. Seleccione el modo de control del flash y el nivel de potencia para el flash incorporado. Tenga en cuenta que el nivel de potencia no podrá ajustarse en el modo – –. Establezca los ajustes para el grupo A.
  • Página 329: Configure Los Flashes Remotos

    Componga el disparo. Componga el disparo y disponga los flashes tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la cual podrá colocar los flashes podría variar dependiendo de las condiciones de disparo. Los sensores de 10 m o 60°...
  • Página 330 La pantalla del modo de sincronización del flash M no aparece en la pantalla de modo de sincronización del flash del panel de control si – – es seleccionado para Flash incorp. > Modo. Compensación de flash El valor de compensación del flash seleccionado con el botón M (Y) y el dial secundario se añade a los valores de compensación del flash seleccionado para el flash incorporado, grupo A y grupo B en el menú...
  • Página 331: E4: Flash De Modelado

    Botón G ➜ A Menú de e4: Flash de modelado configuraciones personalizadas Si selecciona Activado al utilizar la cámara con el flash incorporado o un flash CLS compatible opcional (0 381), se emitirá un flash de modelado cuando se pulse el botón de vista previa de la profundidad de campo de la cámara (0 117).
  • Página 332: E6: Horq. Auto Modo Expos. M

    Botón G ➜ A Menú de e6: Horq. auto modo expos. M configuraciones personalizadas Esta opción determina qué ajustes se verán afectados al seleccionarse AE y flash o Sólo AE para la configuración personalizada e5 en el modo de exposición manual. Opción Descripción La cámara varía la velocidad de obturación...
  • Página 333: F: Controles

    f: Controles Botón G ➜ A Menú de f1: Interruptor D configuraciones personalizadas Seleccione qué ocurre al girar el interruptor principal a D. Opción Descripción La retroiluminación del panel de control Retroiluminación LCD (D) se ilumina durante 6 seg. La retroiluminación del panel de control D y pantalla de información se ilumina y se visualiza en la pantalla la información de disparo.
  • Página 334: F3: Multiselector

    ❚❚ Modo reproducción Opción Papel asignado al centro del multiselector Miniaturas act./ Alterna entre la reproducción a pantalla completa y desact. de miniaturas. Se visualizará un histograma en la reproducción a Ver histogramas pantalla completa y de miniaturas mientras pulse el centro del multiselector.
  • Página 335: F4: Asignar Botón Fn

    Botón G ➜ A Menú de f4: Asignar botón Fn configuraciones personalizadas Seleccione la función del botón Fn, por sí solo (Al pulsar el botón Fn) o en combinación con los diales de control (Botón Fn + diales control). ❚❚ Al pulsar el botón Fn Seleccionar Al pulsar botón Fn visualiza las siguientes opciones: Opción Descripción...
  • Página 336 Opción Descripción Si se pulsa el botón Fn mientras el horquillado de exposición, flash o D-Lighting activo están activos en el modo fotograma a fotograma o disparador silencioso, todos los disparos del programa de Ráfaga de horquillado actual serán realizados cada vez que horquillado pulse el disparador.
  • Página 337 Opción Descripción Pulse el botón Fn para visualizar en el visor una Horizonte pantalla de horizonte virtual (consulte a continuación). virtual del visor Ninguno No se realiza ninguna operación al pulsar el botón Fn. * Esta opción no puede utilizarse en combinación con Botón Fn + diales control (0 314).
  • Página 338 ❚❚ Botón Fn + diales control Seleccionar Botón Fn + diales control visualiza las siguientes opciones: Opción Descripción Pulse el botón Fn y gire un dial de control para seleccionar una de las zonas de imagen pre- seleccionadas (0 79). Elegir zona de Seleccionar Elegir zona de imagen...
  • Página 339: F5: Asignar Botón Vista Previa

    Botón G ➜ A Menú de f5: Asignar botón vista previa configuraciones personalizadas Seleccione la función del botón de vista previa de profundidad de campo, por sí solo (Al pulsar botón vista previa) o en combinación con los diales de control (Vista previa + diales control).
  • Página 340: F7: Bloq. Vel. Obtur. Y Diafragma

    Botón G ➜ A Menú de f7: Bloq. vel. obtur. y diafragma configuraciones personalizadas Seleccionar Activado para Bloqueo vel. obturación bloquea la velocidad de obturación al valor actualmente seleccionado en el modo f o h. Seleccionar Activado para Bloqueo del diafragma bloquea el diafragma al valor actualmente seleccionado en el modo f o h.
  • Página 341: F9: Personalizar Diales Control

    Botón G ➜ A Menú de f9: Personalizar diales control configuraciones personalizadas Esta opción controla el funcionamiento del dial de control principal y el dial secundario. Opción Descripción Invierte la dirección de la rotación de los diales de control al utilizarse para realizar ajustes en Compensación de exposición y/o Veloc.
  • Página 342: F10: Soltar Botón Para Usar Dial

    Opción Descripción Si selecciona Desactivados, el multiselector será utilizado para seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa, las miniaturas marcadas y los menús de navegación. Si selecciona Activados o Activ. (revisión imág. excluida), podrá utilizar el dial de control principal para seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa, mover el cursor hacia la izquierda o derecha durante la reproducción de miniaturas,...
  • Página 343: F11: Bloqueo Disparo Ranura Vacía

    f11: Bloqueo disparo ranura Botón G ➜ A Menú de configuraciones personalizadas vacía Seleccionar Activar disparador permite abrir el obturador no habiendo ninguna tarjeta de memoria introducida, aunque las imágenes no se grabarán (sin embargo serán visualizadas en la pantalla en el modo demonstración). Si selecciona Desactivar disparador, el disparador se activará...
  • Página 344: F13: Asignar Af-On De Mb-D12

    Botón G ➜ A Menú de f13: Asignar AF-ON de MB-D12 configuraciones personalizadas Seleccione la función asignada al botón B en el pack de baterías opcional MB-D12. Opción Descripción A AF-ON Pulsar el botón B del MB-D12 inicia el autofoco. Pulse el botón B del MB-D12 para bloquear el valor del flash (solo el flash incorporado y los flashes r Bloqueo FV...
  • Página 345: G: Vídeo

    g: Vídeo Botón G ➜ A Menú de g1: Asignar botón Fn configuraciones personalizadas Seleccione la función del botón Fn durante el vídeo live view. Opción Descripción El diafragma se ensancha al pulsar el botón. Utilizar Diafragma en combinación con la configuración personalizada g2 (Asignar botón vista previa) >...
  • Página 346: G2: Asignar Botón Vista Previa

    Botón G ➜ A Menú de g2: Asignar botón vista previa configuraciones personalizadas Seleccione la función del botón de vista previa de profundidad de campo durante el vídeo live view. Opción Descripción El diafragma se encoje al pulsar el botón. Utilizar en Diafragma combinación con la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn) >...
  • Página 347: G3: Asignar Botón Ae-L/Af-L

    Botón G ➜ A Menú de g3: Asignar botón AE-L/AF-L configuraciones personalizadas Seleccione la función del botón A AE-L/AF-L durante el vídeo live view. Opción Descripción Pulse el botón durante la grabación de vídeo para agregar un índice en la posición actual (0 63). r Marca de índice Podrán utilizarse los índices al visualizar y editar vídeos.
  • Página 348: G4: Asignar Disparador

    Botón G ➜ A Menú de g4: Asignar disparador configuraciones personalizadas Seleccione la función pulsando el disparador al seleccionarse 1 con el selector live view. Opción Descripción Pulse el disparador hasta el fondo para finalizar la Tomar grabación del vídeo y realizar una fotografía con una relación de aspecto de 16 : 9 (para más información fotografías sobre el tamaño de la imagen, consulte la página 68).
  • Página 349: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración dela cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G Opción Opción Formatear tarjeta memoria Transmisor inalámbrico Brillo de la pantalla Comentario de imagen Limpiar sensor de imagen Info.
  • Página 350: Formatear Tarjeta Memoria

    Formatear tarjeta memoria Botón G ➜ B Menú de configuración Para comenzar el formateo, seleccione una ranura de tarjeta de memoria y seleccione Sí. Tenga en cuenta que formatear elimina permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria en la ranura seleccionada.
  • Página 351: Foto Ref. Eliminación Polvo

    Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B Menú de configuración Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX 2 (disponible por separado; para más información, consulte el manual de Capture NX 2). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo CPU en la cámara.
  • Página 352 Encuadre un objeto blanco sin rasgos distintivos en el visor. Con el objetivo a unos diez centímetros de distancia de un objeto blanco sin rasgos distintivos y bien iluminado, encuadre el objeto de manera tal que cubra el visor y a continuación pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 353: Reducción De Parpadeo

    Reducción de parpadeo Botón G ➜ B Menú de configuración Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view o grabación de vídeo. Seleccione Automática para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta o empareje manualmente la frecuencia con la del suministro de alimentación de corriente alterna local.
  • Página 354: Idioma (Language)

    Idioma (Language) Botón G ➜ B Menú de configuración Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Dispone de las siguientes opciones. Checo Ruso Čeština Русский Danés Rumano Dansk Română Alemán Finés Deutsch Suomi Inglés Sueco English Svenska Español...
  • Página 355: Rotación Imagen Automática

    Rotación imagen automática Botón G ➜ B Menú de configuración Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción (0 266) o al ser visualizadas en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 356: Información Batería

    Información batería Botón G ➜ B Menú de configuración Visualiza información sobre la batería actualmente introducida en la cámara. Elemento Descripción Carga El nivel actual de la batería expresado en porcentaje. El número de veces que se ha abierto el obturador con la batería actual desde la última vez que se cargó...
  • Página 357: Comentario De Imagen

    El pack de baterías MB-D12 La pantalla MB-D12 se muestra a la derecha. En el caso de las baterías EN-EL18, la pantalla muestra si es necesaria o no la calibración. Si se utilizan baterías AA, el nivel de carga de la batería será...
  • Página 358: Info. De Derechos De Autor

    Adjuntar info. derechos autor no esté seleccionada y de que los campos Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción Info.
  • Página 359: Guardar/Cargar Configuración

    (0 89; si la tarjeta está llena, se visualizará un error). Utilice esta opción para compartir los ajustes con otras cámaras D800. Menú Opción Opciones visualiz.
  • Página 360 MI MENÚ/AJUSTES RECIENTES Todos los ajustes recientes Elegir ficha Los ajustes guardados usando la D800 podrán ser restaurados seleccionando Cargar ajustes. Tenga presente que Guardar/ cargar configuración solo está disponible al introducir una tarjeta de memoria en la cámara, y que la opción Cargar ajustes únicamente estará...
  • Página 361: Horizonte Virtual

    Horizonte virtual Botón G ➜ B Menú de configuración Visualiza la información de tono o movimiento en base a la información obtenida del sensor de inclinación de la cámara. Si la cámara no está inclinada ni hacia la izquierda ni hacia derecha, la línea de referencia de movimiento se volverá...
  • Página 362: Ajuste De Precisión De Af

    Ajuste de precisión de AF Botón G ➜ B Menú de configuración Enfoca con precisión hasta un máximo de 20 modelos de objetivos. No se recomienda el ajuste de precisión de AF en la mayoría de las situaciones y podría interferir con el enfoque normal;...
  • Página 363: Carga De Eye-Fi

    Ajuste de AF La cámara podría ser incapaz de enfocar en un alcance mínimo o hasta el infinito si se aplica el ajuste de precisión de AF. Live view El ajuste de precisión no es aplicable para autofoco durante live view (0 45).
  • Página 364: Versión Del Firmware

    Tarjetas Eye-Fi Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas cuando Desactivar ha sido seleccionado. Si se visualiza una advertencia en la pantalla (0 420), apague la cámara y extraiga la tarjeta. Consulte el manual proporcionado con la tarjeta Eye-Fi y consulte cualquier duda con el fabricante.
  • Página 365: N El Menú De Retoque

    N El menú de retoque: Creaciónde copiasretocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G Las opciones del menú de retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de imágenes existentes. El menú de retoque solamente será...
  • Página 366 Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Seleccione un elemento en el menú de retoque. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 para seleccionar. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa mantenga pulsado el botón X).
  • Página 367 Cree una copia retocada. Para crear una copia retocada pulse J. Las copias retocadas vienen Botón J indicadas por un icono N. Creación de copias retocadas durante la reproducción También pueden crearse copias retocadas durante la reproducción. Visualice la imagen a Marque una opción y Cree una copia pantalla completa y...
  • Página 368: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N Menú de retoque D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto podrá ser previsualizado en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 369: Corrección De Ojos Rojos

    Corrección de ojos rojos Botón G ➜ N Menú de retoque Esta opción se utiliza para corregir el efecto de “ojos rojos” provocado por el flash y está disponible únicamente con fotografías realizadas utilizando un flash. La fotografía seleccionada para la aplicación de corrección de ojos rojos puede previsualizarse en la pantalla de edición.
  • Página 370: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N Menú de retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción...
  • Página 371: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N Menú de retoque Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia, o Cianotipo (azul y blanco monocromo). Seleccionar Sepia o Cianotipo Aumento de la visualiza una vista previa de la saturación imagen seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
  • Página 372: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N Menú de retoque Seleccione de entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, disminuyendo el azul de la imagen.
  • Página 373: Balance De Color

    Balance de color Botón G ➜ N Menú de retoque Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto será visualizado en la pantalla junto con los histogramas del rojo, verde y azul (0 225) en la distribución de tonos de la copia.
  • Página 374: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N Menú de retoque La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente del original; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías combinadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 375 Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Para visualizar imágenes en otras ubicaciones, pulse W y seleccione la tarjeta y carpeta deseadas tal y como se describe en la página 221.
  • Página 376 Previsualice la superposición. Pulse 4 o 2 para colocar el cursor en la columna Previs. y pulse 1 o 3 para marcar Superp. Pulse J para previsualizar la superposición tal y como se indica a la derecha (para guardar la superposición sin visualizar una vista previa, seleccione Guardar).
  • Página 377: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N Menú de retoque Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen indicando únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 378 Ajuste las configuraciones del procesamiento NEF (RAW). Ajuste las siguientes configuraciones. Tenga en cuenta que el balance de blancos y el control de viñeta no están disponibles con las exposiciones múltiples o con las imágenes creadas con la superposición de imagen y que la compensación de la exposición únicamente puede ajustarse a valores de entre –2 y +2 EV.
  • Página 379: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N Menú de retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G para visualizar los menús y seleccione Cambiar tamaño en el menú de retoque. Seleccione un destino.
  • Página 380 Las opciones mostradas a la derecha serán visualizadas; marque una opción y pulse J. Elija las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. Marque las imágenes y pulse el centro del multiselector para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X;...
  • Página 381: Retoque Rápido

    Visualización de las copias con nuevo tamaño El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar las copias con nuevo tamaño. Calidad de imagen Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG, o TIFF (RGB) tienen una calidad de imagen (0 84) de JPEG buena;...
  • Página 382: Control De Distorsión

    Control de distorsión Botón G ➜ N Menú de retoque Cree copias con distorsión periférica reducida. Seleccione Automático para permitir que la cámara corrija la distorsión automáticamente y a continuación realice los ajustes de precisión utilizando el multiselector, o seleccione Manual para reducir la distorsión manualmente (tenga en cuenta que Automático no estará...
  • Página 383: Contorno De Colores

    Contorno de colores Botón G ➜ N Menú de retoque Crea una copia del contorno de una fotografía y será utilizada como la base de un cuadro. El efecto podrá ser previsualizado en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 384: Control De Perspectiva

    Control de perspectiva Botón G ➜ N Menú de retoque Crea copias que reducen los efectos de perspectiva tomados desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 385: Efecto Maqueta

    Efecto maqueta Botón G ➜ N Menú de retoque Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. Para Pulse Descripción Pulse W para seleccionar la orientación del Selección de la orientación área enfocada.
  • Página 386: Color Selectivo

    Color selectivo Botón G ➜ N Menú de retoque Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
  • Página 387 Marque una gama de color. Gama de color Gire el dial de control principal para marcar la gama de color para el color seleccionado. Seleccione la gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que serán incluidos en la fotografía o vídeo final.
  • Página 388: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Copare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción está disponible únicamente si se pulsa el botón J para visualizar el menú de retoque al reproducir a pantalla completa una copia o el original. Seleccione una imagen. Seleccione una copia retocada (indicada por un icono N) o una fotografía...
  • Página 389 Compare la copia con el Opciones utilizadas para crear una copia original. La imagen de origen será visualizada a la izquierda, la copia retocada a la derecha, con las opciones utilizadas para crear la copia en la parte Imagen Copia superior de la pantalla.
  • Página 390: O Mi Menú/M Ajustes Recientes

    O MI MENÚ/m AJUSTES RECIENTES Para visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la ficha O (Mi menú). Botón G La opción MI MENÚ puede utilizarse para crear y editar una lista de opciones personalizadas de los menús de reproducción, disparo, configuraciones personalizadas, configuración y retoque para un acceso rápido (hasta un máximo de 20 elementos).
  • Página 391 ❚❚ Añadir opciones a Mi menú Seleccione Agregar elementos. En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2. Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contenga la opción que desea agregar y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento del menú...
  • Página 392 ❚❚ Borrar opciones en Mi menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados aparecen indicados por una marca de verificación.
  • Página 393 ❚❚ Reordenación de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desea mover y pulse J. Botón J Coloque el elemento. Pulse 1 o 3 para mover el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú...
  • Página 394: Ajustes Recientes

    Ajustes Recientes Para visualizar los veinte ajustes usados más recientemente, seleccione m Ajustes recientes para O MI MENÚ > Elegir ficha. Seleccione Elegir ficha. En Mi menú (O), marque Elegir ficha y pulse 2. Seleccione m Ajustes recientes. Marque m Ajustes recientes y pulse J.
  • Página 395: Observaciones Técnicas

    ✔ ✔ AI-P NIKKOR — Objetivos AI-, AI-modificado, ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ — NIKKOR o Nikon Series E ✔ ✔ — ✔ Medical-NIKKOR 120 mm f/4 — — — — ✔ — ✔ — ✔ Reflex-NIKKOR —...
  • Página 396 1 No pueden utilizarse objetivos IX-NIKKOR. 2 Reducción de la vibración (VR) compatible con objetivos VR. 3 La medición puntual mide el punto de enfoque seleccionado (0 115). 4 Los sistemas de control del flash y de la medición de exposición de la cámara no funcionan debidamente al cambiar y/o inclinar el objetivo, o al utilizar un diafragma distinto al diafragma máximo.
  • Página 397 Reconocimiento de objetivos con CPU y tipos G y D Se recomienda el uso de objetivos con CPU (en concreto los tipos G y D), aunque debe tener en cuenta que no podrán utilizarse objetivos IX-NIKKOR. Podrá identificar los objetivos con CPU por la presencia de contactos de CPU, y los objetivos de tipo G y D por una letra en el circular del objetivo.
  • Página 398 Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Con la D800 podrá utilizar: • Teleconversor TC-16AS AF • Objetivos AF para F3AF (AF 80 mm •...
  • Página 399 El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con CPU a distancias focales de 24 mm (16 mm en formato DX) a 300 mm, aunque en algunas ocasiones el flash puede ser incapaz de iluminar completamente al sujeto dentro de algunos rangos o distancias focales debido a las sombras creadas por el objetivo, mientras que los objetivos que bloquean la visión del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos pueden interferir con la reducción de ojos rojos.
  • Página 400 El flash incorporado también puede utilizarse con los objetivos AI-S, AI-, AI-modificado NIKKOR, Nikon serie E y objetivos sin CPU a distancias focales de 24-300 mm. Los objetivos AI 50-300 mm f/4.5, AI modificado 50-300 mm f/4.5, y AI-S 50-300 mm f/4.5 ED deben utilizarse en...
  • Página 401 Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF está disponible con objetivos con una distancia focal de 24-200 mm. Sin embargo, no puede utilizarse para asistir en la operación de enfoque con los siguientes objetivos: • AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED •...
  • Página 402 Cálculo del ángulo de visión La D800 puede utilizarse con objetivos Nikon para cámaras con el formato 35 mm (135). Si el Recorte DX automático está activado (0 79) y se instala un objetivo de formato 35 mm, el ángulo de visión será el mismo que un fotograma de película de 35 mm (35,9 ×...
  • Página 403 Cálculo del ángulo de visión (continuación) El ángulo de visión de DX (24×16) es aproximadamente 1,5 veces más pequeño que el ángulo de visión del formato de 35 mm, mientras que el ángulo de visión de 1,2× (30×20) es aproximadamente 1,2 veces más pequeño y el ángulo de visión 5 : 4 (30×24) es aproximadamente 1,1 veces más pequeño.
  • Página 404: Flashes Opcionales (Flashes)

    (flashes) La cámara es compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) y puede utilizarse con flashes compatibles con CLS. Los flashes opcionales podrán instalarse en la zapata de accesorios de la cámara tal y como se describe a continuación. La zapata de accesorios está...
  • Página 405: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon El Sistema de Iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. ❚❚ Flashes CLS compatibles Podrá utilizar la cámara con los siguientes flashes CLS compatibles: •...
  • Página 406 Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flash Iluminación inalámbrica avanzada Maestro/controlador Remoto SB-910 SB-910 SB-910 Modo/función SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 de flash SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200 Flash de relleno ✔...
  • Página 407 Otros flashes Podrán utilizarse los siguientes flashes en los modos sin TTL automático y manual. Flash SB-80DX, SB-30, SB-27 SB-23, SB-29 SB-28DX, SB-22S, SB-22, SB-50DX SB-21B SB-28, SB-26, SB-20, SB-16B, SB-29S Modo de flash SB-25, SB-24 SB-15 Sin TTL ✔ ✔...
  • Página 408 Para más instrucciones, consulte el manual del flash. Si la unidad es compatible con CLS, consulte el apartado sobre cámaras SLR digitales CLS compatibles. La D800 no viene incluida en la categoría “SLR digital ” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX, y SB-50DX.
  • Página 409 El SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, y SB-400 proporcionan reducción de ojos rojos, mientras que el SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, y SU-800 proporcionan luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-910 y SB-900: La luz de ayuda de AF está...
  • Página 410 250 V aplicadas a la zapata de accesorios podrán no solamente prevenir el funcionamiento rutinario sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante...
  • Página 411: Otros Accesorios

    D800. • Batería recargable de ión de litio EN-EL15 (0 19, 21): Se encuentran disponibles baterías EN-EL15 adicionales en distribuidores locales y representantes del servicio Nikon. Estas baterías pueden recargarse utilizando un cargador de la batería MH-25.
  • Página 412 • Adaptador del ocular DK-18: El DK-18 se utiliza al colocar la lupa DG-2 o el accesorio para visión en ángulo recto DR-3 en la D800. • Ocular de visor antiempañamiento DK-14/Ocular de visor antiempañamiento DK-17A: Estos oculares del visor evitan el empañamiento en ambientes húmedos o fríos.
  • Página 413 Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones del software y firmware de Nikon mientras inicia la sesión en una cuenta del ordenador y si el ordenador está conectado a internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al encontrase una actualización.
  • Página 414 UTC en las imágenes. • Cable adaptador GPS MC-35 (0 216): Conecta dispositivos GPS a la D800 mediante el cable de PC suministrado por el fabricante del dispositivo GPS (distancia 35 cm). • Kit de control remoto modulite ML-3: Permite el control...
  • Página 415: Instalación De Un Conector A La Red Eléctrica Y Un Adaptador De Ca

    Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 416 Conecte el adaptador de CA. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente del EP-5B en el enchufe de CC (r). Cuando la cámara recibe energía del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica, la pantalla del nivel de carga de la batería se apaga.
  • Página 417: Mantenimiento De La Cámara

    Mantenimiento de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 418: El Filtro De Paso Bajo

    El filtro de paso bajo El sensor de imagen que actúa como el elemento de la imagen de la cámara está equipado con un filtro de paso bajo para evitar la aparición del efecto muaré. Si considera que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, podrá...
  • Página 419 Seleccione Limpiar ahora. Marque Limpiar ahora y pulse J. La cámara comprobará el sensor de Botón J imagen y, a continuación, comenzará la limpieza. Dicho proceso lleva aproximadamente diez segundos; durante este tiempo, 1 será visualizado en el panel de control y no podrá...
  • Página 420: Limpiar Al Encender/Apagar

    ❚❚ “Limpiar al encender/apagar” Elija de entre las siguientes opciones: Opción Descripción El sensor de imagen se limpia automáticamente cada Limpiar al vez que enciende la cámara. encender El sensor de imagen se limpia automáticamente Limpiar al durante la desconexión cada vez que apaga la apagar cámara.
  • Página 421: Limpieza Manual

    Nikon recomienda su limpieza únicamente por el personal del centro de servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería o conecte un adaptador de CA. Durante la inspección o limpieza del filtro de paso bajo necesitará...
  • Página 422 Seleccione Bloq. espejo arriba (limpieza). Encienda la cámara y pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque Bloq. espejo arriba (limpieza) en el menú de configuración y pulse 2 (tenga en cuenta que esta opción no está disponible si el nivel de la batería es J o inferior).
  • Página 423 La suciedad que no pueda ser extraída con una perilla únicamente deberá ser eliminada por el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el filtro. Apague la cámara.
  • Página 424 Nikon ha tomado todas las medidas de precaución debidas para evitar la entrada de materias foráneas en el filtro de paso bajo durante su producción y envío. Sin embargo, la D800, ha sido diseñada para ser utilizada con objetivos intercambiables, y materiales foráneos podrían entrar en contacto con la cámara al extraer o instalar los objetivos.
  • Página 425: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 426 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
  • Página 427 Apague el producto antes de quitar o desconectar la fuente de alimentación: No desconecte el producto o extraiga la batería mientras se encuentre encendido el producto o cuando se estén grabando o eliminando las imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
  • Página 428 • Encender o apagar la cámara repetidamente si la batería está completamente descargada acortará la vida de la misma. Deberán cargarse las baterías que hayan sido completamente descargadas antes del uso. • La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso.
  • Página 429: Predeterminados

    Predeterminados A continuación se indican los ajustes predeterminados de las opciones de los menús de la cámara. Para más información sobre la reinicialización de dos botones, consulte la página 193. ❚❚ Ajustes predeterminados del menú de reproducción Opción Predeterminado Carpeta reproducción (0 260) ND800 Revisión de imagen (0 265) Desactivado...
  • Página 430 Opción Predeterminado Fijar Picture Control (0 163) Estándar Espacio de color (0 274) sRGB D-Lighting activo (0 174) Desactivado HDR (alto rango dinámico) (0 176) Modo HDR (0 177) Desactivado Diferencial de exposición (0 178) Automático Suavizado (0 178) Normal Control de viñeta (0 275) Normal Control automático distorsión (0 276)
  • Página 431 ❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuración personalizada Opción Predeterminado a1 Selección de prioridad AF-C (0 281) Disparo a2 Selección de prioridad AF-S (0 282) Enfoque a3 Seguim. enfoque c/Lock-On (0 283) 3 (Normal) a4 Activación AF (0 283) Disparador/AF-ON a5 Iluminación de puntos de AF (0 284) Automática a6 Avanzar puntos enfoque (0 284)
  • Página 432 Opción Predeterminado d1 Pitido (0 292) Volumen Desactivado Tono Alto d2 Velocidad disparo modo CL (0 293) 2 fps d3 Disparos continuos máximos (0 293) d4 Modo de retardo de exposic. (0 293) Desactivado d5 Secuencia núm. de archivo (0 294) Activada d6 Visualizar cuadrícula (0 295) Desactivado...
  • Página 433 Opción Predeterminado f5 Asignar botón vista previa (0 315) Al pulsar botón vista previa Previsualizar Vista previa + diales control Ninguna f6 Asignar botón AE-L/AF-L (0 315) Al pulsar el botón AE-L/AF-L Bloqueo AE/AF AE-L/AF-L + diales control Ninguna f7 Bloq. vel. obtur. y diafragma (0 316) Bloqueo vel.
  • Página 434 ❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuración Opción Predeterminado Brillo de la pantalla (0 326) Manual Manual Limpiar sensor de imagen (0 394) Limpiar al encender/apagar (0 396) Limpiar al encender y apagar HDMI (0 256) Resolución de salida (0 257) Automático Avanzada (0 257) Rango de salida...
  • Página 435: Programa De Exposición

    Programa de exposición El programa de exposición para automático programado (0 118) aparece en el siguiente gráfico: ISO 100; objetivo con un diafragma máximo de f/1.4 y un diafragma mínimo de f/16 (ej., AF 50 mm f/1.4D) f/1.4 f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22...
  • Página 436: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la siguiente lista de problemas más comunes. ❚❚ Pantalla El visor está desenfocado: Ajuste el enfoque del visor o utilice un objetivo de ajuste dióptrico opcional (0 35, 388).
  • Página 437 ❚❚ Disparo La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. Disparador desactivado: • La tarjeta de memoria está llena (0 29, 38). • Desactivar disparador ha sido seleccionado para configuración personalizada f11 (Bloqueo disparo ranura vacía; 0 319) y no hay ninguna tarjeta de memoria introducida (0 29).
  • Página 438 La cámara tarda mucho en grabar las fotos: Desactive la reducción de ruido de exposición prolongada (0 277). La luz de ayuda de AF no se enciende: • La luz de ayuda de AF no se enciende si se selecciona AF-C para el modo autofoco (0 91).
  • Página 439 • La imagen está protegida: elimine la protección (0 233). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 34). No puede retocar la imagen: La imagen no fue creada con la D800 (0 342). Se visualizan mensajes indicando que no existen imágenes disponibles para la...
  • Página 440 Picture Controls, D-Lighting activo, o control de viñeta. Utilice ViewNX 2 (suministrado) o software opcional de Nikon como por ejemplo Capture NX 2 (disponible por separado). No se pueden transferir fotos a un ordenador: SO no compatible con la cámara o con el software de transferencia.
  • Página 441: Mensajes De Error

    • Recargue o sustituya la batería. • No puede utilizar la • Consulte con un batería. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Se ha introducido una • Sustituya la batería, o batería recargable de recargue la batería si xix, 19, (parpadea) ión de litio...
  • Página 442 Indicador Panel de Visor control Problema Solución Cambie la La cámara no puede composición o — enfocar utilizando el 40, 101 enfoque (parpadea) autofoco. manualmente. • Utilice una sensibilidad ISO más baja. • Utilice un filtro opcional ND. En el modo de Sujeto demasiado exposición:...
  • Página 443 Abra el obturador. Si el error persiste o aparece Error de frecuentemente, funcionamiento de la — consulte a su (parpadea) cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Los iconos i y j Estos iconos parpadean para mostrar la tarjeta afectada.
  • Página 444 • Error al acceder • Utilice una tarjeta de a la tarjeta de memoria aprobada memoria. por Nikon. • Compruebe que los — contactos estén limpios. Si la tarjeta No se puede usar está dañada, póngase esta tarjeta de en contacto con su memoria.
  • Página 445 Consulte con un — la cámara no ha — servicio técnico representante del sido actualizado autorizado de Nikon. correctamente. servicio técnico autorizado de Nikon. Antes de reanudar live No se puede iniciar La temperatura view o la grabación de —...
  • Página 446 Indicador Panel de Pantalla control Problema Solución El archivo se ha creado o modificado en un No se puede El archivo no puede ser ordenador o en — reproducido en la — mostrar este una cámara de cámara. archivo. otro fabricante, o el archivo está...
  • Página 447: Especificaciones

    Montura F Nikon (con acoplamiento AF y contactos AF) Píxeles efectivos 36,3 millones Píxeles efectivos Sensor de imagen Sensor CMOS 35,9 × 24,0 mm (formato FX Nikon ) Sensor de imagen 36,8 millones Píxeles totales Limpieza del sensor de imagen, datos de referencia Sistema de reducción del...
  • Página 448 Almacenamiento • NEF (RAW): 12 o 14 bits, comprimida sin pérdidas, Formato de archivo comprimida, o sin compresión • TIFF (RGB) • JPEG: JPEG-Baseline en conformidad con la compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8), o básica (aprox. 1 : 16) (Prioridad al tamaño);...
  • Página 449 Visor Al pulsar el botón de vista previa de la profundidad del Vista previa de la campo, el diafragma del objetivo se detiene en el valor profundidad del campo seleccionado por el usuario (modos g y h) o por la cámara (modos e y f) Diafragma del objetivo Retorno instantáneo, controlado electrónicamente...
  • Página 450 Disparo Velocidad de avance de los Con baterías EN-EL15 Otras fuentes de alimentación fotogramas aproximada Zona de imagen: FX/5 : 4 Zona de imagen: FX/5 : 4 : 1–4 fps : 1–4 fps : 4 fps : 4 fps Zona de imagen: DX/1,2× Zona de imagen: 1,2×...
  • Página 451 Enfoque Modulo de sensor de autofoco avanzado de Autofoco Nikon Multi-CAM 3500FX con detección de fase TTL, ajuste de precisión, 51 puntos de enfoque (incluyendo 15 sensores de tipo cruce; f/8 compatible con 11 sensores) y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m.) Intervalo de detección...
  • Página 452 Iluminación inalámbrica avanzada compatible con el flash Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon incorporado, SB-910, SB-900, SB-800, o SB-700 como flash maestro, y SB-600 o SB-R200 como remotos, o SU-800 como controlador; el flash incorporado puede servir como flash maestro en el modo controlador;...
  • Página 453 Live view Fotografía live view (imágenes estáticas), vídeos live view Modos (vídeos) • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF servo Servo del objetivo permanente (AF-F) • Enfoque manual (M) AF con prioridad al rostro, AF de zona amplia, AF de zona Modo de zona de AF normal, AF de seguimiento del sujeto Autofoco...
  • Página 454 Batería Pack de baterías múltiples opcional MB-D12 con una Pack de baterías batería de ión de litio recargable EN-EL18 de Nikon (disponible por separado), una batería de ion de litio recargable EN-EL15 de Nikon u ocho pilas alcalinas AA, baterías de litio o NiMH. Se necesitará una tapa del compartimento de la batería BL-5 al utilizar baterías...
  • Página 455 20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda...
  • Página 456 (en otras regiones) Salida nominal 8,4 V CC/1,2 A Baterías compatibles Baterías recargables de ión de litio EN-EL15 Nikon Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 35 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C si están completamente agotadas Temperatura de 0–40 °C...
  • Página 457 HDMI Licensing LLC. PictBridge es una marca comercial. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 458: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas La cámara acepta las tarjetas de memoria SD y CompactFlash indicadas en los siguientes apartados. No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas descritas a continuación, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante.
  • Página 459 ❚❚ Tarjetas de memoria CompactFlash Las siguientes tarjetas de memoria CompactFlash de tipo I han sido sometidas a prueba y aprobadas para su uso con la cámara. No se podrán utilizar las tarjetas de tipo II ni las microunidades. 16 GB, 32 GB, 64 GB, 128 GB Extreme Pro SDCFXP 8 GB, 16 GB, 32 GB...
  • Página 460: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de 8 GB Toshiba R95 W80MB/s UHS-I SDHC con distintos tipos de ajustes de calidad de imagen (0 84), tamaño de imagen (0 87), y zona de imagen (0 79). ❚❚...
  • Página 461 ❚❚ DX (24×16) Zona de imagen Capacidad de la Tamaño de Tamaño de No. de Calidad de imagen memoria imagen archivo imágenes intermedia NEF (RAW), — compresión sin 14,9 MB pérdidas, 12 bits NEF (RAW), — compresión sin 18,6 MB pérdidas, 14 bits NEF (RAW), —...
  • Página 462 1 Todas las cifras son aproximadas. El tamaño del archivo varía según la escena grabada. 2 El número máximo de exposiciones que pueden almacenarse en la memoria intermedia en ISO 100 cae si selecciona Calidad óptima para Compresión JPEG, la sensibilidad ISO es ajustada a Hi 0,3 o superior, RR ISO alta se activa al activarse el control de la sensibilidad ISO automático o si la sensibilidad ISO es ISO 1600 o superior, o si se activa la reducción de ruido de exposiciones prolongadas, D-Lighting activo, o el control automático de la distorsión.
  • Página 463: Duración De La Batería

    Una batería EN-EL15 (MB-D12): Aproximadamente 900 disparos Una batería EN-EL18 (MB-D12): Aproximadamente 1.400 disparos Ocho baterías alcalinas AA (MB-D12): Aproximadamente 1.000 disparos • Estándar Nikon Una batería EN-EL15 (cámara): Aproximadamente 2.400 disparos Una batería EN-EL15 (MB-D12): Aproximadamente 2.400 disparos Una batería EN-EL18 (MB-D12): Aproximadamente 3.800 disparos Ocho baterías alcalinas AA (MB-D12): Aproximadamente 2.400 disparos...
  • Página 464 • Uso del modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL15 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 465: Índice

    Índice Símbolos AE y flash (set de horquillado automático) 132, 307 e (Automático programado) ....118 AF ......48–50, 91–100, 281–286 f (Automático con prioridad a la AF de punto único .......93, 95 obturación) ..........119 AF de servo continuo ....... 91, 281 g (Automático con prioridad al diafragma) AF de servo único .......
  • Página 466 Balance de color ........349 Cambio de tono (Fijar Picture Control) ..Banco de configuración personalizada ..166, 168 Camera Control Pro 2 ....246, 389 Banco del menú de disparo ....269 Capacidad de la tarjeta de memoria ..436 Bancos del menú extendidos ....270 Capture NX 2 ......
  • Página 467 Corrección de ojos rojos ......345 Espejo ..........108, 398 Cuadrícula ..........8, 295 Espejo arriba ........108, 398 Estándar (Fijar Picture Control) ... 163 Estrellas ............348 Datos del disparo ........227 Ethernet ..........245, 387 Datos GPS ............ 229 Exif ............274, 433 DCF ............274, 433 Exposición .....
  • Página 468 Índice ............63, 73 Información ........222, 261 Gestionar Picture Control ......169 Información de batería ......332 Girar a vertical ..........266 Información de derechos de autor ..228, GPS ............215, 229 Grabación NEF (RAW) ........ 86 Información de distancia del objetivo 185 Guardar fotograma seleccionado ..
  • Página 469 NEF (RAW) ......84, 85, 86, 353 Predestello de control ......185 Neutral (Fijar Picture Control) ....163 Predestello de pantalla ......301 Nikon Transfer 2 ........239 Prioridad al tamaño (compresión JPEG) .. Nitidez ............166 No. de copias (menú PictBridge Procesamiento NEF (RAW) ....
  • Página 470 Profundidad de bit NEF (RAW) ....86 Saturación ...........166 Profundidad de bit para imágenes NEF Secuencia número de archivo ....294 (RAW) ............. 86 Seguim. enfoque c/Lock-On ....283 Profundidad de campo ....117, 120 Seguimiento 3D ........94, 95 Programa de exposición ......411 Seguimiento del enfoque ....92, 283 Programa flexible ........118 Seguimiento predictivo del enfoque ..
  • Página 471 Tarjeta de memoria ...29, 32, 326, 434 Tarjeta de memoria SD ...30, 326, 434 Zapata de accesorios ......380 Tarjetas de memoria aprobadas ..434 Zona AF amplia ..........49 Telémetro electrónico ......102 Zona de imagen ..25, 67, 68, 79, 82, 87 Televisor ............
  • Página 472 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Tailandia 6MB12214-02...

Este manual también es adecuado para:

D800e

Tabla de contenido