Descargar Imprimir esta página

Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Instrucciones De Uso página 29

Anticaídas de recuperador automático

Publicidad

hoidmiseks ja kasutamiseks /-töökeskkond on agressiivne: mereõhk, keemiline keskkond, äärmuslikud temperatuurid, lõikavad servad
... /- eriti intensiivne kasutus /- tugevad löögid või pinged /- ei tunta toote varasemat asutust. Hoiatus: need tegurid võivad põhjustada
kahjustusi, mis ei ole palja silmaga nähtavad. ►Hoiatus: teatud äärmuslikud tingimused võivad vähendada toote kasutusiga vaid mõne
päevani.
▪Kahtluse korral jätta toode süstemaatiliselt kasutusest kõrvale selleks, et lasta toode: - üle vaadata /- hävitada. Toote
kasutusiga ei asenda perioodilist kontrolli (vähemalt kord aastas), mis võimaldab otsustada toote seisukorra üle.
ÜLEVAATUST TEOSTAVA ÜLEVAATUSKESKUSE KONTAKTID ON VEEBISAIDIL WWW.DELTAPLUS.EU.
isikukaitsevahendi muutmine või täiendamine või parandamine on ilma tootja eelneva loata ja ilma tema töömeetodeid kasutamata
keelatud. Mitte kasutada väljaspool käesolevas juhendis määratletud kasutusala. Tootja ei vastuta otseste või kaudsete õnnetuste eest,
mis on juhtunud toote muutmise või käesolevas kasutusjuhendist ettenähtust erineval otstarbel kasutamise tagajärjel. Mitte kasutada
käesolevat varustust väljaspool selle kasutuspiiranguid. ▪Selleks et tagada toote töökorras seisukord ja seega kasutaja turvalisus, tuleb
toodet süstemaatiliselt kontrollida: ►1/ kontrollides visuaalselt järgmisi punkte: / Kaabli seisukord: et ei ole ühe või mitme kiu/niidi
rebendeid, volte, põletusi, söövitust ega roostetamist, et kaabli tross ei oleks deformeerunud. / Metallosade seisukord: et ei oleks kulunud,
deformeerunud, söövitunud ega roostetanud. /Üldseisukord: otsida võimalikke ultraviolettkiirgusest ja muudest ilmastikuoludest tingitud
kahjustuse märke / Ühendusklambrite õige töötamine ja lukustumine. / et kukkumisindikaator (mis asub käändtelje peal) ei oleks
aktiveerunud (ei tohi paista punast värvi). / Kaabi tagasikerimise ja blokeerimise mehhanism töötab õigesti. / Eritingimused, nagu niiskus,
lumi, jää, pori, mustus, värvid, õlid, liim, söövitused, rihma või köie kulumine jne, võivad kukkumise peatamise seadme tööjõudlust
märkimisväärselt vähendada.
kemikaalide, lahustite või kütustega, mis võiksid tööomadusi kahjustada. / kui varustus on kannatada saanud varasemas kukkumises. /
vähemalt iga kaheteistkümne kuu tagant tootja poolt või tootja volitatud pädeva organisatsiooni poolt.
PERIOODILINE KONTROLLIMINE:
volitatud pädev organisatsioon. See väga tähtis kontrollimine on seotud isikukaitsevahendi hooldamise ja tõhususega ning seega
kasutaja turvalisusega. Selleks et isikukaitsevahendit uuesti kasutada, on vaja vahendi uuesti kasutamiseks kirjalikku luba, mis
väljastatakse kontrolli tulemusel. Selles dokumendis täpsustatakse, et kasutaja turvalisus on seotud vahendi tõhususe ja vastupidavuse
säilimisega. ►Vajaduse korral tuleb lasta isikukaitsevahend parandada või välja vahetada. ►Vastavalt Euroopa õigusnormidele tuleb
enne toote esmakordset kasutamist täita andmekaart, mida tuleb seejärel ajakohastada ja hoida koos tootega, samamoodi nagu
kasutusjuhendit kasutaja poolt. ►Toote märgistuse loetavust tuleb regulaarselt kontrollida. Väga oluline on see toiming kindlasti teha,
kontrollida kõiki komponente ja kokkupanekut toote sees ning sel viisil veenduda toote töökorras. ▪KUKKUMISINDIKAATOR: (14) ►Kui
kukkumisindikaator on aktiveerunud, ilmub nähtavale punane värv (või T-kujulise konnektori puhul ei ole rohelist värvi enam näha): sel
juhul ei tohi kukkumise peatamise seadet kasutada. Laske kukkumise peatamise seade tootjal või tootja volitatud pädeval organisatsioonil
üle kontrollida ja läbi vaadata. Kukkumisindikaatorit sisaldav käändtelg tuleb välja vahetada. Sel juhul järgida kasutusjuhendis nende
kohta kirjeldatud eeskirju. •• HOIATUSED: Kasutaja ohutus sõltub isikukaitsevahendi pidevast tõhususest, vastupidavuses ja käesoleva
kasutusjuhendi eeskirjade õigesti mõistmisest.
kahjustada. ▪HOIATUSED: Kasutaja kaal koos riietega ja varustusega ei või ületada kukkumiskaitsevahendil märgitud maksimaalset
kaalu.
▪HOIATUSED: Automaatse tagasitõmbamisega kukkumiskaitsevahendit ei tohi kasutada turvasüsteemina või tööasendi
positsiooniseadmena. ▪HOIATUSED: Kokkupuute korral kemikaalide, lahustite või põlevate ainetega, mis võiksid kukkumise peatamise
seadme töökorda kahjustada, tuleb seade kasutuselt kõrvaldada. Lasta seade enne igasugust uut kasutamist üle kontrollida ja läbi
vaadata.
▪HOIATUSED: Ärge kasutage kukkumise peatamise seadet, mis on läbi teinud suure kukkumise, enne kui see ei ole üle
kontrollitud ja läbi vaadatud, sest sellel võib olla kahjustusi, mis ei ole palja silmaga nähtavad. ▪ Oma enda kukkumisvastase süsteemi
loomine on ohtlik, sest selles võib iga ohutusfunktsioon teist ohutusfunktsiooni segada. ▪Igasugune isikukaitsevahendi muutmine või
täiendamine või parandamine on ilma tootja eelneva kirjaliku loata ja ilma tema töömeetodeid kasutamata keelatud. ▪ Mitte kasutada
väljaspool käesolevas juhendis määratletud kasutusala ega väljaspool kasutuspiiranguid. ▪Tootja ei vastuta otseste või kaudsete
õnnetuste eest, mis on juhtunud toote muutmise või käesolevas kasutusjuhendist ettenähtust erineval otstarbel kasutamise tagajärjel.
►Töökoha temperatuur : -32°C / +50°C.
(1)Tootekood (2)Ettevõte (3)Kasutaja nimi (4)partiinumber,/Seeria nr (5)Kasutuse kuupäev (6)1. kasutuse kuupäev (7)Ostukuupäev
(8)Ülevaatuskuupäev (9)Märkused (10)Järgmise ülevaatuse kuupäev (11)Tempel & allkiri (12)Järgmise ülevaatuse kuupäev (13)Tüüp
Isikukaitsevahendid
(14)Kasutaja peab andmekaardi täitma enne toote esimest kasutuskorda, seda seejärel ajakohastama ja alles
hoidma. Kasutamine muul otstarbel peale käesoleval teabelehel kirjeldatute on keelatud.
kooskõlas riikliku seadusandlusega, ent kontrolle tuleb teha vähemalt kord aastas. Kasutaja peab tootega tarnimise ajal kaasasolevad
dokumendid määramata ajaks alles hoidma. Ladustamine/Puhastus: •Transportimise ja hoidmise ajal: /- hoida toodet selle pakendis /-
hoida toodet eemal igasugustest lõikavatest, abrasiivsetest jne esemetest... / hoida toodet eemal: päikesekiirgusest, kuumusest, leegist,
kuumast metallist, õlidest, naftatoodetest, agressiivsetest kemikaalidest, hapetest, värvainetest, lahustitest, teravatest servadest ja
väikese läbimõõduga struktuuridest. /Hoida puhastatult valguse eest kaitstult kuivas ja õhutatud kohas.
hõlbustamiseks on tootega kaasa pandud rattad. / Hoida kasutusjuhend toote juures või selleks ette nähtud kindlas kohas. •Puhastus:
Puhastada vee ja seebiga, kuivatada lapiga ja riputada õhutatud kohta, et lasta kuivada loomulikult ja eemal lahtisest leegist või
soojusallikast. Sama kehtib elementide kohta, mis on kasutuse käigus niiskeks saanud./ Mitte kasutada Javelle'i vett, agressiivseid
puhastusvahendeid, lahusteid, bensiini või värvaineid, aineid, mis võivad seadme tööomadusi kahjustada./ Metallosade puhastamine:
Pesta puhta veega ja pühkida kuivaks. LV KRITIENA NOVĒRŠANAS LĪDZEKLIS AR AUTOMĀTISKU ATRITINĀŠANĀS FUNKCIJU
(atbilst EN360) MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC 6 M AR TROSI Ø 4 MM + 1 AM016 MAXIBLOC AN10010T: MAXIBLOC 10 M AR
TROSI Ø 4 MM + 1 AM016 Lietošanas instrukcija: Šīs instrukcijas tulkojumu tās valsts valodā, kurā aprīkojums tiek lietots, nodrošina
tā izplatītājs atbilstoši spēkā esošajai likumdošanai. Nepieciešams, lai individuālās aizsardzības līdzekļa lietotājs izlasītu un saprastu šo
instrukciju pirms aprīkojuma izmantošanas. Standartos aprakstītās izmēģinājumu metodes neatspoguļo reālos aprīkojuma izmantošanas
apstākļus. Ir svarīgi izpētīt katru konkrētu darba situāciju, kā arī lai katrs aprīkojuma lietotājs būtu apguvis dažādu tehniku izmantošanu
un būtu informēts par dažādu līdzekļu izmantošanas ierobežojumiem. Šo individuālās aizsardzības līdzekli drīkst lietot kompetentas
personas, kuras ir saņēmušas atbilstošu apmācību, kā arī personas, kuras darbojas augstākstāvošu kompetentu personu tiešā atbildībā.
Aprīkojuma lietotāja drošība ir atkarīga no individuālās aizsardzības līdzekļa nemainīgas efektivitātes, no tā pretestības un atbilstošas
šajā lietošanas instrukcijā sniegto norādījumu izpratnes. Aprīkojuma lietotājs ir personīgi atbildīgs par jebkuru šī individuālās aizsardzības
līdzekļa izmantošanu, kura nav saskaņā ar šajā instrukcijā sniegtajām norādēm, kā arī par instrukcijā sniegto drošības pasākumu, kas
attiecas uz individuālās aizsardzības līdzekli, neievērošanu. Šo individuālo aizsardzības līdzekli drīkst lietot labā veselības stāvoklī
esošas personas. Daži medicīniskie faktori var ietekmēt lietotāja drošību. Šaubu gadījumā konsultējieties ar ārstu. Rūpīgi ievērojiet
lietošanas, pārbaudes, tehniskās apkopes un uzglabāšanas noteikumus. Šis elements nav atdalāms no vispārējās kritienu novēršanas
sistēmas (EN363), kuras funkcija ir mazināt miesas bojājumu risku kritienu laikā. Pirms katras aprīkojuma izmantošanas reizes pārlasiet
katra sistēmas komponenta lietošanas instrukcijā sniegtos ieteikumus. Šī kritiena apturēšanas līdzekļa rokturis ir savienots ar
pieāķēšanās punktu (EN795). Šī kritiena apturēšanas fiksēšanās punkts (atrodas apvalka virsotnē) ir saistīts ar drošības struktūras
pieāķēšanās punktu (EN795) ar savienojošā elementa (EN362) palīdzību. ▪Kabeļa vai siksnas gals ir savienots ar kritiena aizturēšanas
iejūga (EN361) aizmugurējo aizāķēšanās punktu ar savienojošā elementa EN362) palīdzību. (Kritiena aizturēšanas iejūga priekšējais
aizāķēšanās punkts tiek izmantots tikai izņēmuma gadījumos.) Lai savienojošos elementus (EN 362) varētu izmantot kopā ar kritiena
apturēšanas līdzekli, tiem jābūt šarnīrsavienojuma skrūvējuma funkcijai. Kritiena aizturēšanas iejūgs (EN361) ir vienīgais ķermeņa
satveršanas līdzeklis, kuru atļauts izmantot kritiena apturēšanas sistēmā. Kritiena apturēšanas līdzeklis ir aprīkots vai nu ar siksnu, vai
noņemamu drošības stiprinājumu sistēmu. Kritienu apturēšanas līdzekļi var būt aprīkoti ar dažādiem savienojošiem elementiem (EN362)
un dažādiem noslēdzošajiem elementiem (šarnīrsavienojums EN354). Šādos gadījumos ievērojiet norādījumus, kas sniegti aprīkojumam
pievienotajā lietošanas instrukcijā.
funkcija (skatīt atsauču tabulu). Dažiem kritiena apturēšanas līdzekļiem piemīt īpašas raksturojošās pazīmes (skatīt atsauču tabulu). ▪
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
29
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
►2/ järgmistel juhtudel: enne kasutamist ja kasutamise ajal / kahtluse korral / kokkupuute korral
►Vahendit peab kontrollima vähemalt kord iga kaheteistkümne kuu tagant tootja ise või tema
▪HOIATUSED: Igasugune staatiline või dünaamiline laeng võib isikukaitsevahendit
▪ PART 2: RECORD CARD :ISIKUKAITSEVAHENDI PERIOODILINE KONTROLLIMINE:
▪Dažiem kritiena apturēšanas līdzekļiem piemīt uz šarnīrsavienojuma redzama kritiena indikatora
►IGA-AASTAST
▪Igasugune
▪ ISIKUKAITSEVAHENDI
(15)Kontrollide välbad peavad olema
•Toote transportimise
UPDATE 29/09/2017

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Maxibloc an10010t