produktet borte fra: Solstråler, varme, flammer, varmt metal, olie, olieprodukter, aggressive kemiske produkter, syrer, farvestoffer,
opløsningsmidler, skarpe kanter og strukturer med lille diameter. /Opbevares efter rengøring uden lys på et tørt og ventileret sted. •For
at lette transporten af produktet medleveres der hjul sammen med produktet. / Gem brugsanvisningen sammen med produktet eller på
et sikkert sted, der er beregnet hertil. •Rengøring: Rengøres med vand og sæbe, tør af med en klud og hæng det i et udluftet lokale, så
det tørrer naturligt og på afstand af åben ild eller varmekilder, dette gælder også for elementer, der har fået fugt under anvendelsen./
Brug ikke klor, aggressive rengøringsmidler, opløsningsmidler, benzin eller farvestoffer, da disse substanser kan påvirke systemets
ydelse./ Rengøring af metaldele: Vaskes i rent vand og tørres. FI KELAUTUVA TARRAIN (EN 360) MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC
6 M TARRAIN Ø 4 MM + 1 AM016 MAXIBLOC AN10010T: MAXIBLOC 10 M TARRAIN Ø 4 MM + 1 AM016 Käyttöohjeet: Nämä
ohjeet on tarvittaessa käännettävä käyttömaan kielelle. Käyttäjän on ennen suojavälineen käyttöä luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet.
Standardeissa kuvatut testausmenetelmät eivät edusta todellisia käyttötilanteita. Tästä syystä jokainen työskentelytilanne on
analysoitava erikseen ja käyttäjillä on oltava riittävä koulutus, jotta he tuntisivat eri laitteiden käyttörajat. Tätä suojavälinettä (PPE) saavat
käyttää vain pätevät, asianmukaisesti koulutetut tai pätevän vastuuhenkilön suorassa alaisuudessa toimivat henkilöt. Käyttöturvallisuus
riippuu suojavälineen toimintakunnosta. Käyttöturvallisuuden edellytyksenä on tässä annettujen ohjeiden noudattaminen. Jos suojaväline
ei ole tässä annettujen määräysten mukainen tai jos suojavälineen käyttöön liittyviä turvaohjeita ei noudateta, kaiken käyttöön liittyvän
vastuun kantaa käyttäjä henkilökohtaisesti. Tämän suojaimen käyttäjän terveyden on oltava hyvä. Käyttäjän terveydentila voi vaikuttaa
käyttöturvallisuuteen. Tiedustele epävarmoissa tapauksissa asiaa lääkäriltä. Noudata käyttö-, tarkastus- ja huolto- ja varastointiohjeita
tarkasti. Tämä tuote on erottamaton osa (EN363) putoamisenestojärjestelmää, jonka tehtävänä on minimoida loukkaantumisriski
putoamistilanteessa. Perehdy ennen käyttöönottoa järjestelmän kunkin osan käyttösuosituksiin. Tämä putoamissuojain on kytketty
kahvastaan ankkurointipisteeseen (EN795). Tämän putoamissuojaimen kiinnityspiste (EN795) (suojakotelon yläosassa) on kytketty
kiinnittimellä (EN362) rakenteen ankkurointipisteeseen. ▪Vaijerin tai hihnan pää on kytketty valjaiden (EN361) selkäkiinnityspisteeseeen
kiinnittimellä (EN362). (valjaiden rintakiinnityspistettä käytetään ainoastaan poikkeustapauksessa). Kiinnittimissä (EN362) on
putoamissuojaimeen yhdistämistä varten oltava nivellenkki-tyyppinen kääntyvä kiinnitysjärjestely. Putoamisenestovaljaat (EN361) ovat
ainoa putoamissuojainjärjestelmässä sallittu vartalonsuojain. Putoamissuojain on varustettu joko takaisinkelautuvalla hihnalla tai
vaijerilla. Putoamissuojaimissa voi olla erilaisia pääte-elementtejä (nivellenkki EN354) ja kiinnittimiä (EN362). Noudata näissä
tapauksissa välinekohtaisessa käyttöoppaassa annettuja ohjeita.
putoamisilmaisin (katso viitetaulukko). Joissain putoamissuojaimisssa on erityisominaisuuksia (katso viitetaulukko). ▪ TOIMINTA: Kun
tämä putoamissuojain on kiinnitetty käyttäjän yläpuolella olevaan ankkurointipisteeseen, se mahdollistaa suuret pysty- ja vaakaliikkeet
vaakatasossa tai kallistettuna. Käyttäjän siirtoliikkeiden aikana vaijeri kelautuu rummulle ja siltä ulos. Vaijeri pysyy palautusjousen
ansiosta jatkuvasti kireällä. Putoamistapauksessa lukituslaite lukitsee vaijerin automaattisesti pysäyttäen käyttäjän putoamisen
välittömästi. Putoamisilmaisimella varustetut putoamissuojaimet: putoamistapauksessa nivellenkkiin ilmestyy punainen värimerkki tai
vihreä merkki poistuu näkyvistä. ▪ TEKNISET TIEDOT: Liitosköysi : vaijerista / Vaijerin halkaisija : Ø4 mm / Materiaali : galvanoitu
teräs / repeämänkesto :>12 kN.
putoamissuojain. Tämä suojaväline saa olla kerrallaan vain yhden henkilön käytössä. Putoamissuojain on kiinnitettävä käyttäjän
yläpuolella sijaitsevaan ankkurointipisteeseen (vähimmäiskestävyys: 12 kN (EN795). Jos muuta ei ole ilmoitettu, putoamissuojainta ei
saa soveltaa "VAAKAKÄYTTÖÖN". Putoamisen yhteydessä voi esiintyä heiluntaliikettä. Heiluntaliikkeen rajoittamiseksi työaluetta tai
sivuttaisliikkeitä on rajoitettava. Niiden kulma ei saa olla vaaka-akselista laskettuna yli 40° putoamissuojaimen ankkurointipisteeseen
nähden (katso kuvasymboli). ④ Vaijeria tai hihnaa ei ole suositeltavaa vapauttaa äkillisesti sen ollessa uloskelautuneena. Se on
suositeltavaa saattaa koteloonsa. ② Tämä toimenpide on erittäin tärkeä. Jos sitä ei noudateta, vaijeri voi irrota ohjaimestaan.
HUOMAUTUS: Laitteen ankkurointipisteen on aina sijaittava työskentelytason yläpuolella tai sen tasalla. ③ Putoamisen yhteydessä voi
esiintyä heiluntaliikettä. Tällaisessa tapauksessa estettä päin isketytymisen seurauksena voi olla hengenvaarallinen loukkaantuminen.
Heiluntaliikkeen rajoittamiseksi työaluetta tai sivuttaisliikkeitä on rajoitettava. Jos työskentelytilanne vaatii näiden rajojen ylittämistä, oma
ankkurointipiste ei enää ole sopiva järjestely. Tällöin on käytettävä standardin EN795:2012 luokan C tai D mukaista ankkurointilaitetta
(esimerkki:pelastusköysi). Ankkurointilaitteen poikkeama on huomioitava vaadittavien turvavälien määrittämiseksi. Tätä varten on
huomioitava ankkurointilaitteen käyttöoppaassa annetut tiedot.
leikkaavat osat, leikkaavat osat, jyrkät kulmat, pienihalkaisijaiset rakenteet, öljyt, aggressiiviset kemikaalit, liekit, kuumat metallit,
kaikenlaiset sähkönjohtimet jne. ►Turvallisuussyistä ja aina ennen käyttöä on tarkastettava seuraavat: että putoamisilmaisin (nivelessä)
ei ole laukea (punaista väriä ei saa näkyä tai vihreän värin on aina oltava näkyvissä). että kiinnittimet (EN362) ovat kiinni ja lukittuneina
/ että järjestelmän kaikkien osien käyttöohjeita noudatetaan / että yleinen työskentelytilanne rajoittaa putoamisriskiä, putoamiskorkeutta
ja heiluntaliikettä putoamistapauksessa. / että turvaväli (käyttäjän jalkojen alla oleva vapaa tila) on riittävä ja että mikään ei häiritse
putoamissuojainjärjestelmän toimintaa. ➪ Turvaväli on pysähtymismatka H + 1 m:n lisäturvaetäisyys. Etäisyys H mitataan alkuasennosta
jalkojen alta lopulliseen asentoon (käyttäjän tasapaino putoamissuojaimen toiminnan jälkeen). (katso taulukko):
putoamiskorkeus on oikein mitattu, jotta törmäykset maahan tai muihin esteisiin voitaisiin putoamistapauksessa välttää. ⑱ (18)
(AN100XXY : 3m). ►Varmista turvaetäisyysmaahan ja sähkölinjoihin tai sähköriskeille alttiisiin alueisiin. Käyttörajoitukset: Aina ennen
suojavälineen käyttöä on tehätvä pelastussuunnitelma, joka kattaa kaikki käytön aikana mahdollisesti syntyvät hätätilanteet.
KÄYTTÖIKÄ: ►Metallituotteet ja mekaaniset tuotteet (automaattisäädöllä varustettu liukuva putoamisenestin, köysityöt, ankkuroinnit
jne.) : käyttöikä enintään 20 vuotta alkaen valmistuspäiväyksestä (mukaan lukien varastointi ja käyttö).
Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa siihen voimakkaasti: - Valmistajan antamien kuljetus-, varastointi- ja käyttöohjeiden laiminlyönti. /-
Toimintaympäristö on "aggressiivinen": meri-ilmasto, kemikaalit, äärilämpötilat, terävät reunat jne. /- Poikkeuksellisen intensiivinen käyttö.
/- Voimakkaita isku- ym- rasituksia. /- Tuotteen käyttöhistoria tuntematon. Huomio: nämä tekijät voivat heikentää tuotetta tavalla, jota ei
voi havaita silmämääräisesti. ►Huomio: tietyt ääriolot voivat lyhentää käyttöiän muutamiin päiviin. ▪Epäilyttävissä tapauksissa voidaan
valita jompikumpi toimintatapa: - tuotteen tarkastus /- tuotteen tuhoaminen. Käyttöikämäärityksestä huolimatta tuotteelle on aina tehtävä
määräaikaistarkastus (vähintään vuosittain), jolla voidaan määrittää tuotteen kunto.
OSOITTEESTA WWW.DELTAPLUS.EU. ▪Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai korjauksia ilman valmistajan ennakkolupaa.
Valmistajan toimintaohjeita on noudatettava. Tuotetta ei saa käyttää käyttöoppaassa annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Valmistaja
ei ota vastuuta tämän käyttöoppaan vastaisesta muutoksista tai käytöstä mahdollisesti aiheutuneista suorista tai epäsuorista vahingoista.
Laitteelle asetettuja käyttörajoja ei saa ylittää.
järjestelmällinen tarkastus: ►1/ Seuraavat kohteet on tarkastettava silmämääräisesti: / Vaijerin kunto: ei alkavaa yhden tai useamman
säikeen rispaantumista, ei taitoksia, ei palovaurioita, ei korroosiota, ei hapettumista, ei muodonmuutoksia vaijerin punoksessa. /
Metalliosien kunto: ei kulumista, ei muodonmuutoksia, ei korroosiota tai hapettumista. /Yleiskunto: tutki UV-säteilystä ja muista ilmasto-
oloista johtuvat mahdolliset vauriot / Kiinnitinten asianmukainen toiminta ja lukittuminen. / että putoamisilmaisin (nivellenkissä) ei ole
lauennut (punaista väriä ei saa näkyä). / Vaijerin kelauksen ja lukituksen asianmukainen toiminta. / Kosteus, lumi, jää, kura,
epäpuhtaudet, maali, öljy, liima, korroosio, hihnan tai köyden kuluminen jne. voivat merkittävästi häiritä putoamissuojaimen toimintaa.
►2/ seuraavissa tapauksissa: ennen käyttöä ja sen aikana / epäilyttävissä tapauksissa / mikäli tuote joutuu kosketuksiin kemikaalien,
liuottimien tai polttoaineiden kanssa, jotka voivat heikentää sen ominaisuuksia. / jos se on joskus altistunut pudotusrasitukselle. / tuote
on vähintään kerran vuodessa annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman organisaation tarkastettavaksi. ▪ SUOJAVÄLINEEN
MÄÄRÄAIKAISTARKASTUS: ►Tuote on vähintään kerran vuodessa annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman organisaation
tarkastettavaksi. Tämän erittäin tärkeän tarkastuksen avulla varmsitetaan suojavälineen toimintakunto ja siten käyttäjän turvallisuus.
Suojavälineen uudelleenkäyttöä varten on saatava kirjallinen tarkastustodistus. Tämä asiakirja vahvistaa, että laitteen toimintakunto ja
kestävyys on asianmukainen ja käyttäjän turvallisuus on varmistettu. ►Korjauta tai vaihda suojalaite tarvittaessa. ►EU-lainsäädännön
mukaan tietolomake on täytettävä ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, minkä jälkeen sitä on päivitettävä ja säilytettävä tuotteen
mukana. Myös käyttöopasta on säilytettävä tuotteen lähiympäristössä.
Tuotteen kaikki sisäosat ja kokoonpano on tarkastettava ja sen asianmukainen toiminta on varmistettava. Tämä toimenpide on erittäin
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
35
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ PÄÄLLEPUKEMINEN JA/TAI SÄÄDÖT: Jokaiselle käyttäjälle on suositeltavaa järjestää oma
▪Toimintakunnon ja käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi tuoteelle on tehtävä
▪Joidenkin putoamissuojainten nivellenkeissä on näkyvä
►Käytön yhteydessä laite ei saa olla kosketuksissa seuraaviin:
►KATSO LÄHIN TARKASTUSKESKUS
►Merkintöjen luettavuus on tarkastettava säännöllisesti.
▪
Varmista, että
▪
►Käyttöikä on ohjeellinen.
UPDATE 29/09/2017