Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector
5
Head locking | Kopf verriegeln | Bloqueo de cabezal | Bloqueio de cabeça | Blocage de la tête |
Blocco della testa | Kopbevestiging
1
2
EN
Adjust head to required position.
Push clip into position shown below to lock
head.
To remove clip, lever out with a small
screwdriver.
DE
Bringen Sie den Kopf in die
gewünschte Position. Schieben Sie die
Klemme in die nachstehend gezeigte
Position, um den Kopf zu verriegeln.
Schrauben Sie die Klemme mithilfe eines
kleinen Schraubendrehers ab.
EN
Bend the springs up and push detector
through hole in ceiling. When fully inserted the
springs snap back to hold the device in place.
To avoid injury, take care when bending
springs.
DE
Federn nach oben biegen und Detektor
durch die Öffnung in der Decke schieben.
Sobald der Detektor vollständig eingeschoben
ist, schnappen die Federn zurück und halten
das Gerät fest an Ort und Stelle.
Achten Sie auf die Spannfedern um
Verletzungen zu vermeiden
ES
Doble los muelles hacia arriba e
introduzca el detector por el orificio del techo.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo en
su lugar.
Doble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
PT
Dobre as molas para cima e empurre
detector através do furo no teto. Ao serem
totalmente inseridas as molas saltam de volta
para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha cuidado
quando manipule as molas.
EN
Remove metal
locking clip from rear of unit.
DE
Entfernen Sie die
Verriegelungs-Klemme aus
Metall von der Rückseite der
Einheit.
ES
Retire el clip de
bloqueo metálico de la parte
trasera de la unidad.
ES
Ajuste el cabezal a la posición
deseada. Empuje el clip en su posición
(mostrada a continuación) para bloquear el
cabezal.
Para retirar el clip, haga palanca sobre él con
un destornillador pequeño.
PT
Ajustar a cabeça na posição
requerida. Premir o clipe na posição
ilustrada abaixo para bloquear a cabeça.
Para retirar o clipe, puxar com uma
pequena chave de fendas.
FR
Ajuster la tête à la position souhaitée.
Enfoncer le clip à la position indiquée ci-
dessous pour bloquer la tête.
Pour retirer le clip, il faut l'extraire au moyen
d'un petit tournevis.
FR
Replier les ressorts vers le haut
et pousser le détecteur à travers le trou
dans le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent dans
leur position initiale pour maintenir le dispositif
en place.
Pour éviter toute blessure, faire
attention lors de la compression des
ressorts.
IT
Piegare le molle verso l'alto e inserire il
rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta inserito,
le molle si riassestano fissando il dispositivo in
posizione.
per evitare infortuni, prestare
attenzione quando si piegano le molle.
NL
Buig de veren omhoog en duw het
apparaat door de sparing in het plafond.
Wanneer de veren volledig door de sparing zijn
klappen deze terug om het apparaat op zijn
plek te houden.
Om letsel te voorkomen, wees
voorzichtig met het buigen van de
veren.
PT
Retirar o clipe de
bloqueio de metal da traseira
da unidade.
FR
Retirer le clip
métallique de blocage à
l'arrière de l'unité.
IT
Regolare la testa nella posizione
richiesta. Premere la clip nella posizione
mostrata di seguito per bloccare la testa.
Per rimuovere la clip, fare leva con un
cacciavite piccolo.
NL
Stel de kop in de gewenste positie.
Duw de veer op zijn plaats zoals hieronder
is aangegeven om de kop te bevestigen.
Gebruik een kleine schroevendraaier om
de veer te verwijderen.
IT
Rimuovere la clip di
blocco in metallo dal retro
dell'unità.
NL
Verwijder de metalen
montageveer van de
achterzijde.
5