Descargar Imprimir esta página

Grohe GROHTHERM 1000 NEW 19 982 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Installation
Always take care with the concealed mixer
housing, see fold-out page II.
- Plaster and tile the wall, excluding the area occupied by the
mounting template. Seal any apertures in the wall so that
they are watertight to spray water.
• Seal prefabricated walls with a permanently plastic
compound.
Installation
, see fold-out page I, Figs. [1] to [4].
Open cold and hot-water supply and check connections
for water-tightness.
If the thermostat has been installed at too great a depth,
this can be increased by 27.5mm with an extension set
(see Replacement parts, fold-out page II, Prod. no.: 47 200 or
47 820).
Reversed connection (hot on right - cold on left).
Replace thermostatic compact cartridge, see Replacement
parts, fold-out page II, Prod. no.: 47 175 (1/2" only
for 34 240/34 241).
Temperature adjustment
, see Fig. [4].
• Before the mixer is put into service, if the mixed water
temperature measured at the point of discharge varies from
the specified temperature set on the thermostat.
• After any maintenance operation on the thermostatic
cartridge.
Installation
Tenir compte impérativement du corps encastré,
voir volet II.
- Terminer d'enduire le mur et le carreler jusqu'au gabarit de
montage. Protéger les ouvertures dans le mur contre les
éclaboussures.
• En cas de murs préfabriqués, étancher avec des matériaux
élastiques.
Montage, voir volet I, fig. [1] á [4].
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Si le thermostat est encastré trop profondément, la
profondeur de montage peut être compensée de 27,5mm à
l'aide d'un set de rallonge (voir volet II Pièces de rechange,
réf. 47 200 ou 47 820).
Raccordement inversé (chaud à droite - froid à gauche).
Remplacer la cartouche compacte de thermostat,
voir pièces de rechange, volet II, réf. 47 175 (1/2"
seulement 34 240/34 241).
Réglage, voir fig. [4].
• Avant la mise en service, si la température de l'eau mitigée
mesurée au point de puisage est différente de la
température de consigne réglée au thermostat.
• Après toute opération de maintenance sur l'élément
thermostatique,
1
English
Temperature limitation
The safety stop limits the temperature range to 100 °F. The
100 °F limit can be overridden by pressing the button, see fold-
out page III Fig. [5].
Operating, see fold-out page III, Fig. [6].
Prevention of frost damage
When the domestic water system is drained, thermostats must
be drained separately, since non-return valves are installed in
the hot and cold water connections.
The complete thermostat assemblies and non-return valves
must be unscrewed and removed.
Maintenance
, see fold-out page III, Figs. [7] to [10].
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
with special grease.
Shut off cold and hot water supplies.
Thermostatic compact cartridge, see Fig. [9].
Readjustment is necessary after every maintenance operation
on the thermostatic cartridge, see Fig. [4].
Assemble in reverse order.
Non-return valve, see Fig. [10].
Assemble in reverse order.
Ceramic headpart, see Fig. [10].
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page II (* = special
accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Français
Limitation de la température
La température est limitée à 38 °C par la butée de sécurité.
Il est possible de dépasser la limite des 38 °C et d'obtenir
une température plus élevée en appuyant sur le bouton, voir
volet fig. [5].
Utilisation, voir volet III, fig. [6].
Attention en cas de risque de gel
Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats
séparément étant donné que les raccordements d'eau froide et
d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour.
Sur les thermostats, déposer les clapets anti-retour et les
éléments thermostatiques complets.
Maintenance, voir volet III, figs. [7] à [10].
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Cartouche compacte de thermostat, voir fig. [9].
Après tout travail de maintenance sur la cartouche de
thermostat, un réglage est nécessaire, voir fig. [4].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Clapet anti-retour, voir fig. [10].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Tête en céramique, voir fig. [10].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet II (* = Accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Grohtherm 1000 new 19 983