Sluiten van dakvenster bij stroomstoring
Chiusura della finestra in caso di mancanza della
tensione di rete
Cierre de la ventana en caso de fallo en el suministro
eléctrico
Fechar a janela em caso de falha de energia
1
Nederlands:
Druk de ketting los uit de kettingklem op de ventilatieklep
(1). Buig de ketting om zoals getoond en sluit het dakvenster (2). Wan-
neer de stroom weer is aangesloten, kunt u de ketting weer in werking
stellen door het dakvenster handmatig te openen en de ketting in de
motor terug te laten lopen.
Italiano:
La catena può essere sganciata schiacciando il tasto di rilascio
presente sulla staffa di aggancio della catena (1). Piegare la catena
come illustrato e chiudere la finestra (2). Una volta ripristinata la tensione
di rete, la catena può essere riagganciata aprendo la finestra manual-
mente e reinserendo la catena nella staffa.
Español:
La cadena puede liberarse presionando la palanca de libera-
ción en el acoplamiento de la aleta de ventilación (1). Gire la cadena
como se indica y cierre la ventana (2). Cuando se reestablezca la
corriente, la cadena puede reengancharse abriendo la ventana manual-
mente y haciendo funcionar el motor hasta que la cadena se esconda.
Português:
A corrente do motor pode ser desengatada pressionando
o gancho na aba de ventilação (1). Dobre a corrente do motor confor-
me ilustrado e feche a janela (2). Quando a energia fôr restabelecida,
a corrente do motor pode voltar a ser engatada, abrindo a janela
manualmente e correndo a corrente electricamente para dentro do
motor.
2
19
Sluiten van dakvenster als de afstandsbediening een
storing aangeeft
Chiusura della finestra in caso di smarrimento del
telecomando
Cierre de la ventana en caso de extravío del mando
Fechar a janela caso tenha perdido o controlo remoto
1
Nederlands:
Druk de ketting los uit de kettingklem op de ventila-
tieklep (1) en laat de ketting teruglopen door op de testknop op
de dakvensteropener te drukken (2).
Italiano:
La catena può essere sganciata schiacciando il tasto di
sgancio sulla staffa dell'aletta di ventilazione (1) e riavvolta pre-
mendo il tasto di prova presente nel motore, come illustrato (2).
Español:
La cadena puede liberarse presionando la palanca de
liberación en el acoplamiento de la aleta de ventilación (1) y se
esconde presionando el botón de comprobación del motor (2).
Português:
A corrente do motor pode ser desengatada pres-
sionando o gancho na aba de ventilação (1) e corrida para
dentro do motor pressionando o botão de teste no motor da
janela (2).
2
20