Deklaration om överensstämmelse
Med hänvisning till Rådets direktiv 98/37/EEG och
89/336/EEG (2004/108/EEG)
Vi förklarar härmed att VELUX motor KMG 100 (3MG B01 och
3LA A01) för VELUX takfönster GGL och GGU
- uppfyller de relevanta kraven för komponenter avseende Maskin-
direktivet 98/37/EEG inklusive ändringar,
- överensstämmer med bestämmelserna i EMC-direktivet 89/336/EEG
(2004/108/EEG) inklusive ändringar och
- har tillverkats i överensstämmelse med harmoniserade standarder
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55022, EN 55024, EN 60335-1
och EN 60335-2-103.
Då ovanstående motor installeras på ett VELUX takfönster och kopplas
till VELUX styrsystem KUX 100, skall hela systemet betraktas som en
maskin, som inte får tagas i bruk förrän den har installerats i överens-
stämmelse med instruktioner och föreskrifter.
Hela systemet överensstämmer därefter med de väsentliga krav från
Rådets direktiv 98/37/EEG, 89/336/EEG (2004/108/EEG) och
73/23/EEG inklusive ändringar.
Overensstemmelseserklæring
I henhold til Rådets direktiver 98/37/EF og 89/336/EØF
(2004/108/EF)
Vi erklærer hermed, at VELUX vindusåpner KMG 100 (3MG B01 og
3LA A01) til VELUX takvindu GGL og GGU
- oppfyller de relevante kravene til komponenter i henhold til Maskin-
direktivet 98/37/EF med senere endringer
- er i overensstemmelse med EMC-direktivet 89/336/EØF
(2004/108/EF) med senere endringer og
- er fremstilt i overensstemmelse med de harmoniserte standarder
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55022, EN 55024, EN 60335-1
og EN 60335-2-103.
Når ovenstående vindusåpner monteres på et VELUX takvindu og
tilsluttes VELUX styresystem KUX 100, betraktes det samlede systemet
som en maskin, som først må tas i bruk, når den er montert i overens-
stemmelse med veiledninger og forskrifter.
Det samlede systemet oppfyller heretter de vesentlige krav i Rådets
direktiver 98/37/EF, 89/336/EØF (2004/108/EF) og 73/23/EØF
med senere endringer.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Neuvoston direktiivien 98/37/EEC ja 89/336/EEC
(2004/108/EEC) mukaisesti
Vakuutamme, että VELUX moottori KMG 100 (3MG B01 ja 3LA A01)
VELUX kattoikkunoille GGL ja GGU
- täyttävät tärkeimmät direktiivin Machinery 98/37/EEC vaatimukset
muutoksineen
- ovat yhdenmukaiset direktiivin EMC 89/336/EEC (2004/108/EEC)
ja sen muutoksien kanssa
- on valmistettu yhdenmukaistettujen standardien EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 55022, EN 55024, EN 60335-1 ja
EN 60335-2-103 mukaisesti.
Kun edellä mainittu moottori on asennettu VELUX kattoikkunaan ja
liitetty VELUX ohjausjärjestelmään KUX 100, koko järjestelmää on
pidettävä koneena, jota ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on asen-
nettu ohjeiden ja vaatimusten mukaisesti.
Koko järjestelmä täyttää silloin neuvoston direktiivien 98/37/EEC,
89/336/EEC (2004/108/EEC) ja 73/23/EEC sisältämät vaatimuk-
set ja niiden myöhemmät muutokset.
Deklaracja zgodności
Zgodnie z Dyrektywą 98/37/EEC i 89/336/EEC
(2004/108/EEC)
Niniejszym oświadczamy, że silnik VELUX KMG 100 (3MG B01 i
3LA A01) do okien do poddaszy VELUX typ GGL i GGU
- spełnia postanowienia dotyczące komponentów, określone w
Dyrektywie Maszynowej 98/37/EEC z późniejszymi zmianami,
- spełnia warunki Dyrektywy EMC 89/336/EEC (2004/108/EEC)
z późniejszymi zmianami,
- został wyprodukowany zgodnie ze zharmonizowanymi normami
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55022, EN 55024, EN 60335-1 i
EN 60335-2-103.
Jeżeli wyżej wymieniony silnik jest zainstalowany na oknie
połaciowym VELUX i podłączony do sterownika VELUX KUX 100,
kompletny system uznaje się za maszynę, która może być
wprowadzona do użycia jedynie po montażu zgodnym z instrukcją
i zaleceniami.
Kompletny system spełnia zatem istotne wymogi Dyrektywy
73/23/EEC, 89/336/EEC (2004/108/EEC) i 98/37/EEC z
późniejszymi zmianami.
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Mads B. Olsen, Product Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-erklæring nr. 932888-01