AVQM, AVQMT – PN16 (DN 15-32) / PN25 (DN 15-50)
3. Az állítható térfogatáram-korlátozót az
óramutató járásával ellentétes irányban
adott számú fordulattal elfordítva
ki a szabályozó szelepet.
4. A térfogatáram-korlátozón található
csavaranyának alsó szélét a házon lévő
jelölésekkel összehasonlítva látható a
beállítás mértéke.
5. Ha a szelep löketének beállítása megtörtént,
folytassa a munkát a 2. lépéssel, a Térfogatáram-
beállítás hőmennyiségmérővel részben
leírtak szerint.
Egy hőmennyiségmérővel a beállítás
üzem közben ellenőrizhető, a következő
bekezdés alapján.
Térfogatáram beállító diagramok
PN16 ⓬
* szeleplöket (stroke)
** vízátfolyás (flow)
*** fordulatok száma (revolutions)
**** Menet (Thread)
***** Karima (Flange)
Térfogatáram beállító diagramok
PN 25 ⓭
Térfogatáram-beállítás
hőmennyiségmérővel
közben üzemelnie kell. A rendszerben minden
egységnek ❽ teljesen nyitva kell lennie.
- az óramutató járásával ellentétesen
forgatva ❿③ a folyadékáram növekszik
- az óramutató járásával azonos irányban
forgatva ❿③a folyadékáram csökken
A megkívánt térfogatáram elérését követően:
1. Ha még nem tette meg, telepítse a
szelepmozgatót❺① a beállítás kész.
2. Miután felszerelte a tömítőgyűrűt az állítható
térfogatáram-korlátozóra ⓫① a beállítás
tömíthető⓫②.
Hőmérséklet beállítás
(csak az AVQMT készülékek esetében)
Lásd az AVT hőmérséklet-szabályozó vagy a
biztonsági hőmérséklet figyelő (szelepmozgatóval)
STM utasításait.
Méretek, tömegek ⓮
* 1) Kúpos külső menet az EN 10226-1 szerint
(Conical ext. thread acc. to EN 10226-1)
** 2) PN 25 karimák az EN 10922 szerint
(Flanges PN 25, acc. to EN 1092-2)
*** Szelep súlya (Valve weight)
**** Szelep súlya (menetes)
(Valve weight (thread))
***** Szelep súlya (karimás)
(Valve weight (flange))
****** 3) A további karimaméreteket – lásd a
forraszvégek táblázatában. (Other flange
dimensions – see table for tailpieces.)
VI.LI.F2.3F
Sigurnosne napomene
Da biste izbegli ozleđivanje osoblja i
nyissa
③
oštećenje opreme, pre sklapanja i puštanja
u pogon je apsolutno neophodno
pažljivo pročitati ova uputstva i pridržavati ih se.
Neophodno sklapanje, pokretanje i održavanje
moraju izvoditi samo kvalifikovane, obučene i
ovlašćene osobe.
Pre sklapanja i održavanja regulatora, sistem se mora:
- osloboditi pritiska,
- ohladiti,
- isprazniti i
- očistiti.
Molimo Vas da se pridržavate uputstava proizvođača
sistema ili korisnika sistema.
Bacanje
Uvek poštujte lokalne propise za odlaganje otpada.
Definisanje primene
Regulator se zajedno sa električnim pogonima
AMV(E) koristi za kontrolu protoka i temperature
vode i mešavina vode i glikola za sisteme za
A rendszernek
grejanje, daljinsko grejanje i hlađenje.
AVQM PN 16 se može kombinovati sa električnim
pogonima AMV(E) 10/13 (samo DN15), AMV(E)
20/23, AMV 20/23 SL, AMV(E) 30/33, AMV 30, AMV 150.
AVQM(T) PN 25 se može kombinovati sa
električnim pogonima AMV(E) 10/13 (samo DN15),
AMV(E) 20/23, AMV 20/23 SL, AMV(E) 30/33, AMV
30, AMV 150.
AVQMT PN 25 se može kombinovati sa
temperaturnim pogonom AVT ili bezbednosnim
temperaturnim monitorom (pogon) STM.
Tehnički parametri na oznakama proizvoda
određuju upotrebu.
Sklapanje
Dozvoljene temperature ❶
Dozvoljene pozicije za montažu ❷
① Temperatura sredstva <100 °C: Bilo koja pozicija
② Temperatura sredstva 100 °C do 130 °C:
Horizontalni i regulacioni ventil nagore
③ Temperatura sredstva >130° do 150 °C:
Regulacioni ventil nagore
Drugi detalji:
Pogledajte uputstva za električne
pogone AMV(E). U slučaju regulatora
AVQMT, pogledajte uputstva za temperaturni
pogon AVT, kao i za bezbednosni temperaturni
monitor (pogon) STM.
SRPSKI
Ovaj proizvod se mora demontirati i
elementi rasporediti, ako je to
moguće, u različite grupe materijala
pre reciklaže ili bacanja.
Lokacija montaže i šema montaže
AVQM(T) protočno i povratno postavljanje ❸
Montaža ventila
❹
1. Očistite sistem cevovoda pre sklapanja.
2. Preporučuje se montaža hvatača nečistoća ①
ispred regulatora.
3. Montirajte ventil
• Smer protoka naznačen na oznaci proizvoda
② ili na ventilu ③ se mora pratiti.
• Zavarite tačkastim varom za cevovod ④.
Uklonite ventil i zaptivače pre završnog
zavarivanja. ⑤⑥
Ako se ventil i zaptivači ne uklone, visoke
temperature pri zavarivanju ih mogu uništiti.
• Prirubnice ⑦ u cevovodu moraju biti u
paralelnom položaju i zaptivne površine
moraju biti čiste i bez oštećenja.
Zategnite zavrtnje u prirubnicama
unakrsno u tri koraka do maksimalne
obrtne sile (50 Nm).
4. Oprez:
Mehanička opterećenja tela ventila od strane
cevovoda nisu dozvoljena ⑧.
Postavljanje električnog pogona ❺
Postavite električni pogon AMV(E) na ventil i
zategnite priključnu navrtku ključem SW 32.
Obrtna sila 25 Nm.
Drugi detalji:
Pogledajte uputstva za električne
pogone AMV(E).
Postavljanje temperaturnog pogona
❻
(relevantno samo za regulatore AVQMT)
Postavite temperaturni pogon AVT ili STM na
membranu i zategnite priključnu navrtku ključem
SW 50.
Obrtna sila 35 Nm.
Drugi detalji:
Pogledajte uputstva za temperaturni
pogon AVT ili STM.
Izolacija ❼
Za temperature sredstva do 100 °C pogon za
pritisak ① se takođe može izolovati.
Izolacija električnog pogona ② AMV(E)
nije dozvoljena.
Pokretanje ❽
Punjenje sistema, prvo pokretanje
1. Otvorite ventile u sistemu.
2. Polako otvorite uređaje za zatvaranje ① u
protočnom cevovodu.
3. Polako otvorite uređaje za zatvaranje ②
povratnom cevovodu.
© Danfoss | 2017.04 | 17