Descargar Imprimir esta página

Integra VIAFLO Guia De Inicio Rapido página 6

Ocultar thumbs Ver también para VIAFLO:

Publicidad

Suomi (FI): Turvaohjeet
Tämä yleiskäyttöinen laboratorioväline soveltuu ainoastaan tutkimuskäyttöön. Mikäli laitetta
käytetään lääketieteellisiin tai IVD käyttötarkoituksiin, on vastuu käyttäjällä.
1) Käytä vain INTEGRAN akkuja/paristoja ja latauslaitteita.
2) Älä altista akkua yli 60 °C lämpötilalle tai mekaaniselle rasitukselle.
3) Vaihda paristo, mikäli lataus kestää epätavallisen lyhyen aikaa tai jos lataus kestää
enemmän kuin 4 tuntia.
4) Älä käytä tai lataa laitetta räjähdysvaarallisessa käyttöympäristössä.
Svenska (SE): Sakerhetsinformation
Detta är ett laboratorieinstrument som endast är avsett för användning inom forskning. All
användning av detta instrument i ett medicinsk eller IVD område är användarens ansvar.
1) Använd endast INTEGRA batteri och laddare
2) Utsätt inte batteriet för temperaturer över 60 °C eller mekanisk stress
3) Byt batteri om varje laddningstid är ovanligt kort eller om laddningen tar mycket längre tid än
4 timmar.
4) Använd inte eller bruka inte instrumentet i en omgivning där det föreligger risk för explosion.
Norsk (NO): Sikkerhetsinformasjon
Dette er et laboratorium instrument kun til bruk i forskning. All bruk av dette instrumentet i en
medisinsk eller IVD omgivelse er brukerens ansvar.
1) Bruk kun et INTEGRA batteri og ladeenhet.
2) Ikke utsett batteri for temeraturer over 60 °C eller mekanisk stress.
3) Skift batteri hvis ladeintervaller er uvanlig korte eller om lading tar mye lengre tid enn 4 timer.
4) Ikke bruk eller lad instrumentet i en atmosfære med fare for eksplosjon.
Dansk (DK): Sikkerhedsinformation
Dette instrument er kun beregnet til forsknings og laboratorie brug. Brugen af dette instrument i
medicinske eller IVD omgivelser er brugerens ansvar.
1) Brug kun originale INTEGRA batterier og/eller opladestandere.
2) Udsæt ikke batterier for temperaturer over 60 °C eller for mekanisk/fysisk overlast.
3) Udskift batteriet hvis lade intervallet er meget kort, eller hvis opladning tager mere end 4 timer.
4) Anvend ikke instrumentet i omgivelser med farer for eksplosion.
Nederlands (NL): Veiligheid informatie
Dit is een algemeen laboratorium instrument, alleen voor gebruik in research. Het gebruik van dit
instrument in een medische of IVD (In Vitro Diagnostica) setting is de verantwoordelijkheid van
de gebruiker.
1) Gebruik alleen een INTEGRA batterij en oplader.
2) Stel de batterij niet bloot aan temperaturen >60 °C of aan mechanische belasting.
3) Vervang de batterij wanneer oplaad - intervallen ongewoon kort zijn, of het opladen langer
duurt dan 4 uur.
4) Laad de batterij niet op in een ruimte waar explosie gevaar heerst.
Türkçe (TR): Güvenlik bilgileri
Bu bir evrensel laboratuvar cihazıdır ve sadece arastırma amaclı kullanılmaktadır. Bu cihazın tıbbi
veya IVD ortamında herhangi bir şekilde kullanılması, kullanıcının sorumluluğundadır.
1) Sadece bir INTEGRA pil ve şarj cihazı kullanın.
2) Pili >60 °C veya bir mekanik zorlamaya maruz bırakmayın.
3) Şarj aralıkları alışılmadık kısa veya şarj süresi 4 saatten daha uzun sürerse, pili değiştirin.
4) Patlama tehlikesi olan ortamda cihazı kullanmayın ve şarj etmeyin.
6/7
161951_V10_QSG_Electronic_Pipettes.docx

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Voyager