61
The roof, rubber/chrome door seals and/or trim may deform or be
damaged under prolonged contact with any roof rack towers and/or
clips. Do not over-tighten or overload the rack. Remove rack when
not in use.
Le toit, à la longue, les joints et garnitures en caoutchouc ou
chromés de portières peuvent se déformer ou s'endommager au
contact de tout crochet ou pied de porte-bagages. Ne pas trop
serrer le porte-bagages et ne pas le surcharger. Démonter le
porte-bagages quand il ne sert pas.
El techo, los burletes y rebordes de caucho o cromo de las puertas
pueden deformarse o dañarse por el contacto prolongado con las
torres o clips del portaequipaje. No ajuste demasiado ni
sobrecargue el portaequipaje. Quite el portaequipaje cuando no lo
utilice.
82
Any load extending beyond the length of the roof (except luggage
boxes) must be secured to both the front and rear of the vehicle, in
addition to the rack.
Toute charge qui dépasse au-delà du toit (sauf une caisse de
transport) doit obligatoirement être arrimée à l'avant et à l'arrière du
véhicule, en plus du porte-bagage.
Las cargas que superan el largo del techo (excepto las cajas para
equipaje) deben amarrarse a las partes delantera y trasera del
vehiculo, así como al portaequipaje.
54
When open, the sunroof may interfere with some accessories.
S'il est ouvert, le panneau de toit risque d'entrer en contact avec les
accessoires.
El techo corredizo abierto puede interferir con los accesorios .
1031978G - 4/5
Look at the notes that apply to your vehicle.
Consultez les notes qui concernent votre véhicule.
Lea la información que se re ere a su vehículo.
114
Check clips after installing. Grab each clip and try to pull them hard
away from your vehicle, twice. If the clip moves after the second
pull, tighten the adjustment post. If the clip still moves after the
second pull, recheck your measurements between the towers and
adjust if necessary. Check clip again.
¡Atención! Verifique los clips después de instalados. Tire de cada
clip para apartarlo del vehículo. Si un clip se mueve, apriete la pieza
de ajuste. Si todavía se mueve, vuelva a medir entre los soportes y
ajuste si es necesario. Verifique nuevamente el clip.
Attention ! Après le montage, vérifier les crochets. Tirer fort sur
chaque crochet pour essayer de l'éloigner de la voiture. Si un
crochet bouge, relever le capot et serrer la vis. S'il bouge encore,
vérifier la distance entre les pieds et la corriger au besoin. Vérifier
le crochet de nouveau.
144
Roof mounted antenna may need to be removed to prevent
interference with long loads, boxes.
Si l'on transporte des charges longues, il faudra peut-être enlever
l'antenne montée sur le toit.
Si carga objetos largos, puede que sea necesario desmontar la
antena instalada en el techo.
132
Any load/mount extending beyond the rear hatch seam may cause
interference.
Une charge ou un accessoire qui dépasserait au-delà du joint du
hayon pourrait gêner.
Toda carga o montaje que se extienda más allá del borde de la
portezuela trasera puede causar interferencia.