Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

www.elcometer.com
User Guide (en)
Elcometer 319 Model S & T
Dewpoint Meter
Gebrauchsanleitung (de)
Elcometer 319 Modell S und T
Taupunktmessgerät
Guía del usuario (es)
Elcometer 319 Modelo S y T
Medidor de punto de rocío
Guide d'utilisation (fr)
Elcometer 319 modèles S & T
Calculateur de point de rosée
Gebruikershandleiding (nl)
Elcometer 319 Modellen S & T
Dauwpuntmeter
用户使用指
Elcometer 319 型
露点仪
ユーザーガイド (jp)
Elcometer 319モデルSおよびT
結露計
(zh)
S & T
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 319 S

  • Página 1 User Guide (en) Elcometer 319 Model S & T Dewpoint Meter Gebrauchsanleitung (de) Elcometer 319 Modell S und T Taupunktmessgerät Guía del usuario (es) Elcometer 319 Modelo S y T Medidor de punto de rocío Guide d'utilisation (fr) Elcometer 319 modèles S & T Calculateur de point de rosée...
  • Página 2 User Guide Elcometer 319 Model S & T Dewpoint Meter www.elcometer.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gauge Weight: 300g (10.5oz) - including batteries © Elcometer Limited 2015 - 2021. All rights reserved. No part of this document may be reproduced, transmitted, transcribed, stored (in a retrieval system or otherwise) or translated into any language, in any form or by any means (electronic, mechanical, magnetic, optical, manual or otherwise) without the prior written permission of Elcometer Limited.
  • Página 4: Gauge Overview

    On/Off Key Wrist Strap Connection USB Data Output Socket (below cover) Battery Compartment Integrated Magnets K-Type Probe Connector (below cover) 2 BOX CONTENTS Elcometer 319 Dewpoint Meter < Protective Pouch with Belt Clip < 2 x AA Batteries < Wrist Harness <...
  • Página 5: Using The Gauge

    - when in batching (Model T) m Batch Number / Batch Reading Number (Model T) Alarm - reading outside set and enabled limits Softkeys Locked (Model T) Interval Logging - when in batching (Model T) Thermometer Mode On External Probe Temperature en-3 www.elcometer.com...
  • Página 6: Getting Started

    (Model S) - see Section 15 - ‘Spares & Accessories’ on page en-21. Note: The USB cable can not be used to charge the batteries. 4.2 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Languages and select your language using é...
  • Página 7: Screen Settings

    Ts; Surface Temperature Ÿ Ta; Air Temperature Ÿ Td; Dewpoint Temperature - calculated from Ta and RH Ÿ TΔ; Delta Temperature - the difference between surface Ÿ temperature and dewpoint Tdb; Dry Bulb Temperature - equal to Ta Ÿ en-5 www.elcometer.com...
  • Página 8 Steps 1-2 above. 4.5 SELECTING THE MEASUREMENT UNITS A choice of measurement units is available ; °C, °F, g/kg, gr/lb. To select the measurement units, press Menu/Setup/Units. g/kg and gr/lb relate to ‘Specific Humidity’ measurements only. www.elcometer.com en-6...
  • Página 9: The Sensors

    Keep fingers away from the holes - body heat can affect Ÿ readings. Allow the gauge some time, approximately 20 minutes, to Ÿ acclimatise once it is brought from a cold environment into a warm place and vice versa. en-7 www.elcometer.com...
  • Página 10: Setting Limits

    ‘Sel’. é ê Use the softkeys to highlight ‘High Limit on’ and press ‘Sel’ to enable the limit. é ê Use the softkeys to highlight ‘High Limit’ and press ‘Sel’. www.elcometer.com en-8...
  • Página 11 Note: When the value of the parameter returns within limits, the alarm status is cleared automatically. The volume of the alarm is determined by the beep volume set via Menu/Setup/Beep Volume en-9 www.elcometer.com...
  • Página 12: Taking A Reading

    90°, and keep it in this position. The trend indicator next to the parameter indicates if the value is increasi ng ( ) or decreasing ( The absence of a trend indicator indicates that the value is stable. www.elcometer.com en-10...
  • Página 13 When the gauge is next switched on, the batch will reopen. Press ‘Stop’ to stop logging data, followed by ‘Yes to confirm or ‘No’ to escape and continue logging. To exit batching, press the softkey followed by ‘Exit Batching’. en-11 www.elcometer.com...
  • Página 14: Using External Temperature Probes

    7 TAKING A READING (continued) The Elcometer 319 Model T has a ‘Softkeys Locked’ feature which provides an additional level of security to prevent accidental stopping of interval logging. When ‘ Softkeys Locked’ is enabled, an extra key press is required to stop interval logging.
  • Página 15 8 USING EXTERNAL TEMPERATURE PROBES (continued) The Elcometer 319 has a ‘Thermometer Mode’ feature and when enabled, the gauge only measures and displays the external probe temperature (Te) - all other functions are disabled. If ‘Thermometer Mode’ is enabled and an external temperature probe is not fitted, the gauge will display an error reading ‘---’.
  • Página 16: Statistics

    9 STATISTICS The Elcometer 319 can display statistics for readings saved in the 10 reading rolling memory (Model S & T) or batch memory (Model T). Press the ‘Stats’ softkey to view the statistics for readings saved in rolling memory.
  • Página 17: Batching - Model T

    10 BATCHING - MODEL T The Elcometer 319 Model S & T have a 10 reading rolling memory. The Model T can also store up to 25,000 sets of readings in up to 999 batches. The following batch functions are available: Batch/New Batch;...
  • Página 18 When a batch is open, the ‘Batch’ softkey is replaced by . Press to return to the Batch Menu. www.elcometer.com en-16...
  • Página 19: Reviewing Batch Data - Model T

    ‘Sel’ to select. Press ‘Stats’ the view the batch statistics. Press ‘Back’ to return to the batch menu. If in an ‘Interval Logging’ batch, logging is halted whilst statistics are displayed. Logging recommences when ‘Back’ is pressed. en-17 www.elcometer.com...
  • Página 20: Menu Structure - Model S

    TΔ MANUAL LOGGING Setup Backlight Save Only ○ Hold & Save ○ Stats ABOUT SETUP BACKLIGHT Gauge Information ○ BACKLIGHT BRIGHTNESS Backlight ○ Contact Backlight Timeout ○ Help Medium Backlight Brightness ○ Legal High LEGAL Legal Notices Regulatory www.elcometer.com en-18...
  • Página 21: Menu Structure - Model T

    14.1 DOWNLOADING DATA USING ELCOMASTER ® Using ElcoMaster - supplied with each gauge and available as a free download at elcometer.com - gauges can transmit readings to a PC for archiving and report generation. Data can be transferred via ®...
  • Página 22 14 DOWNLOADING DATA - MODEL T (continued) Compatible with smart phones and tablets running Android 2.1 or above. To install, download via www.elcometer.com or using the Google Play™ Store app, and follow the on screen instructions. Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6,...
  • Página 23: Spares & Accessories

    Wrist Harness T99916063 16 WARRANTY STATEMENT The Elcometer 319 is supplied with a 12 month warranty which excludes contamination and wear. The warranty can be extended to two years within 60 days of purchase via www.elcometer.com. The surface temperature probe is supplied with a 12 month warranty against manufacturing defects only.
  • Página 24: Technical Specification

    Do not expose the gauge to temperatures outside the gauge and LCD operating range. Accuracy ±0.75°C below 10°C (±1.35°F below 50°F). Accuracy ±2°C (±4°F) with K type probes supplied by Elcometer. Probes supplied by other manufacturers may vary. At 1m/s The batteries supplied with the gauge have a maximum working temperature of 45°C (113°F).
  • Página 25: Legal Notices & Regulatory Information

    Bluetooth SIG Inc and licensed to Elcometer Limited. Elcometer 319 Model T: Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3rd and 4th generation), iPad mini, iPad 2, and iPod touch (4th and 5th generation).
  • Página 26 Gebrauchsanleitung Elcometer 319 Modelle S und T Taupunktmessgerät www.elcometer.com...
  • Página 27 Geräteabmessungen: 174 x 75 x 35mm (6,85 x 2,95 x 1,38") Gerätegewicht: 300 g (10,5 oz) inklusive Batterien. © Elcometer Limited 2015 - 2021. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache...
  • Página 28: Geräteüberblick

    LED-Anzeigen - Rot (links), Grün (rechts) LCD-Display Softtasten Ein/Aus-Taste Handschlaufenaufnahme USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Batteriefach Integrierte Magnete K-Sondenanschluss (unter Abdeckung) 2 PACKUNGSINHALT Elcometer 319 Taupunktmessgerät < Schutztasche mit Gürtelclip < 2 AA-Batterien < Handschlaufe < ® ElcoMaster Software und USB-Kabel (nur Modell T) <...
  • Página 29: Verwendung Des Messgeräts

    Manuelle Aufzeichnung Los-Softtaste - beim Arbeiten mit Losen (Modell T) m Losnummer / Losmesswertnummer (Modell T) Alarm - Messwert außerhalb aktivierter Sollgrenzwerte Softtasten gesperrt (Modell T) Intervallaufzeichnung - beim Arbeiten mit Losen (Modell T) Thermometermodus An Externe Sondentemperatur de-3 www.elcometer.com...
  • Página 30: Erste Schritte

    Zubehör' auf Seite de-21. Hinweis: Das USB-Kabel kann nicht zum Laden der Batterien verwendet werden. 4.2 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer-Logo angezeigt wird. Drücken Sie Menü/Einrichten/Sprachen und wählen Sie Ihre é Sprache mithilfe der Softtasten aus.
  • Página 31 Parameter können gewählt werden: RH; relative Feuchte in % Ÿ Ts; Oberflächentemperatur Ÿ Ta; Lufttemperatur Ÿ Td; Taupunkttemperatur - berechnet mit Ta und RH Ÿ TΔ; Delta-Temperatur - der Unterschied zwischen Ÿ Oberflächentemperatur und Taupunkt Tdb; Trockentemperatur - gleich Ta Ÿ de-5 www.elcometer.com...
  • Página 32 Schritt 1-2 oben zur Anzeige ausgewählt wurde. 4.5 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN Es ist eine Auswahl von Maßeinheiten verfügbar ; °C, °F, g/kg, gr/lb. Drücken Sie zur Auswahl der Maßeinheiten Menü/Einrichten/ Einheiten. g/kg und gr/lb beziehen sich ausschließlich auf Messungen der ‘spezifischen Feuchte’. www.elcometer.com de-6...
  • Página 33: Die Sensoren

    Halten Sie Ihre Finger von den Öffnungen entfernt - Ÿ Körperwärme kann die Messwerte beeinträchtigen. Warten Sie zur Akklimatisierung des Messgeräts ca. 20 Ÿ Minuten, nachdem es aus einer kalten in eine warme Umgebung oder umgekehrt gebracht wurde. de-7 www.elcometer.com...
  • Página 34: Grenzwerte Festlegen

    Sie ‘Wähle’. é ê Markieren Sie mithilfe der Softtasten die Option ‘Oberes Limit Ein’ und drücken Sie ‘Wähle’, um den Grenzwert zu aktivieren. é ê Markieren Sie mithilfe der Softtasten die Option ‘Oberes Limit’ und drücken Sie ‘Wähle’. www.elcometer.com de-8...
  • Página 35 Ÿ liegender Messwert mit markiert und ein unter dem unteren Grenzwert liegender mit Hinweis: Wenn der Wert des Parameters in den zulässigen Bereich zurückkehrt, wird der Alarmstatus automatisch aufgehoben. Die Lautstärke des akustischen Alarms wird mit Menü/Einrichten/Piepser-Lautstärke festgelegt. de-9 www.elcometer.com...
  • Página 36: Erfassen Eines Messwerts

    Oberfläche auf, vorzugsweise in einem Winkel von 90°, und halten Sie ihn dieser Position. Die Trendanzeige neben dem Parameter zeigt an, ob der Wert steigt ( oder fällt ( ). Die Abwesenheit einer Trendanzeige weist darauf hin, dass der Wert stabil ist. www.elcometer.com de-10...
  • Página 37 Beim Einschalten des Messgeräts wird das Los erneut geöffnet. Drücken Sie zum Stoppen der Datenaufzeichnung ‘Stopp’ und dann ‘Ja’ zur Bestätigung oder ‘Nein’, um die Aufzeichnung fortzusetzen. Drücken Sie zum Beenden des Losmodus die Softtaste und dann 'Losmodus Verlassen'. de-11 www.elcometer.com...
  • Página 38: Verwendung Externer Temperatursonden

    Messdaten die Softtaste ‘Los’ - für weitere Informationen siehe Abschnitt 11,2 ‘Losstatistiken’ auf Seite de-17. 8 VERWENDUNG EXTERNER TEMPERATURSONDEN An das Elcometer 319 kann zum Erfassen von Messwerten über einen längeren Zeitraum oder an vom Messgerät entfernten Orten eine externe K-Temperatursonde angeschlossen werden - ‘Intervall- Aufzeichnung’...
  • Página 39 8 VERWENDUNG EXTERNER TEMPERATURSONDEN (Fortsetzung) Das Elcometer 319 ist mit einem Thermometermodus ausgestattet. Wenn er aktiviert ist, misst das Messgerät nur die externe Sondentemperatur (Te) - alle anderen Funktionen sind deaktiviert. Wenn der Thermometermodus aktiviert und keine externe Temperatursonde angeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Messfehler ‘---’...
  • Página 40: Statistiken

    9 STATISTIKEN Das Elcometer 319 kann für die abgelegten Messwerte auch Statistiken anzeigen, sowohl im Umlaufspeicher der jeweils letzten 10 Messwerte (Modell S und T) als auch im Losspeicher (Modell T). Drücken Sie zur Anzeige der Statistiken für im Umlaufspeicher abgelegte Messwerte die Softtaste ‘Stat.’.
  • Página 41: Arbeiten Mit Losen - Modell T

    10 ARBEITEN MIT LOSEN - MODELL T Die Elcometer Modelle S und T sind mit einem Umlaufspeicher für 10 Messwerte ausgestattet. Das Modell T kann zudem bis zu 25.000 Messwertsätze in bis zu 999 Losen speichern. Die folgenden Losfunktionen stehen zur Verfügung: Los/Neues Los;...
  • Página 42 Dieses Symbol ändert sich zu wenn die eingestellte Zeitverzögerung abgelaufen ist und das Messgerät die Aufzeichnung der Messwerte startet. Wenn ein Los geöffnet ist, wird die Softtaste ‘Los’ durch ersetzt. Drücken Sie , um zum Losmenü zurückzukehren. www.elcometer.com de-16...
  • Página 43: Anzeigen Von Losdaten - Modell T

    Sie dann zur Bestätigung ‘Wähle’. Drücken Sie ‘Stat.’, um die Losstatistiken anzuzeigen. Drücken Sie ‘Zurück’, um zum Losmenü zurückzukehren. Bei einem Los mit Intervallaufzeichnung wird die Aufzeichnung während der Statistikanzeige unterbrochen. Die Aufzeichnung wird beim Drücken von ‘Zurück’ fortgesetzt. de-17 www.elcometer.com...
  • Página 44: Menüstruktur - Modell S

    Manuelle Aufzeichnung ○ Bedieneroberfläche TΔ Manuelle Aufzeichnung Einstellung Beleuchtung Nur Speichern ○ Halten & Speichern ○ Stat. Infos Einstellung Beleuchtung Geräte-Info ○ Helligkeit Beleuchtung ○ Kontakt Niedrig Ausschaltzeit ○ Hilfe Medium Helligkeit ○ Legal High Legal Gesetzliche Hinweise Behördlich www.elcometer.com de-18...
  • Página 45: Menüstruktur - Modell T

    Alle Lose 14 DATEN HERUNTERLADEN - MODELL T ® 14.1 HERUNTERLADEN VON DATEN MIT ELCOMASTER Mithilfe der jedem Messgerät beiliegenden und auf elcometer.com als ® kostenloses Download verfügbaren ElcoMaster -Software können Messwerte zur Archivierung und zum Erstellen von Berichten auf ®...
  • Página 46 2, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, und iPod touch (4. und 5. Generation). Laden Sie die App über den www.elcometer.com oder den App Store herunter und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. www.elcometer.com...
  • Página 47: Ersatzteile Und Zubehör

    16 GARANTIE Das Elcometer 319 ist durch eine 12-monatige Garantie geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen des Kaufs bei www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Die Oberflächentemperatursonde ist durch eine 12-monatige Garantie ausschließlich für Fertigungsfehler geschützt.
  • Página 48: Technische Daten

    US Navy NSI 009-32, US Navy PPI 63101-000 Setzen Sie das Messgerät keinen Temperaturen außerhalb des Geräte- und LCD-Betriebsbereichs aus. Genauigkeit ±0.75°C unter 10°C (±1.35°F unter 50°F). ±2°C (4°F) Genauigkeit mit von Elcometer gelieferten Sonden des Typs K. Proben anderer Hersteller können variieren. Bei 1m/s Die mit dem Messgerät gelieferten Batterien haben eine maximale Betriebstemperatur von 45°C (113°F).
  • Página 49: Rechtliche Hinweise Und Behördliche Informationen

    Handelsmarke im Eigentum der Bluetooth SIG Inc und lizenziert für Elcometer Limited. Elcometer 319 Modell T: Geeignet für iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, und iPod touch (4. und 5. Generation).
  • Página 50: Elcometer 319 Modelo S Y T

    Guía del usuario Elcometer 319 Modelo S y T Medidor de punto de rocío www.elcometer.com...
  • Página 51 Peso del medidor: 300 g (10,5 oz) - incluidas pilas © Elcometer Limited 2015 - 2021. Todos los derechos reservados. Este documento ni ningún fragmento del mismo pueden reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse (en un sistema de recuperación o de otro tipo) ni traducirse a ningún idioma, en ningún formato ni por ningún medio (ya sea electrónico, mecánico, magnético,...
  • Página 52: Descripción General Del Medidor

    Compartimento de las pilas Imanes integrados Conector de sonda de tipo K (por debajo de la cubierta) 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de punto de rocío Elcometer 319 < Bolso protector con enganche para cinturón < 2 pilas AA <...
  • Página 53: Utilización Del Medidor

    Número de lote / número de lectura de lote (modelo T) Alarma - lectura situada fuera de los límites establecidos y habilitados Teclas programadas bloqueadas (modelo T) Registro de intervalo - cuando se utilizan lotes (modelo T) Modo de termómetro activado Temperatura de sonda externa es-3 www.elcometer.com...
  • Página 54: Introducción

    Nota: El cable USB no se puede utilizar para cargar las pilas. 4.2 SELECCIÓN DEL IDIOMA Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Elcometer. Pulse Menú/Configurar/Idiomas y seleccione su idioma é empleando las teclas programadas ê...
  • Página 55: Ajustes De Pantalla

    Tr; Temperatura de punto de rocío - calculada a partir de Ta y HR Ÿ DT; Temperatura Delta -la diferencia entre la temperatura de la Ÿ superficie y el punto de rocío Tbs; Temperatura de bulbo seco - igual a Ta Ÿ es-5 www.elcometer.com...
  • Página 56: Selección De La Unidad De Medida

    4.5 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA Hay disponibles diferentes opciones de unidades de medida ; °C, °F, g/kg, gr/lb. Para seleccionar la unidad de medida, pulse Menú/Configurar/Unidades. g/kg y gr/lb solo son para mediciones de ‘humedad específica’. www.elcometer.com es-6...
  • Página 57: Configuración De Registro Manual O De Intervalo

    Mantenga los dedos apartados de los orificios (el calor corporal Ÿ puede afectar a las lecturas). Deje al medidor aproximadamente 20 minutos para que se aclimate Ÿ cuando lo haya trasladado de un entorno frío a uno cálido y viceversa. es-7 www.elcometer.com...
  • Página 58: Para Evitar Daños

    ‘Selecc’. é ê Utilice las teclas programadas para resaltar ‘Límite Sup Encendido’ y pulse ‘Selecc’ para activar el límite. é Utilice las teclas programadas para resaltar ‘Límite ê Superio’ y pulse ‘Selecc’. www.elcometer.com es-8...
  • Página 59 Nota: Cuando el valor del parámetro vuelve a situarse dentro de los límites, el estado de alarma desaparece automáticamente. El volumen de la alarma se determina mediante el volumen del pitido establecido a través de Menú/Configurar/Volúmen de Pitido es-9 www.elcometer.com...
  • Página 60: Toma De Una Lectura En Modo De Lote (Modelo T)

    ángulo de 90°, y manténgala en esa posición. El indicador de tendencia situado junto al parámetro indica si el valor está creciendo ( ) o bajando ( ). La ausencia de un indicador de tendencia indica que el valor es estable. www.elcometer.com es-10...
  • Página 61 Pulse ‘Deten’ para detener el registro de datos, seguido de ‘Si’ para confirmar o ‘No’ para cancelar y seguir registrando. Para salir del modo de lote, pulse la tecla programada seguida de ‘Salir de Lotes’. es-11 www.elcometer.com...
  • Página 62: Utilización De Sondas De Temperatura Externas

    7 TOMA DE UNA LECTURA (continuación) El Elcometer 319 Modelo T tiene una función denominada ‘Teclado Bloqueado’ que proporciona un nivel adicional de seguridad para evitar que se detenga accidentalmente el registro de intervalo. Cuando está activada ‘Teclado Bloqueado’, es necesaria una tecla adicional para detener el registro de intervalo.
  • Página 63: Preparación Del Medidor Para Su Uso Con Una Sonda Externa

    8 UTILIZACIÓN DE SONDAS DE TEMPERATURA EXTERNAS (cont.) El Elcometer 319 tiene una función ‘Modo Termómetro’ que, cuando está activada, hace que el medidor solo mida y muestre la temperatura de sonda externa (Te) -se desactivan todas las demás funciones.
  • Página 64: Estadísticas

    9 ESTADÍSTICAS El Elcometer 319 puede mostrar estadísticas de lecturas guardadas en la memoria circular de 10 lecturas (modelos S y T) o la memoria de lote (modelo T). Pulse la tecla programada ‘Estad’ para ver las estadísticas de lecturas guardadas en la memoria circular.
  • Página 65: Lotes - Modelo T

    10 LOTES - MODELO T Los Elcometer 319 modelos S y T tienen una memoria circular de 10 lecturas. El modelo T también puede almacenar hasta 25.000 juegos de lecturas en un máximo de 999 lotes. Se encuentran disponibles las siguientes funciones de lote: Lote/Nuevo Lote;...
  • Página 66 ‘Start’. Se mostrará en la pantalla el icono , que cambiará a cuando haya transcurrido el retardo definido y el medidor comience a registrar lecturas. Cuando hay un lote abierto, la tecla programada ‘Lote’ se sustituye . Pulse para regresar al menú Lote. www.elcometer.com es-16...
  • Página 67: Revisión De Datos De Lotes - Modelo T

    Pulse ‘Estad’ para ver las estadísticas de lote. Pulse 'Atrás' para volver al menú del lote. Si se encuentra en un lote de ‘Registro de Intervalo’, el registro se detiene mientras se muestran las estadísticas. El registro se reanuda al pulsar ‘Atrás’. es-17 www.elcometer.com...
  • Página 68: Estructura De Menús - Modelo S

    Acerca de Establece Luz de Fondo Información Medidor ○ Brillo (Luz de Fondo) Luz de Fondo ○ Contactar Intensidad Baja Tiempo Fuera Luz ○ Ayuda Intensidad Media Brillo (Luz de Fondo) ○ Legal Intensidad Alta Legal Avisos legales Regulaciones www.elcometer.com es-18...
  • Página 69: Estructura De Menús - Modelo T

    14.1 DESCARGA DE DATOS CON ELCOMASTER ® Mediante ElcoMaster (proporcionado con cada medidor y disponible como descarga gratuita en elcometer.com), los medidores pueden transmitir las lecturas a un PC para su archivo y para generar informes. Los datos pueden transferirse a través de ®...
  • Página 70 2, iPad (3ª y 4ª generaciones), iPad mini, iPad 2, y iPod touch (4ª y 5ª generaciones). Para instalarla, descárguela a través de www.elcometer.com o de la App Store y siga las instrucciones de la pantalla. www.elcometer.com es-20...
  • Página 71: Repuestos Y Accesorios

    Arnés para muñeca T99916063 16 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Elcometer 319 se suministra con una garantía de 12 meses que excluye contaminación y desgaste. La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com.
  • Página 72: Especificaciones Técnicas

    No exponga el medidor a temperaturas situadas fuera del rango de funcionamiento del medidor y el LCD. Precisión de ±0,75°C por debajo de 10°C (±1,35°F por debajo de 50°F). Precisión de ±2°C (±4°F) con sondas tipo K suministradas por Elcometer. Las sondas suministradas por otros fabricantes pueden variar.
  • Página 73: Avisos Legales E Información Sobre La Normativa

    Puede accederse a la marca de conformidad ACMA a través de: Menú/Información/Legalidades/Regulatorio Elcometer 319 Modelo T: Puede accederse a la marca Giteki, su número de reglamento, el ID de la FCC y el QDID de Bluetooth SIG a través de: Menú/Información/Legalidades/Regulatorio Elcometer 319 Modelo T: Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 74 Guide d'utilisation Elcometer 319 modèles S & T Calculateur de point de rosée www.elcometer.com...
  • Página 75 Poids de l'instrument : 300 g (10.5oz) - avec piles © Elcometer Limited 2015 - 2021. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée (dans un système documentaire ou autre) ou traduite dans quelque langue que ce soit, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen (électronique, mécanique, magnétique, optique,...
  • Página 76: Présentation De L'iNstrument

    Prise USB pour sortie de données (sous le capot) Compartiment piles Aimants intégrés Connecteur pour sonde type K (sous le capot) 2 COLISAGE Calculateur de point de rosée Elcometer 319 < Etui de protection avec clip ceinture < 2 x piles AA <...
  • Página 77: Utiliser L'iNstrument

    Numéro de lot / Nombre de mesure du lot (modèle T) Alarme - valeur en dehors des limites définies et activées Verrouillage des touches (modèle T) Mesures par intervalles - en mode lot (modèle T) Mode Thermomètre en marche Sonde de température externe fr-3 www.elcometer.com...
  • Página 78: Premières Démarches

    Note : il n'est pas possible d'utiliser le câble USB pour charger les piles. 4.2 CHOIX DE LA LANGUE Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que le logo Elcometer s'affiche. Appuyez sur Menu/Configurer/Langues et sélectionnez la é langue de votre choix à l'aide des touches ê...
  • Página 79 Pr; Température de point de rosée - calculée à partir de Ta et Hr Ÿ TΔ; Delta Température - différence entre la température de Ÿ surface et le point de rosée Ts; Température Bulbe Sec - égale à Ta Ÿ fr-5 www.elcometer.com...
  • Página 80 étapes 1-2 ci-dessus. 4.5 SELECTIONNER L'UNITE DE MESURE De nombreuses unités de mesure sont disponibles ; °C, °F, g/kg, gr/lb. Pour sélectionner l'unité de votre choix, appuyez sur Menu/Configurer/Unités. g/kg et gr/lb concernent uniquement les mesures d'Humidité Spécifique. www.elcometer.com fr-6...
  • Página 81: Les Capteurs

    Ne placez pas vos doigts sur les orifices - la chaleur corporelle Ÿ peut affecter les mesures. Laissez l'instrument se stabiliser pendant environ 20 minutes Ÿ lorsque vous le déplacez d'une atmosphère froide vers une pièce chaude, ou vice versa. fr-7 www.elcometer.com...
  • Página 82: Définir Des Limites

    ‘Sel’. Sélectionnez la mention 'Limite haute On' à l'aide des touches é ê puis appuyez sur ‘Sel’ pour activer la limite. Sélectionnez la mention 'Limite haute' à l'aide des touches é ê puis appuyez sur ‘Sel’. www.elcometer.com fr-8...
  • Página 83 , toute valeur en dessous de la limite basse est signalée par Note : le statut d'alarme disparait automatiquement lorsque la valeur du paramètre revient dans les limites. Le volume de l'alarme est déterminé par le volume du bip sonore défini dans Menu/Configurer/Bip Volume. fr-9 www.elcometer.com...
  • Página 84: Prendre Une Mesure En Mode Lot (Modele T)

    à tester, de préférence à un angle de 90°, et conservez cette position. L'indicateur de tendance situé à côté du paramètre indique si la valeur augmente ( ) ou diminue ( ). L'absence d'indicateur de tendance signifie que la mesure est stable. www.elcometer.com fr-10...
  • Página 85 Le lot s'ouvre à nouveau lorsque vous rallumez l'instrument. Pour stopper l'enregistrement des données, appuyez sur 'Stop' puis sur 'Oui' pour confirmer ou 'Non' pour poursuivre l'enregistrement. Pour quitter le mode Lot, appuyez sur la touche puis sur 'Sortie De Lot'. fr-11 www.elcometer.com...
  • Página 86: Utiliser Les Sondes De Température Externes

    8 UTILISER LES SONDES DE TEMPÉRATURE EXTERNES Pour les prises de mesures sur une longue période - 'Mesures par intervalles' (modèle T) - ou pour les mesures déportées, l'Elcometer 319 peut être équipé d'une sonde de température externe de type K.
  • Página 87 8 UTILISER LES SONDES DE TEMPÉRATURE EXTERNES (suite) L'Elcometer 319 possède un 'Mode Thermomètre' ; lorsqu'il est activé, l'instrument mesure et affiche uniquement la température de la sonde externe (Te) - toutes les autres fonctions sont désactivées. Si vous activez le 'Mode Thermomètre' sans connecter de sonde de température externe, l'instrument affiche un message d'erreur '---'.
  • Página 88: Statistiques

    9 STATISTIQUES L'Elcometer 319 permet d'afficher les statistiques pour les mesures enregistrées dans les 10 emplacements de la mémoire déroulante (modèles S & T) ou dans le lot (Modèle T). Pour voir les statistiques enregistrées dans la mémoire déroulante, appuyez sur la touche 'Stats'.
  • Página 89: Prendre Des Mesures Par Lot - Modèle T

    10 PRENDRE DES MESURES PAR LOT - MODÈLE T Les Elcometer 319 modèles S & T ont une mémoire déroulante de 10 emplacements. Le modèle T permet également de sauvegarder 25000 séries de mesures dans un total de 999 lots. Les fonctions Lot suivantes sont disponibles : Lot/Créer Nouveau Lot;...
  • Página 90 à l'écran, puis se change en lorsque la durée différée est écoulée et que l'instrument commence à enregistrer des mesures. Une fois le lot ouvert, la touche 'Lot' est remplacée par le symbôle appuyez sur pour revenir au Menu Lot. www.elcometer.com fr-16...
  • Página 91: Visualiser Les Lots De Données - Modèle T

    Appuyez sur 'Stats' pour afficher les statistiques. Appuyez sur 'Ret.' pour revenir au menu du lot. Si vous vous trouvez dans un lot de type 'Enregistrement par intervalles', l'enregistrement est interrompu pendant l'affichage des statistiques. Il redémarre lorsque vous appuyez sur 'Ret.'. fr-17 www.elcometer.com...
  • Página 92: Visualiser Les Lots De Données - Modèle T (Suite)

    Enregist. Manuel Conf. Rétro-Eclair. Sauvegarde Uniq. ○ Conserver Et Sauv. ○ Stats A Propos Conf. Rétro-Eclair. Information Jauge ○ Luminosité Rét.Ecl. Rétro-éclairage ○ Adresses Elcometer Faible Durée Rétro-Ecl. ○ Help Moyen Luminosité Rét.Ecl. ○ Légal Fort Légal Informations Légales Règlementation www.elcometer.com...
  • Página 93: Structure Du Menu - Modèle T

    D'ELCOMASTER ® Grâce au logiciel ElcoMaster - livré avec chaque instrument et téléchargeable gratuitement sur elcometer.com - l'instrument peut transférer les valeurs vers un PC pour archivage et création de rapports. ® Vous pouvez transférer les données via USB ou Bluetooth . Pour plus ®...
  • Página 94 APPLI ANDROID SUR APPLI ANDROID SUR et tablettes équipés d'Android version 2.1 ou suivantes. Pour l'installation, téléchargez le logiciel via www.elcometer.com ou utilisez Google Play™ Store app, et suivez les instructions à l'écran. Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,...
  • Página 95: Pièces De Rechange & Accessoires

    15 PIÈCES DE RECHANGE & ACCESSOIRES Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange et accessoires suivants auprès de votre revendeur Elcometer le plus proche, ou directement chez Elcometer. 15.1 SONDES DE TEMPERATURE DE SURFACE MAGNETIQUES Plage Longueur Référence article de câble...
  • Página 96: Caractéristiques Techniques

    Ne pas exposer l'instrument à des températures supérieures à celles de travail préconisées pour l'instrument et l'écran. Précision ±0.75°C en dessous de 10°C (±1.35°F en dessous de 50°F). Précision ±2°C (±4°F) pour les sondes type K fournies par Elcometer. La précision peut varier selon les fournisseurs. A 1m/s Les piles livrées avec l'instrument ne doivent pas être utilisées à...
  • Página 97: Informations Légales & Règlementaires

    à Elcometer Limited. Elcometer 319 modèle T : Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3ème et 4ème génération), iPad mini, iPad 2, et iPod touch (4ème et 5ème génération).
  • Página 98 Gebruikershandleiding Elcometer 319 Modellen S & T Dauwpuntmeter www.elcometer.com...
  • Página 99 Afmetingen meter: 174 x 75 x 35 mm (6,85 x 2,95 x 1,38") Gewicht meter: 300 g (10,5 oz.) – inclusief batterijen © Elcometer Limited 2015 - 2021. Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, opgeslagen (in een retrievalsysteem of anderszins) of vertaald in enige taal, in enige vorm of door enig middel (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, handmatig of anderszins) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Elcometer Limited.
  • Página 100: Overzicht Meter

    Indicators met led-licht – rood (links), groen (rechts) Lcd-scherm Softkeys Aan-/uitknop Verbindingspunt voor polsband USB-uitgang (onder kapje) Batterijcompartiment Geïntegreerde magneten K-type sondeconnector (onder kapje) 2 DOOSINHOUD Elcometer 319 Dauwpuntmeter < Beschermend etui met riemklem < 2 x AA batterijen < Polsband < ® ElcoMaster software & USB-kabel (alleen Model T) <...
  • Página 101: De Meter Gebruiken

    - in de modus groeperen (Model T) m Groepsnummer/Metingnummer in groep (Model T) Alarm - meting buiten ingestelde en geactiveerde grenzen Softkeys vergrendeld (Model T) Intervallogs - in de modus groeperen (Model T) Thermometermodus geactiveerd Temperatuur externe sonde nl-3 www.elcometer.com...
  • Página 102: Aan De Slag

    USB-kabel (Model S), zie Sectie 15 – 'Reserveonderdelen & accessoires' op pagina Let op: Met de USB-kabel kunt u geen batterijen opladen. 4.2 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond. Druk op Menu/Instellingen/Talen en kies uw taal met behulp van é...
  • Página 103 RV; % Relatieve vochtigheid Ÿ OT; Oppervlaktemperatuur Ÿ LT; Luchttemperatuur Ÿ DT; Dauwpunttemperatuur – berekend uit LT en RV Ÿ ΔT; Deltatemperatuur – het verschil tussen de Ÿ oppervlaktemperatuur en dauwpunttemperatuur DB; Drogeboltemperatuur – gelijk aan LT Ÿ nl-5 www.elcometer.com...
  • Página 104 1-2. 4.5 EEN EENHEID KIEZEN U kunt kiezen uit een reeks eenheden ; °C, °F, g/kg, gr/lb. Druk op Menu/Instellingen/Meeteenheden om een eenheid te kiezen. g/kg en gr/lb hebben alleen betrekking op metingen voor 'Specifieke vochtigheid'. www.elcometer.com nl-6...
  • Página 105: De Sensoren

    Houd uw vingers niet bij deze ventilatiegaten; lichaamswarmte Ÿ kan de meting beïnvloeden. Laat de meter ongeveer 20 minuten acclimatiseren als u deze van Ÿ een koude omgeving naar een warme omgeving brengt en vice versa. nl-7 www.elcometer.com...
  • Página 106: Schade Voorkomen

    ‘Kies’. é ê Gebruik de softkeys om 'Hoge Limiet Aan' te selecteren en druk op ‘Kies’ om de grens te activeren. é ê Gebruik de softkeys om 'Hoge Limiet' te selecteren en druk op ‘Kies’. www.elcometer.com nl-8...
  • Página 107 Let op: Als de parameterwaarde weer binnen de grenzen valt, wordt het alarm automatisch opgeheven. Het alarmvolume wordt bepaald door het piepvolume dat u kunt instellen via Menu/Instellingen/Pieptoon Volume nl-9 www.elcometer.com...
  • Página 108: Een Meting Verrichten

    Houd de rubberen punt van de oppervlaktemperatuur-sensor tegen het oppervlak, bij voorkeur onder een hoek van 90°. De trendindicator naast de parameter toont of de waarde toeneemt (5) of afneemt (6). Een ontbrekende trendindicator geeft aan dat de waarde stabiel is. www.elcometer.com nl-10...
  • Página 109 Om de gegevenslogs te stoppen, drukt u op 'Stop' en daarna ter bevestiging op 'Ja' of op 'Nee' om te annuleren en het logproces voort te zetten. Druk op de softkey gevolgd door 'Batchen Verlaten' om de modus groeperen te verlaten. nl-11 www.elcometer.com...
  • Página 110: Externe Temperatuursondes Gebruiken

    7 EEN METING VERRICHTEN (vervolg) De Elcometer 319 Model T heeft de mogelijkheid om de softkeys te vergrendelen. Dit geeft een extra veiligheidsniveau ter voorkoming van het onbedoeld stoppen van intervallogs. Als 'Softkeys Vergrendeld' is geactiveerd, is een extra druk op de knop nodig om intervallogs te stoppen.
  • Página 111 8 EXTERNE TEMPERATUURSONDES GEBRUIKEN (vervolg) De Elcometer 319 heeft een 'Thermometer Modus' en als deze geactiveerd is, meet en toont de meter alleen de temperatuur van de externe sonde (eT) – alle andere functies zijn gedeactiveerd. Als de 'Thermometer Modus' is geactiveerd en geen externe temperatuursonde is aangesloten, toont de meter de foutcode ‘---’.
  • Página 112: Statistieken

    9 STATISTIEKEN De Elcometer 319 kan statistieken weergeven voor metingen die zijn opgeslagen in het 10 metingen ruime lopende geheugen (Model S & T) of groepsgeheugen (Model T). Druk op de softkey 'Stats' om de statistieken te bekijken van metingen die zijn opgeslagen in het lopende geheugen.
  • Página 113: Groeperen - Model T

    10 GROEPEREN – MODEL T De Elcometer 319 Modellen S & T hebben een lopend geheugen voor 10 metingen. Model T kan ook 25.000 sets metingen opslaan in maximaal 999 groepen. De volgende groepsfuncties zijn beschikbaar: Batch/Open Nieuwe Batch; een nieuwe groep aanmaken met Ÿ...
  • Página 114 Bij een geopende groep wordt de softkey 'Batch' vervangen door Druk op om terug te keren naar het Groepsmenu. www.elcometer.com nl-16...
  • Página 115: Groepsgegevens Bekijken - Model T

    Druk op 'Stats' om de groepsstatistieken te bekijken. Druk 'Terug' om terug te keren naar het batchmenu. Bij een groep met 'Opslaginterval' wordt de logprocedure gepauzeerd als de statistieken worden getoond. De logprocedure wordt hervat als u drukt op 'Terug'. nl-17 www.elcometer.com...
  • Página 116: Menustructuur - Model S

    ○ Gebruikersscherm ΔT MANUAL LOGGING Verlichting Instellen Enkel Opslaan ○ Bewaren & Opslaan ○ Stats INFO VERLICHTING INSTELLEN Meter Informatie ○ HELDERHEID Schermverlichting ○ Contact Laag Time-Out ○ Help Medium Helderheid ○ Juridisch Hoog JURIDISCH Juridische aantekeningen Regelgeving www.elcometer.com nl-18...
  • Página 117: Menustructuur - Model T

    ® of om de gegevens te archiveren. ElcoMaster is ook gratis te downloaden via elcometer.com. De gegevens kunt u overzetten via ® USB of Bluetooth . Ga naar www.elcometer.com voor meer ®...
  • Página 118 Android 2.1 of nieuwer. Installeer de app door deze te downloaden in de Google Play™ Store of via www.elcometer.com en volg de instructies op het scherm. Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4,...
  • Página 119: Reserveonderdelen & Accessoires

    T99921325 Polsband T99916063 16 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 319 geldt een garantietermijn van 12 maanden met uitzondering voor problemen ontstaan door verontreiniging en slijtage. U kunt de garantietermijn binnen 60 dagen na aanschaf verlengen tot twee jaar via www.elcometer.com. Voor de oppervlaktemperatuur-sonde geldt de garantietermijn van 12 maanden uitsluitend op fabricagefouten.
  • Página 120: Technische Specificaties

    US Navy NSI 009-32, US Navy PPI 63101-000 Niet blootstellen aan temperaturen buiten het bedrijfsbereik van de meter en het LCD-scherm. Nauwkeurigheid ±0.75°C onder 10°C (±1.35°F onder 50°F). Nauwkeurigheid ±2 °C (±4 °F) met K-type sondes van Elcometer. Sondes van andere fabrikanten kunnen afwijken. Bij 1m/s De met de meter meegeleverde batterijen hebben een maximale bedrijfstemperatuur van 45°C (113°F).
  • Página 121: Juridische Kennisgevingen & Wettelijke Informatie

    Bluetooth SIG Inc waarvoor een licentie is verleend aan Elcometer Limited. Elcometer 319 Model T: Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3e en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, en iPod touch (4e en 5e generatie).
  • Página 122 用户手册 Elcometer 319 型 S & T 露点仪 www.elcometer.com...
  • Página 123 疑议, 请 英 本. 仪 尺寸 : 174 x 75 x 35mm (6.85 x 2.95 x 1.38") 仪 重量 : 300g (10.5oz)- 括电池 © Elcometer Limited 2015 - 2021. 司保 有权利. 本 任何 分都不得复制, 传输, 存储(在检 或其他),或者 在 有Elcometer Limited事先书面许可的情况...
  • Página 124 气温 和湿 头 LED指示灯-红灯(左边), 绿灯(右边) 晶显示屏 键 开/关 键 带连 USB 据输 插孔(在机盖 电池盖 铁 K-型 头 口 (在机盖 清单 Elcometer 319 露点仪 < 保护 有皮带夹 < 2 x AA电池 < 手 线 < ® ElcoMaster 软件 & USB线 <...
  • Página 125 - 值 加或减 气候 多5个 电源: 电池 括电池 命指示 手动记录 据 键 - 在 组时(型 T) 组 码 / 组读 码 (型 T) 报 - 读 设 并启用 软键已锁 (型 T) 期记录 - 在 组时(型 T) 温 计模式开启 头温 zh-3 www.elcometer.com...
  • Página 126 用尽时, 电池电源符 开 闪烁, 仪 10 钟 发 短促的蜂鸣声, 明电池应该更换. 该仪 可通过USB使用附带的USB线(型 T)供电或者可 购买作为 附件(型 S) - 见 21页 15节- '备件和附件'. 注: USB线不 用于对电池进行 电 4.2 选择语 住开/关 键, 显示Elcometer图标. é 功 /设 /语 ,用 键选择语 . ê 据屏幕菜单操作. www.elcometer.com zh-4...
  • Página 127 4.4 设 读 显示 用户可 选择多达五个气候 显示在屏幕上. 有的气候 测 量, 但只有那些 选择 显示 来.用户可 选择: RH; % 相对湿 Ÿ 面温 Ÿ 气温 Ÿ Td; 露点温 - 从Ta和RH计算 Ÿ TΔ; 尔塔温 -露点和 面温 Ÿ Tdb; 干球温 - 等于Ta Ÿ zh-5 www.elcometer.com...
  • Página 128 在“主要读 ”名单供选择. 为了 加主要读 的尺寸, 减 面上显示 的 目. 注: 如果一个读 超过测量过程中的任何一组的 制,这 闪动在 面上, 使 有 选择用于显示经由 上的 骤1-2. 选择测量单 测量单 供您选择 ; °C, °F, g/kg, gr/lb. 要选择测量单 , 功 /设 /单 . g/kg 和 gr/lb 关系到“比湿度”测量而已. www.elcometer.com zh-6...
  • Página 129 (Ts)的传感 , 于该仪 的顶 注: 面温 传感 列 ,可用于追溯 目的. 用于 读 不要通过周围的湿 和 气温 传感 壳上的孔阻碍 气 通. Ÿ 请 手指远 孔 - 体的热量 响读 . Ÿ 一旦从 的环 带 温暖的地 ,让仪 在一 时间, 约20分钟, Ÿ 应环 , 然. zh-7 www.elcometer.com...
  • Página 130 可 为个别的读 进行设 (在不分 )或 可 针对 个 组 (在 组时)进行设 . 要设 单独的读 (型 S&T): 功 /设 é ê 使用 键显示 需的 , 然后 '选择'. é ê 使用 键显示" 已操作", 然后 '选择'开启 é ê 使用 键显示" 已操作", 然后 '选择'. www.elcometer.com zh-8...
  • Página 131 , 这 闪动在 面上, 使通过 功 /设 /显示/选择读 , 有 选中用于显示. 报符 显示在 边的 Ÿ 红色LED闪烁; Ÿ 可听见 报声 ; Ÿ 在 组时(型 T);一个读 超过一个 标注 和一个读 Ÿ 超过 标记 注: 当 的值 回范围 报状态自动清除. 报的音量是从鸣响音量设 ,通过 功 /设 /鸣响音量 zh-9 www.elcometer.com...
  • Página 132 照此过程手动获 读 ('手动记录')或自动在设 的时间间 (” 期 记录“),并保存读 据 一个 组 使用('手动记录') : 创 一个 的”手动记录“ 组 - 见 zh-15页10.1节. 面温 传感 的 胶末 要的 面, 选 90°的 并保 在这个 边的趋势指标显示如果该值 加 ( ) 或减 ). 由于 有趋势指 标,显示值稳 . www.elcometer.com zh-10...
  • Página 133 如果“自动关闭”的时间 设 , 在设 的时间 迟后,但同时记录,仪 现关闭, 在节 状态. 在这 状态 , 期记录期间, 仪 继续在设 的记录间 , 据读 组 存. 来当仪 开启, 组 重 打开. “ 止” 止记录 据, 其次是“是" 认或”否“来退 , 继续记录. 要退 组, 键其次是“退 分 组”. zh-11 www.elcometer.com...
  • Página 134 7 测量读 (续前节) Elcometer 319 型 T有一个“软键已锁”功 , 提供了一个额 的 全级别, 止时间间 记录 止. 当“软键已锁” 启用, 一个额 的键 要求 止时间间 记录. 要启用“软键已锁”; 功 /设 /软键已锁 其次是“选择”. 要 看读 据的统计分析, “ 据”键 - 看更多 息见zh-17页上 的 11.2节' 据统计'. 8 使用 温...
  • Página 135 8 使用 温 头(续前节) Elcometer 319有一个“温 计模式”功 , 当启用时, 仪 仅测量和显示 头的温 Te) - 有其他功 禁用. 如果“温 计模式”已启用, 温 头 有 ,仪 显示错误的阅 读“---”. 为了启用“温 计模式”; 功 /“温 计模式, “选择”. 头的连 指示在显示屏上: 如果“温 计模式” 启用, 屏幕显示 和Te; Ÿ 如果“温 计模式” 有 启用, 屏幕显示...
  • Página 136 9 统计 Elcometer 319可 显示读 保存在10个读 滚动 存的统计 (型 S&T)或 组 存(型 T) “统计”键, 看统计 息保存在 存中滚动的读 . 面的统计值 显示. 右手键可 看 一个 的统计 息. “清除”删除统计 据. 读 目 (n:) Ÿ 平 读 Ÿ 读 (Lo:) Ÿ 读 (Hi:) Ÿ...
  • Página 137 据组-型 Elcometer 319型 S&T有10滚动读 存. 型 T也可 存储多达 25,000组读 达999 组. 面的 组功 : 据/打开 组; 创 “手动记录”或“ 期记录” 组 - 见 Ÿ zh-15页10.1节'打开 组“. 据/打开现存 组; 打开现存 组. Ÿ 读 和统计 - 见 页 据/回顾 组 ; 看 组 息, zh-17 Ÿ...
  • Página 138 需的 迟 ê 启动时间, 1分钟 60分钟 间或'关 ', '对'来设 . “开 ”启动记录 如果 迟启动时间已 ,当'开 ' 时 计开 . 在 图标 显示在屏幕上, 当设 的 时 已过,更 为 ,仪 开 记录读 . 当 组 打开时, “ 据”键由 代. 回 组菜单. www.elcometer.com zh-16...
  • Página 139 11.2 据统计 看 据统计: 据/回顾 组 如果已经在一个 组, “回顾 组”. é 使用 键选择 需要的 组, ê “选择” . “开 ” 看 据统计. ' 回' 回 组菜单. 如果在“ 期记录” 组,记录 止,而 显示统计 据. “ 回”时, 记录 重 开 . zh-17 www.elcometer.com...
  • Página 140 目 (n:) Ÿ 组的平 读 Ÿ 组的 读 (Lo:) Ÿ 组的 读 (Hi:) Ÿ 标 (σ:) Ÿ 变 (COV:) Ÿ 12 功 结构- 型 S ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 律 律 律提示 规 的 www.elcometer.com zh-18...
  • Página 141 ○ 律提示 规 的 律 载 据- 型 T ® 14.1 使用ELCOMASTER 载 据 ® 使用ElcoMaster -提供给 个仪 , 并在elcometer.com提供 费 载.仪 可 传输读 PC进行存档和报告生成. 据可 通过USB或 ® ® Bluetooth 蓝 传输。有关ElcoMaster 更多 息访问 www.elcometer.com ® 14.2 使用ELCOMASTER 手机应用程 载 据...
  • Página 142 这是为 iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad(第3和第4代),iPad mini, iPad 2, 和iPod touch(第 4和第5代)制成。通过 www.elcometer.com下载或通过 App Store下载安装,然后按照 屏幕上的说明。 www.elcometer.com zh-20...
  • Página 143 温 头; T9996390- -200°C ⾄ 1100°C (-328°F ⾄ 2012°F) 保护 有皮带夹 T99923480 USB线 T99921325 手 线 T99916063 16 保 声明 Elcometer 319提供12个月的保 不 括污染和 损. 保 可 通过 www.elcometer.com 长 两年在60 购买 面温 头附带12个月的保 期,只针对制造 仪 的可测量范围为-40℃ 200℃(-40°F至392°F) zh-21 www.elcometer.com...
  • Página 144 ISO 8502-4, US Navy NSI 009-32, US Navy PPI 63101-000 不要 仪 暴露于规格 和LCD的操作范围. 准 度±0.75℃低于10℃(±1.35°F 低于50°F ). 精 ±2℃(±4°F)由易 提供的K型探头. 其他厂商提供的探头可能会有所不同. 在1m/s 仪 提供的电池 有45°C(13°F)的 大工作温 .长时间使用超过该温 的仪 , 可 需要使用替代的电池. 对于IMO PSPC(国际 洋组织, 性 标 用于 护涂层),相对湿 , 面温 和露点应记录. Elcometer 319 可 用于这. www.elcometer.com zh-22...
  • Página 145 有权归Bluetooth SIG 司 有,Elcometer 司得 Bluetooth SIG 司授权使用. Elcometer 319 型 T: 这是为 iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad(第3和第4代),iPad mini, iPad 2, 和iPod touch(第4和第5代)制成。通过...
  • Página 146 ユーザーガイド Elcometer 319モデルSおよびT 結露計 www.elcometer.com...
  • Página 147 センサーについて 制限値の設定 測定 外付けプローブの使⽤ 統計値 バッチの操作-モデルT バッチデータの確認-モデルT メニュー構成-モデルS メニュー構成-モデルT データのダウンロード-モデルT 交換部品とアクセサリー 保証規定 仕様 関連する法律と規制について 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 ⼨法:174 x 75 x 35mm(6.85 x 2.95 x 1.38インチ) 重量:300g(10.5オンス)、電池を含む © Elcometer Limited 2015 - 2021. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書 ⾯による許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複 製、転送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Página 148 1 本体外観 表⾯の温度測定⽤プローブ 気温と湿度測定⽤プローブ LEDランプ-⾚(左)、緑(右) 液晶画⾯ ソフトキー 電源ボタン リストバンド取付部 データ出⼒⽤USB端⼦(カバーの下) 電池収納部 磁⽯ K熱伝対プローブ接続部(カバーの下) 2 梱包内容 Elcometer 319結露計 < パッド⼊り収納バッグ、ベルトへの留め具付き < AA電池2本 < リストバンド < ElcoMaster ソフトウェアとUSBケーブル(モデルTのみ) ® < 校正証明書 < ユーザーガイド < www.elcometer.com jp-2...
  • Página 149 3 画⾯表⽰と機能 測定単位: °C、g/kg、°F、gr/lb 電源:USB接続 Bluetoothオン メニューソフトキー 統計ソフトキー バッチソフトキー (モデルT) 現在の読み取り値を維持、記録の開始と停⽌ (モデルT) 値の変化を⽰すアイコン -上昇中または下降中 気候条件のパラメータ -5個まで表⽰可能 電源:電池使⽤ -電池残量も表⽰ ⼿動記録 バッチソフトキー -バッチ機能使⽤時(モデルT) m バッチ番号、バッチ内の読み取り値の数 (モデルT) アラーム -設定した許容範囲外の読み取り値 ソフトキーのロック (モデルT) ⾃動記録 -バッチ機能使⽤時(モデルT) 温度計モード 外付けプローブによる測定温度 jp-3 www.elcometer.com...
  • Página 150 4 使い始める前に 4.1 電池の装着 どちらのモデルにも、AAアルカリ電池が2本付 属しています。 電池を装着するには: 電池収納部のカバーのネジを反時計回りに 回し、ネジとカバーを外します。 電池を2本挿⼊します。このとき、電池の 向き(プラスとマイナス)に注意してくだ さい。 カバーを元どおり取り付け、ネジを時計回りに回して締めます。 電池の残量は、本体の画⾯の右上隅にある電池型アイコン()を ⾒るとわかります。アイコンの中⾝が詰まっているほど、残量が多 いことを⽰します。 電池アイコンの中⾝が空になっているときに、⾧時間かかるデータ の⾃動記録(モデルTのみ、jp-7ページのセクション4.6「読み取り値 の⼿動記録と⾃動記録の設定」を参照)を開始しないでください。 ⾃動記録の途中で電池を交換した場合は、バッチの統計値の再計算 時に「 お待ちください 」と表⽰されることがあります。 電池の残量が少なくなると、電池アイコンが点滅し、10秒間隔で警 告⾳が鳴ります。早めに電池を取り替えてください。 モデルTに付属しているUSBケーブルで給電することもできます。モ デルSをご利⽤の場合は、USBケーブルを別途購⼊してください (jp-21ページのセクション15「交換部品とアクセサリー」を参照)。 注意:USB接続で電池を充電することはできません。 4.2 ⾔語の選択 電源ボタンを押したまま、Elcometerのロゴが表⽰されるのを 待ちます。 メニュー→設定→⾔語を押し、 é ソフトキーを使って⽬的の⾔語 ê を選択します。 画⾯に表⽰される指⽰に従います。 www.elcometer.com jp-4...
  • Página 151 ê ト]を強調表⽰し、[SEL](選択)を押します。次に、 é ソフトキーを使って、 ê 0(画⾯が暗くなりません)~60秒 の値を選択して[Ok]を押すか、設定をキャンセルする場合 は[Esc](取り消し)を押します。 何 も操作しないまま⼀定の時間が経つと電源が切れるようにするこ メニュー ともできます。このためには、 →設定→⾃動スイッチオフを選 択して、1~10分に設定します。 注:USB接続で給電しているときは、⾃動スイッチオフ機能が無効になります。 4.4 画⾯の表⽰内容の設定 画⾯に表⽰する気候条件のパラメータを5つまで選択することがで きます。次の8つのパラメータがすべて測定·計算されますが、⼀ 度に画⾯に表⽰できるのは5つだけです。 RH; 相対湿度(%) Ÿ Ts; 表⾯の温度 Ÿ Ta; 気温 Ÿ Td; 露点、TaとRHから計算されます Ÿ TΔ; 表⾯の温度と露点の差 Ÿ Tdb; 乾球温度、Taと等しい値です Ÿ jp-5 www.elcometer.com...
  • Página 152 4 表⽰するパラメータを既に つ選択しているのに、 別のパラメータを選択しようとするとビープ⾳ が鳴ります。必ず、 つ選択解除してから、別の パラメータを選択してください。 画⾯の下部中央に⼤きく表⽰するパラ メニュー メータを選択するには、 →設定 →表⽰→メインの読取値を押します。 é ソフトキーを使って、リストにあ ê る⽬的のオプションを強調表⽰してか ら[ ]を押します。 [ メインの読取値 ] のリストに表⽰されるのは、上記の⼿順 で選択したパラメ ータだけです。 4 メインの読み取り値がもっと⼤きく表⽰されるようにするには、画⾯に表⽰するパ ラメータの数を減らします。 注:設定した制限値の範囲内に収まらない値が測定された場合は、上記の⼿順 1と2で、そのパラメータを画⾯に表⽰しないように設定していても、画⾯ に点滅して表⽰されます。 4.5 測定単位の選択 選択できる測定単位 は、°C、°F、g/kg、gr/lbです。測定単位を設定 メニュー するには、 →設定→ユニット を押します。 g/kgとgr/lbは、⽐湿の単位です。 www.elcometer.com jp-6...
  • Página 153 保存のみ ]を強調表⽰して[ ]を押します。 é 表⽰された読み取り値を維持してから保存する場合は、 ソフトキー ê を使って[ ホールド&保存 ]を強調表⽰して[ ]を押します。 デフォルトの設定は、[ ホールド&保存 ]です。 ⼿動記録オプションは、モデルSだけでなく、モデルTでバッチ機能を 使う場合も選択できます。 ⾃動記録オプションは、モデルTでバッチ機能を使う場合のみ選択で きます。 ⼿動記録または⾃動記録⽤の新しいバッチの作成について詳しくは、 jp- 15ページのセクション10.1「新しいバッチの作成」を参照してください。 5 センサーについて 本体上側に、湿度(RH)と気温(Ta)セ ンサー(a)、および表⾯温度(Ts)セン サー(b)が付いています。 注:表⾯温度センサーには、校正記録⽤のシリアル 番号が付いています。 正確に測定するために 湿度と気温センサーのカバーに空いている⽳から空気が流れ込み Ÿ ます。この⽳を塞がないでください。 カバーに空いている⽳に指を近づけないでください。体温によっ Ÿ て測定値が不正確になる可能性があります。 前の測定場所と気温差の⼤きな場所に結露計を移動した場合は、 Ÿ 新しい場所の気温に20分ほど慣らしてから測定してください。 jp-7 www.elcometer.com...
  • Página 154 す。強く押し付けても、測定速度や精度は上がりません。代わ りに、センサーの先端の磨耗や損傷の原因になります。 プローブが摩耗するので、測定⾯にプローブを触れさせたまま 引きずるのは避けます。 湿度センサーは、繊細な計器です。⼿を触れないでください。 センサーや結露計本体の清掃に、圧縮空気を使⽤しないでくだ さい。 湿度センサーの表⾯に⽔分が付着した場合は、乾燥した場所で 完全に蒸発させてから、測定を開始してください。 できる限り、本体に粉じんや埃が付かないようにします。埃等 によって、湿度センサーの精度が徐々に落ちる可能性がありま す。結露計を使⽤しないときは、収納バッグに⼊れてください。 センサーを⽔や溶剤で洗わないでください。 6 制限値の設定 すべての測定パラメータの上限と下限を設定することができます。 これらの制限値は、個々の測定⽤に設定する(バッチ機能を使って いない場合)ことも、バッチ⽤に設定する(バッチ機能を使ってい る場合)こともできます。 個々の測定⽤の制限値を設定するには(モデルSおよびT): メニュー →限度設定を押します。 é ソフトキーを使って、制限値を設定するパラメータを強調 ê 表⽰してから[SEL]を押します。 é ソフトキーを使って、[ ⾼限度On ]を強調表⽰して ê [SEL]を押し、上限値の設定を有効にします。 é ソフトキーを使って、[ ⾼限度 ]を強調表⽰してから ê [SEL]を押します。 www.elcometer.com jp-8...
  • Página 155 ます。 制限値を設定するパラメータごとに⼿順2~6を繰り返します。 バッチ→バッチの再検討 4  バッチに設定した制限値は、 を選択すると、いつでも⾒ ることができます。 設定した上限を超える値、または下限に満たない値が測定されると、次 のことが起こります。 該当するパラメータのアイコンが点滅します 。 Ÿ メニュー 4  設定した範囲内に収まらない値が測定された場合は、 →設定→表⽰→読取値 選択で、そのパラメータを画⾯に表⽰しないように設定していても、画⾯に点滅し て表⽰されます パラメータの横にアラームマークが表⽰されます。 Ÿ ⾚いLEDが点滅します。 Ÿ 警告⾳ が鳴ります。 Ÿ バッチメモリに記録された(モデルT)読み取り値が、設定した上  限を Ÿ 超えた場合はが、設定した下限に満たない場合は  が表⽰されます。 注:パラメータの値が制限範囲内に戻ると、警告状態が⾃動的に解除されます。 メニュー 警告⾳の⼤きさは、 →設定→警報⾳量で設定することができます。 jp-9 www.elcometer.com...
  • Página 156 6ページのセクション4.5を参照)。 制限値を設定します( 8ページのセクション6を参照)。 7.2 直接保存モードでの測定 ここでは、読み取り値を本体のローリングメモリに⼿動で保存する ⼿順を説明します。 表⾯温度センサーのゴムの先端部を、測定⾯と直⾓になるよう に当て、そのまましばらく待ちます。 パラメータの横に、測定値の変化を⽰す⽮印(増加している場合は 減 少している場合は )が表⽰されます。⽮印が表⽰されない場合は、測 定値が安定しています。 [ホールド]、[保存]の順に押して、測定値をメモリに保存 します。 [マニュアルログ]を[保存のみ]に設定した場合は、[ホールド]が 表⽰されません。この場合は、[保存]を押して、読み取り値をメモリ に保存します。 メモリに保存した読み取り値の統計値を⾒るには、[統計](統 計)ソフトキーを押します。詳しくは、 14ページのセクション 9「統計値」を参照してください。 7.3 バッチモードでの測定(モデルT) 次に、読み取り値を本体のバッチメモリに⼿動で保存する⽅法と、 ⼀定間隔で⾃動的に保存する⽅法を説明します。 読み取り値を⼿動で保存するには: 読み取り値を⼿動で保存する新しいバッチを作成します ( 15ページのセクション10.1を参照)。 表⾯温度センサーのゴムの先端部を、測定⾯と直⾓になるよう に当て、そのまましばらく待ちます。 パラメータの横に、測定値の変化を⽰す⽮印(増加している場合は 減 少している場合は )が表⽰されます。⽮印が表⽰されない場合は、測 定値が安定しています。 www.elcometer.com jp-10...
  • Página 157 バッチモードを終了するには、 を押して[バッチングから出 る]を選択します。 読み取り値を⾃動的に保存するには: 読み取り値を⾧時間記録する場合は、測定を開始する前に電池の残 量を確認し、適宜新しい電池に交換してください。詳しくは、 jp-4ページのセクション4.1「電池の装着」を参照してください。 表⾯温度測定⽤の外付けプローブを使⽤すべきかを検討してくださ い。本体に付いているセンサーの先端を測定⾯に⾧時間当てたまま にするのは難しい場合があります。詳しくは、 12ページのセク ション8「外付けプローブの使⽤」を参照してください。 読み取り値を⾃動的に記録する新しいバッチを作成します ( 15ページのセクション10.1を参照)。 表⾯温度センサーのゴムの先端部を、測定⾯と直⾓になるよう に当て、そのまましばらく待ちます。 パラメータの横に、測定値の変化を⽰す⽮印(増加している場合は 減 少している場合は )が表⽰されます。⽮印が表⽰されない場合は、測 定値が安定しています。 [開始](開始)を押します。設定した間隔で読み取り値が⾃ 動的に記録されます。 バッチを作成するときに、記録開始までの待ち時間を設定できます。指 定した時間が経過したら、記録が⾃動的に開始されます。 電源を⾃動的にオフにする( ⾃動スイッチオフ) 時間を設定している場 合は、その時間が経過すると本体の電源が切れたように⾒えますが、実 際は、読み取り値を記録している間は節電モードになります。この状態 のまま、設定した間隔で、読み取り値の記録が続⾏されます。次回、本 体の電源を⼊れたときに、バッチが再び開きます。 読み取り値の記録を停⽌するには[停⽌]を押して[Yes]を 押します。記録を続⾏するには[No]を押します。 バッチモードを終了するには、 を押して[バッチングから出 る]を選択します。 jp-11 www.elcometer.com...
  • Página 158 7 測定(続き) Elcometer 319モデルTには、読み取り値の⾃動記録を間違って停⽌ しないように、ソフトキーのロック機能(ソフトキーロック)が付 いています。この機能を有効にすると、⾃動記録の停⽌操作が2段 階になります。 メニュー ソフトキーのロック機能を有効にするには、 →設定→ソフト キーロックを選択して[SEL]を押します。 バッチメモリに保存した読み取り値の統計情報を⾒るには、 [Batch](バッチ)ソフトキーを使います。詳しくは、jp-17ペー ジのセクション11.2「バッチの統計情報」を参照してください。 8 外付けプローブの使⽤ Elcometer 319には、K熱伝対プローブを外付けできるので、⾧時間 測定(モデルTの⾃動記録機能を使⽤)したり、結露計から離れた 場所を測定したりするのに便利です。 使⽤できる外付けプローブについて詳しくは、jp-21ページのセク ション15「交換⽤部品とアクセサリー」を参照してください。 8.1 温度測定⽤外付けプローブの装着 本体上部のK熱伝対プローブ接続部のカバ ー(a)を開きます。 外付けプローブを装着するときに、本体の電源 を切る必要はありません。 プローブのコネクタを差し込みます。こ のとき、⼒まかせに押し込まないでくだ さい。 差込⼝の⽚側が広くなっています。つまり、プローブを装着する向きが 決まっています(逆向きに差し込むことはできません)。 注:外付けプローブを装着している間は、本体に内蔵されている表⾯温度測定 ⽤プローブが機能しません。 www.elcometer.com jp-12...
  • Página 159 8 外付けプローブの使⽤(続き) Elcometer 319には、温度計モード(サーもメーターモード)があ ります。このモードにすると、温度測定⽤の外付けプローブでしか 測定できなくなり、その値(Te)だけが表⽰されます。その他の機 能はすべて無効になります。 温度計モードを有効にしたときに外付けプローブが装着されていな いと、測定エラーを⽰す---が画⾯に表⽰されます。 メニュー 温度計モードに切り替えるには、 →サーモメーターモードを選 択して[SEL]を押します。 外付けプローブを接続すると、画⾯が次のようになります。 温度計モードが有効になっている場合は、とTeが表⽰されます。 Ÿ 温度計モードが無効になっている場合は、とTsが表⽰されます。 Ÿ 8.2 外付けプローブによる測定の準備 Elcometer 319に外付けプローブを装着して測定可能な温度の 範囲は-40~200°C(-40~392°F)ですが、結露計⾃体の使⽤ 環境温度は-20~80°C(-4~176°F)です。 本体裏⾯には磁⽯が埋め込まれています。測定箇所の近くに磁 Ÿ 性⾦属⾯がある場合は、その⾯に本体をくっつけてください。 測定を開始する前に、本体が固定していることを確かめます。 外付けプローブに磁⽯が付いている場合は、プローブを磁性⾦ Ÿ 属⾯にくっつけます。 液温測定⽤の外付けプローブを使⽤する場合は、プローブの Ÿ 先端を、温度を測定する液体に浸します。 注:外付けプローブで読み取った温度が、結露計の測定温度範囲を超えても、 メッセージや警告は何も表⽰されません。ただし、画⾯に表⽰される読み 取り値が---になります。 jp-13 www.elcometer.com...
  • Página 160 9 統計値 Elcometer 319には、ローリングメモリ(モデルSとT、読み取り値 10個まで)、またはバッチメモリ(モデルT)に保存された読み取 り値の統計値を表⽰する機能が付いています。 ローリングメモリに保存された読み取り値の統計値を⾒るには、 [統計]ソフトキーを押します。 次の統計値が表⽰されます。別のパラメータの統計値を⽰す画⾯に 切り替えるには、右側のソフトキーを押します。統計値を削除する には、[Clear](クリア)を押します。 メモリにある読み取り値の数 (n:) Ÿ メモリにある読み取り値の平均 ( Ÿ メモリにある最も⼩さな読み取り値 (Lo:) Ÿ メモリにある最も⼤きな読み取り値 (Hi:) Ÿ 標準偏差 (σ:) Ÿ 変動係数 (COV:) Ÿ 統計値を表⽰しているときに[読取値](読み取り値)ソフトキー を押すと、ローリングメモリに保存されている読み取り値と保存⽇ 時を⽰す画⾯に切り替わります。別のパラメータの読み取り値を表 ⽰するには、右側のソフトキーを押します。 制限値を設定している場合は、下限を下回っている読み取り値の横 にが、上限を超えている読み取り値の横にが表⽰されます。 バッチにある読み取り値とその統計情報を⾒る(モデルT)⽅法に ついては、jp-17ページのセクション11「バッチデータの確認」を参 照してください。 www.elcometer.com jp-14...
  • Página 161 10 バッチの操作-モデルT Elcometer 319のモデルSとTの両⽅に、読み取り値を10件まで保存 できるローリングメモリが内蔵されています。モデルTには、999バ ッチ、読み取り値25,000個まで保存可能なバッチメモリもありま す。バッチ機能に関係のあるメニューは、次のとおりです。 バッチ→新しいバッチ :読み取り値の⼿動記録、または⾃動記 Ÿ 録⽤の新しいバッチを作成します。詳しくは、jp-15ページのセ クション10.1「新しいバッチの作成」を参照してください。 バッチ→既存のバッチを開く :既存のバッチを開きます。 Ÿ バッチ→バッチの再検討 :バッチにある読み取り値と統計値、 Ÿ バッチ情報を⾒ることができます。jp-17ページのセクション 11「バッチデータの確認」を参照してください。 バッチ→バッチのコピー :バッチのヘッダー情報をコピーします。 Ÿ バ ッチ→削除 :1つまたはすべてのバッチをメモリから完全に Ÿ 削除します。 10.1 新しいバッチの作成 読み取り値の⼿動記録⽤バッチと⾃動記録⽤バッチを作成すること ができます。 ⼿動記録⽤:測定中に⼿動で読み取り値を記録するバッチです。 Ÿ ⾃動記録⽤:指定した間隔で読み取り値が⾃動的に記録され Ÿ るバッチです。 ⼿動記録⽤バッチを作成するには: バッチ→新しいバッチ を押します。...
  • Página 162 アイコンが表 ⽰され、読み取り値の⾃動記録が有効に なっていることを⽰します。 é ソフトキーを使って、読み取り値 ê を⾃動的に記録する間隔( 1秒~24時 間)を選択して[Ok]を押します。 バッチに⾃動的に保存される読み取り値の おおよその数と、指定した間隔で読み取 りが続⾏されるおおよその⽇数が表⽰さ れます。 必要に応じて、 é ソフトキーを使っ ê て、記録開始までの待ち時間を 1~60分、または[Off]に設定して、 [Ok]を押します。 [開始]を押して、記録を開始します。 記録開始までの待ち時間を設定している場合 は、[開始]を押したときに秒読みが始まり  ます。設定した待ち時間が経過すると、画⾯  のアイコンがアイコンに変わり、読み  取り値の記録が開始されます。 バッチ バッチが開いている場合は、[ ]ソフトキーの代わりにが表 バッチ  ⽰ さ れます。 メニューに戻るにはを押します。 www.elcometer.com jp-16...
  • Página 163 バッチメニューに戻るには、 [バック](戻る)を押します。 各読み取り値と共に、その測定⽇時が表⽰されます。読み取り値を 上下にスクロールするには é ソフトキーを、別のパラメータの読 ê み取り値を表⽰するには、右側のソフトキーを押します。 制限値を設定している場合は、下限を下回っている読み取り値の横 にが、上限を超えている読み取り値の横にが表⽰されます。 11.2 バッチの統計情報 バッチの統計値を⾒るには: Batch→Review Batchesを押し ます。 既にバッチを開いている場合は、    、[ バッチの再検討 ]の順に 押します。 é ソフトキーを使って、⽬的 ê のバッチを選択してから [ ]を押します。 [統計]を押して、バッチの統計 値を表⽰します。 バッチメニューに戻るには、 [バック](戻る)を押します。 読み取り値を⾃動記録中の場合は、統計値を表⽰している間、記録が停⽌し ます。[ バック ]を押すと、記録が再開されます。 jp-17 www.elcometer.com...
  • Página 164 切り替えるには、右側のソフトキーを押します。 バッチにある読み取り値の数 (n:) Ÿ バッチにある読み取り値の平均 ( Ÿ バッチにある最も⼩さな読み取り値 (Lo:) Ÿ バッチにある最も⼤きな読み取り値 (Hi:) Ÿ 標準偏差 (σ:) Ÿ 変動係数 (COV:) Ÿ 12 メニュー構成-モデルS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 法律 ○ 法律 法律上の表⽰ 規制 www.elcometer.com jp-18...
  • Página 165 ○ xxxxx ○ 法律 ○ 法律上の表⽰ 規制 法律 xx.x% 14 データのダウンロード-モデルT 14.1 ElcoMaster を使⽤したデータの転送 ® ElcoMaster を使うと、結露計から読み取り値をPCに転送して、ア ® ーカイブや報告書の作成に利⽤できます。このソフトウェアは、結 露計に付属していますが、www.elcometer.comから無料でダウンロ ードすることもできます。データを転送するには、USB接続または Bluetooth を使⽤します。ElcoMaster について詳しくは、 ® ® www.elcometer.comをご覧ください。 14.2 ElcoMaster モバイルアプリを使⽤したデータの転送 ® ElcoMaster モバイルアプリは、検査現場での使⽤に最適です。 ® Android™⽤とiOS⽤があり、次の機能が搭載されています。 結露計で読み取った値を直接モバイルデバイスに送信して、 Ÿ GPSの値と共にバッチとして保存する。 試験⾯の写真を追加する。 Ÿ...
  • Página 166 14 データのダウンロード-モデルT(続き) Android 2.1以上のスマートフォ ンとタブレットに対応。インス トールするには、 ら、または www.elcometer.com か Google Play™ Storeアプリを 使ってダウンロードし、画⾯に 表⽰される指⽰に従います。 iPhone 6 Plus、 iPhone 6、 iPhone 5s、 iPhone 5c、 iPhone 5、 iPhone 4s、 iPhone 4、 iPad Air 2、 iPad mini 3、 iPad Air、 iPad mini 2、...
  • Página 167 1.5m (4' 9") T99921281 -25°C~250°C (-13°F~482°F) 3m (9' 8") T99921282 -25°C~250°C (-13°F~482°F) 6m (19' 7") T99921283 15.2 その他のアクセサリー 説明 コード番号 液体の温度測定⽤外付けプローブ T9996390- -200°C~1100°C (-328°F~2012°F) パッド⼊り収納バッグ、ベルトへの留め具付き T99923480 USBケーブル T99921325 リストバンド T99916063 16 保証規定 Elcometer 319には、12か⽉間の保証が付いています。ただし、汚 染と摩耗は保証対象外です。保証期間の延⾧は、購⼊後60⽇以内 に、www.elcometer.comでお申込みください。 表⾯の温度測定⽤プローブには、製造上の⽋陥のみを対象とした 12か⽉間の保証が付いています。 結露計に接続したときの測定範囲は、-40~200°C(-40~392°F)です。 jp-21 www.elcometer.com...
  • Página 168 174 x 75 x 35mm (6.85 x 2.95 x 1.38インチ) 重量 300g(10.5オンス)、電池を含む 適合規格: BS 7079-B4, IMO MSC.215(82) , IMO MSC.244(83) , ISO 8502-4, US Navy NSI 009-32, US Navy PPI 63101-000 結露計本体とLCDの使⽤温度範囲外の場所で使⽤しないでください。  精度10°C以下では±0.75°C(50°F以下では±1.35°C)。 Elcometer製K熱伝対プローブ装着時の精度は±2°C(±4°F)です。他のメーカーのプローブでは精度が異な ります。 1m/sにて。 本体に付属している電池の最⾼使⽤温度は45°C(113°F)です。45°Cを超える場所で⾧時間使⽤する場合 は、別の電池に交換してください。 IMO PSPC(International Marine Organisation Performance Standard for Protective Coatings:国際海事 機構塗装性能基準)を満たすには、相対湿度、表⾯温度、露点を記録する必要があります。Elcometer 319には、この機能が備わっています。...
  • Página 169 クラスBのデジタル装置に分類され、CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)に準拠しています。 は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU United Kingdom は、Bluetooth SIG Incが所有する商標です。Elcometer Limitedにライセンス付与され ています。 Elcometer 319モデルT:iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5S、iPhone 5C、iPhone 5、iPhone 4S、iPhone 4、iPad Air 2、iPad Air、iPad(第3、4世代)、iPad mini 3、iPad mini 2、iPad mini、iPad 2、iPod touch(第4、5世代) に対応しています。 上記の「対応」とはの該当するモデルをiPod、iPhone、またはiPadに接続するためのアクセサリーがあり、Appleによる性能基 準を満たしていることが開発者によって承認されているという意味です。Appleは、本製品の動作、および本製品が安全基準や 規制に準拠しているかどうかについて⼀切責任を負いません。iPod、iPhone、またはiPadと上述のアクセサリーの使⽤によっ て、無線通信が影響を受けることがあります。...

Este manual también es adecuado para:

319 t

Tabla de contenido