Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

1760
1762
E
C
asy
lEar
3000/4500
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33903-000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock EasyClear 3000

  • Página 1 1760 1762 lEar 3000/4500 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33903-000...
  • Página 4 MAINTENANCE OR BEING HANDLED IN ANY WAY. Thank you for choosing a Hozelock quality product, This filter has been designed for the use with you can be assured of many years of reliable service garden ponds only. Do not use this filter for any from this product.
  • Página 5 Position the Bell (D) to the Body Assembly and press contact Hozelock Consumer Services Helpline on +44 into the central location. (0)121 313 1122. 2 and 3 tier fountain display assembly (Fig 1-I).
  • Página 6 UV radiation produced. This will slowly decline from the day your The Hozelock Cyprio EasyClear™ has been designed lamp is switched on. The UVC lamp has an effective to allow fast and easy maintenance. As with all pond life of 12 months. You need to change the lamp when...
  • Página 7: Winter Storage

    Important! Take extra care so as to not drop any of the small components. See Fig 10A for A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio assembly of the rotor. and is made only at the place of purchase to the value of the purchase price of the EasyClear™...
  • Página 8: Technical Information

    Fish To obtain the benefits of the guarantee, firstly contact Max Flow, Hozelock Cyprio Consumer Services who may request 1260 lph (276 gph) 1260 lph (276 gph) Qmax, (lph) that the filter is sent along with proof of purchase Max Head, directly to the address provided.
  • Página 9 ULTÉRIEURE. Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est La pompe de fontaine ou de cascade Hozelock Cyprio en verre de quartz et nécessite une attention EasyClear™ est submersible et donc conçue pour être particulière lors de l’installation et de l’entretien.
  • Página 10: Protection De Surcharge

    Les câbles exposés doivent être positionnés et contacter le Service d’Assistance du Service Client protégés dans des conduits blindés, notamment d’Hozelock au +44 (0)121 313 1122. lorsqu’ils peuvent entrer en contact avec du Rappelez-vous : La lampe est munie d’un disjoncteur matériel de jardinage (tondeuses, fourches, etc.),...
  • Página 11: Utilisation De La Fontaine

    2 et 3 niveaux s’enclenchent facilement dans la tige de la fontaine. Enfoncez la tige de la Le Hozelock Cyprio EasyClear™ a été conçu pour fontaine dans le segment d’extension de la fontaine et permettre un entretien rapide et facile. Comme pour vissez sur la sortie de la fontaine (Fig 1-A).
  • Página 12 8-Q), tournez et soulevez le tube à baïonnette (Fig endommagés, ou que vous ne pouvez pas être assuré 8-R). de leur totale étanchéité, veuillez contacter le Service Client d’Hozelock. 2 – Nettoyez le tube quartz. Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous manipulez le tube Filtre biologique quartz.
  • Página 13: Dépistage Des Pannes

    DE L’EasyClear™ HORS DE L’EAU OU PAR LE GEL Pour des conseils et des pièces détachées, veuillez RENDENT LA GARANTIE NON VALIDE. contacter le Service Client d’Hozelock Cyprio au 0121 Dépistage des pannes 313 1122 ou visiter le site www.hozelock.com Niveau de stock et densité...
  • Página 14: Informations Techniques

    Informations techniques Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Numéro de Hozelock entschieden haben, welches Ihnen für viele 1760 1762 pièce Jahre einen zuverlässigen Dienst erweisen wird. Modèle 3000 4500 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSAN- Volts 230 V 50 Hz...
  • Página 15 ACHTUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet werden, Achtung: Sicherheit und elektrische und es ist überaus wichtig, die Anschlüsse Anschlüsse gemäß folgender Legende zu machen: ACHTUNG: WÄHREND DER HANDHABUNG, • BRAUN: stromführend INSTALLATION, REPARATUR ODER • BLAU: neutral WARTUNG DER AUSRÜSTUNG MÜSSEN • GELB-GRÜN: Masse IMMER ALLE GERÄTE IM TEICH VON DER Freiliegende Kabelführungen sollten STROMVERSORGUNG GETRENNT SEIN,...
  • Página 16: Vor Der Ersten Verwendung

    Wasserfall muss das gesamte Gerät geht nach kurzer Laufzeit aus), kontaktieren Sie bitte untergetaucht sein. den Hozelock Kundendienst unter +44 (0) 121 313 1122. Anschluss – Stellen Sie das Gerät neben dem Teich verlegen Sie das Kabel zur Netzversorgung.
  • Página 17 Wartung und nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb (Abb. 8-S). Das Hozelock Cyprio Easyclear™ wurde in Hinblick auf eine schnelle und einfache Wartung entwickelt. Wie Achtung! Vergewissern Sie sich vor der erneuten bei allem Teichzubehör, muss es gelegentlich gereinigt Montage, dass die Quarzglasröhre nicht beschädigt...
  • Página 18 Quarzglasröhre (Abb. 9-T-iii). Wenden Sie sich, falls Je nach Zustand des Teichwassers kann die Reinigung diese beschädigt sind, oder Sie keine wasserdichte häufiger erforderlich sein. Abdichtung herstellen können, an den Hozelock Jährlich – Zerlegen Sie das Gerät vollständig, Kundendienst. einschließlich der Laufradeinheit, wie in den...
  • Página 19 Abschnitt Überlastschutz. Für Schäden auf Grund eines Stör-/Unfalls oder einer unsachgemäßen Installation/Verwendung kann e – Vergewissern Sie sich, dass der äußere Käfig Hozelock Cyprio nicht haftbar gemacht werden. sauber ist. Die Haftung beschränkt sich auf den Ersatz des f – Prüfen Sie auf Wassereintritt im Lampenbereich. fehlerhaften Geräts. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
  • Página 20 ELEKTRICITEITSNET WANNEER U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT OM APPARATUUR TE INSTALLEREN, REPAREREN, Hartelijk dank voor het kiezen van een Hozelock ONDERHOUDEN OF TE BEHANDELEN. kwaliteitsproduct. U bent nu verzekerd van een Dit filter is uitsluitend ontworpen voor gebruik jarenlang betrouwbaar gebruik van dit product.
  • Página 21: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Hozelock, Hozelock Consumer 1.10 Gebruik het apparaat niet als het netsnoer Services op telefoonnummer +44 (0)121 313 1122.
  • Página 22: Installatie

    deze in het centrale punt. OPMERKING: U MOET DE STROOMVOORZIENING UITSCHAKELEN VOORDAT DE UNIT KAN WORDEN 2- en 3-laags fontein display-assemblage (afb. 1-I). GERESET. De kunststofschijven (afb. 1-E) die de 2- en 3-laags VOORZICHTIG: Om enige gevaar door onvoorzien waterdisplays creëren, klikken eenvoudig in de resetten van de thermische beveiliging tegen fonteinstang.
  • Página 23 Onderhoud Vervang de lamp bij aanvang van het nieuwe seizoen. De Hozelock Cyprio EasyClear™ is ontworpen voor snel Ook als de lamp nog steeds brandt, kan deze wellicht en eenvoudig onderhoud. Net als alle vijverapparatuur, geen goede UV-straling meer afgeven.
  • Página 24: Visinventaris En Dichtheid

    3 - Spoel in vijverwater. opnemen met Hozelock Cyprio Consumentenafdeling 4 - Monteer het filter en start de unit opnieuw. (0121 313 1122) of ga naar www.hozelock.com Rotor reiniging/vervanging Visinventaris en dichtheid Als er geen water wordt gepompt of de stroming wordt beperkt, verwijdert u de kwartsbuis en lamp Onder normale omstandigheden kan de EasyClear™...
  • Página 25: Probleemoplossing

    Om aanspraak te maken op uw garantie, dient u Technische informatie eerst contact op te nemen met de klantenservice van Hozelock Cyprio die kan verzoeken om het product Onderdeelnr 1760 1762 samen met het aankoopbewijs direct naar het Model 3000 4500 onderstaande adres te sturen.
  • Página 26 è realizzato in vetro al quarzo. Si raccomanda EVENTUALI quindi di eseguirne l’installazione e la La pompa Hozelock Cyprio EasyClear™ per fontane manutenzione con cautela. Si raccomanda di o cascate è stata progettata per l’uso sommerso in indossare una protezione oculare e dei guanti laghetti esterni.
  • Página 27 Collegamento - Posizionare l’unità accanto al laghetto clienti Hozelock al numero +44 (0)121 313 1122. e reindirizzare il cavo verso l’alimentazione di rete. Promemoria: la lampada è dotata di un interblocco Assicurarsi che il cavo sia che spegnerà...
  • Página 28 (Per la guida all’installazione generale, vedere la Manutenzione Fig. 4-A) L’unità Hozelock Cyprio EasyClear™ è stata progettata Nota: il prodotto è dotato di by-pass dell’acqua a garanzia di semplicità e rapidità di manutenzione. inteso a controllare i flussi d’acqua. Pertanto, una Come con tutte le apparecchiature per laghetti, è...
  • Página 29 Servizi assistenza clienti che ne ridurrebbero l’efficienza. Pulire il tubo con (Consumer Services) di Hozelock. un panno morbido e un prodotto anticalcare (ad Filtro biologico es., aceto e acqua), sciacquarlo in acqua prima di In linea generale, non è...
  • Página 30: Localizzazione Guasti

    Hozelock Cyprio al numero 0121 313 1122 o consultare all’indirizzo indicato. il sito Web www.hozelock.com LA GARANZIA NON COPRE DANNI CAUSATI Densità...
  • Página 31: Dati Tecnici

    POMPA NON FUNZIONANTE a - Verificare l’attivazione dell’alimentazione elettrica. b - Verificare fusibile, dispositivo di corrente residua e Gracias por elegir un producto Hozelock de calidad. cablaggio. Este producto le ofrecerá un gran número de años de servicio con la máxima confianza.
  • Página 32: Protección Contra Sobrecarga

    sensoriales o mentales disminuidas. conexiones se lleven a cabo conforme a los códigos siguientes: Advertencia: Seguridad y conexiones • MARRÓN - conectado eléctricas • AZUL - neutral ADVERTENCIA: DESCONECTE O • VERDE/AMARILLO - tierra. DESENCHUFE DE LA RED ELÉCTRICA Los tendidos de cable expuestos deben estar TODOS LOS DISPOSITIVOS DEL ESTANQUE colocados de forma adecuada y protegerse con SIEMPRE QUE VAYA A METER LAS MANOS...
  • Página 33: Instalación

    Para consultar las instrucciones generales de en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de instalación, consulte la Fig. 4-A/B. Cuando se usa el Hozelock en el teléfono +44 (0)121 313 1122. sistema EasyClear en una cascada, se debe sumergir Recuerde: La lámpara está equipada con un sistema la unidad entera.
  • Página 34: Operación Con Cascada Solamente

    ¡Aviso importante! Antes de reinstalar el tubo de Mantenimiento cuarzo, asegúrese de que no esté dañado. El sistema EasyClear™ de Hozelock Cyprio ha sido Cambio de la lámpara diseñado para permitir mantenimiento rápido y Para cambiar la bombilla o si la bombilla no sencillo.
  • Página 35: Almacenamiento Durante El Invierno

    4 - Vuelva a montar el filtro y póngalo en marcha póngase en contacto con el servicio de atención al nuevamente. consumidor de Hozelock Cyprio en el teléfono 0121 Para limpiar/cambiar el rotor 313 1122 o visite la web www.hozelock.com...
  • Página 36: Investigación De Averías

    Para aprovechar las ventajas de la garantía, primero la lámpara. póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hozelock. Allí le podrán solicitar que envíe el filtro junto con la prueba de compra directamente a la dirección indicada a continuación.
  • Página 37: Información Técnica

    Información técnica Tack för att du valde en Hozelock kvalitetsprodukt, du Número de kan försäkra dig om många års pålitlig användning 1760 1762 pieza med denna produkt. Modelo 3000 4500 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Voltios 230 V 50 Hz 230V 50Hz...
  • Página 38 är det viktigt att anslutningarna görs med överbelastningsskyddet, (dvs pumpen körs fortfarande följande kod: men UV-lampa slocknar efter en kort tid), kontakta • BRUN - fas Hozelock kundtjänst kundtjänst: +44 (0)121 313 1122. • BLÅ -neutral (nolla) Kom ihåg: Lampan är försedd med en förregling som • GRÖN/GUL - jord.
  • Página 39 Klockfontän (Fig 1). Underhåll Hitta klockstödet (B) på huvuddelen (C) och tryck den The Hozelock Cyprio EasyClear™ har utformats för ända in. att möjliggöra snabb och enkelt underhåll. Som med Sätt dit klockan (D) och tryck in i centralt läge.
  • Página 40 9-T-iii). Om dessa är skadade på något sätt eller du kan inte garantera en vätskesäker tätning, kontakta 5 - Sätt tillbaka filtret. Hozelock kundtjänst. Kvartsrör Biologiskt filter Följ proceduren nedan om din damm är grön: Normalt är det inte nödvändigt att ta bort biomedia...
  • Página 41 åtgärda något på en EasyClear För produktrådgivning och reservdelar kontakta Det kan också vara nödvändigt att hänvisa till Hozelock Cyprio kundtjänst på telefon 0121 313 1122 avsnittet om underhåll i dessa instruktioner. eller besök www.hozelock.com LÅGT FLÖDE FRÅN PUMPEN Fiskmängd...
  • Página 42: Teknisk Information

    Teknisk information Kiitos, että valitsit Hozelock-laatutuotteen. Voit olla Artikelnummer 1760 1762 varma, että tämä tuote toimii luotettavasti monen Model 3000 4500 vuoden ajan. Volt 230V 50Hz 230V 50Hz ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET UVC effekt (W) Total effekt (W) LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA.
  • Página 43 Kytke se sitten päälle uudelleen. VAROITUS: Tämä laite TÄYTYY maadoittaa, Jos UV-lamppu on aktivoinut ylikuormitussuojan ja kytkennät on tehtävä seuraavan koodin (pumppu on yhä käynnissä, mutta UV-lamppu mukaisesti: sammuu kun se on palanut hetken), soita Hozelock • RUSKEA - vaihe -asiakaspalveluun numeroon +44 (0)121 313 1122. • SININEN - nolla Muista: Lamppu on varustettu lukituksella, joka •...
  • Página 44 Sijoita kupoli (D) runkoasetelmaan ja paina se Huolto keskiasentoon. 2- tai 3-kerroksinen vesisuihkukuvio (kuva 1-I). Hozelock Cyprio EasyClear™ on nopea ja helppo Kiinnitä muovilevyt (kuva 1-E), jotka muodostavat huoltaa. Kaikkien allaslaitteiden tavoin sekin kaipaa 2- tai 3- kerroksisen vesisuihkukuvion, napsauttamalla ajoittain puhdistusta tai osien vaihtoa.
  • Página 45 Tarkista kvartsiputkiasetelman O-renkaiden (2 kpl) Kvartsiputki kunto (kuva 9-T-iii). Jos ne ovat vaurioituneet tai Noudata seuraavia ohjeita, jos allas on jatkuvasti vesitiivistä liitosta ei voida taata, ota yhteys Hozelock- vihreä: asiakaspalveluun. 1 - Irrota pikalukitusruuvi (kuva 8-Q), käännä Biologinen suodatin kierreputkea ja nosta se pois (kuva 8-R).
  • Página 46 Tuotetietoja ja varaosia koskevissa asioissa ota yhteys ennen kuin suoritat mitään korjaustoimenpiteitä Hozelock Cyprio -asiakaspalveluun numerossa 0121 EasyClear -pumpulle! Katso tarvittaessa myös näiden 313 1122 tai käy nettiosoitteessa www.hozelock.com ohjeiden huoltoa käsittelevä osio. Kalakanta ja -tiheys HEIKKO VIRTAUS PUMPUSTA Normaaleissa oloissa EasyClear™ 3000 tai 4500 a –...
  • Página 47: Tekniset Tiedot

    - Tarkista, että ulkovaippa on puhdas. f – Tarkista, onko lampun alueelle päässyt vettä. Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Tekniset tiedot Hozelock. Du kan være trygg på at dette produktet vil gi deg mange år med pålitelig tjeneste. Osanumero 1760...
  • Página 48 Denne pumpen må ikke brukes når det befinner 1.13 Ikke bruk ledningen til å løfte enheten, da dette seg personer i vannet. vil kunne forårsake skade Vi anbefaler å montere en løfteledning til krokfunksjonen på underdelen Produkter med åpenbare skader må ikke når filteret er installert på...
  • Página 49 Sammensetning (montering) av 2. og 3. lags Vedlikehold vannoppvisning (Fig 1-I). Hozelock Cyprio EasyClear™ er utformet for å gjøre Plastskivene (Fig 1-E) som utgjør 2. og 3. lags det mulig med raskt og enkelt vedlikehold. Som med vannoppvisning smetter du ganske enkelt inn alt damutstyr, vil det enkelte ganger være nødvendig å...
  • Página 50 (Fig 5-M) og løft dekslet (Fig 6-N). 5 - Før låseringen ned over kvartsrøret og skru fast. Skru til låseringens stoppmekanisme treffer husets 2 - Ta bort skummet (Fig 7-O). NB! Dersom enheten stoppmekanisme, slik at låseringen ikke kan skrus er ute av dammen i mer enn 20 minutter, vil det lengre.
  • Página 51 Hvis du ønsker produktinformasjon eller reservedeler, å referere til vedlikeholdsavsnittet i denne kan du kontakte Hozelock Cyprio forbrukertjenester på veiledningen. +44 (0)121 313 1122 eller gå til www.hozelock.com LITEN STRØMMING FRA PUMPE Fiskebestandtetthet a - Skummet kan være hindret og trenge rengjøring Under normale omstendigheter vil EasyClear™...
  • Página 52: Teknisk Informasjon

    Hvis dette produkt bruges til andre formål, kan Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Hozelock. det medføre personskade eller beskadigelse af Du kan være sikker på mange års pålidelig drift fra produktet.
  • Página 53 Brun - strømførende overbelastningsbeskyttelsen (pumpen kører stadig, men UV-lampen går ud efter et kort øjeblik), bedes du • Blå - neutral kontakte Hozelock Consumer Services på +44 (0)121 • Grøn/gul - jord. 313 1122. Udsatte kabler skal placeres med omtanke og Husk: Lampen er forsynet med en låseanordning, der beskyttes med armerede kabelrør, især hvis der...
  • Página 54 Vedligeholdelse Plastikskiverne (Fig. 1-E), der skaber den 2. og 3. vandudsmykning klikkes ganske enkelt på Hozelock Cyprio EasyClear™ er blevet designet til fontænens stamme. Tryk fontænens stramme hurtig og nem vedligeholdelse. Som med alt andet ind i stammeforlængerdelen, og skru den fast på...
  • Página 55 Kontroller tilstanden af de to O-ringe på 5 - Saml filteret igen. kvartsrørsdelen (Fig. 9-T-iii). Hvis der er nogen former for skader, eller du ikke kan skabe en Kvartsrør vandtæt forsegling, skal du kontakte Hozelock Følg nedenstående procedure, hvis bassinet forbliver Consumer Services. grønt: Biologisk filter 1 - Fjern bajonettens låseskrue (Fig.
  • Página 56: Fejlfinding

    Du kan få produktrådgivning og oplysninger om også være nødvendigt at se vedligeholdelsesafsnittet reservedele ved at kontakte Hozelock Cyprio Consumer tilhørende disse instruktioner. Services på 0121 313 1122 eller besøge www.hozelock. LAV GENNEMSTRØMNING FRA PUMPE a – Skummet kan være blokeret og kræver rengøring Fiskebestand og -tæthed b - Sørg for, at yderburet er rent.
  • Página 57: Tekniske Specifikationer

    FUTURAS. O tubo transparente no interior da unidade A bomba para fonte ou queda de água EasyClear™ é fabricado em vidro de quartzo e deverá da Hozelock Cyprio foi concebida para utilização em tomar o devido cuidado durante a instalação...
  • Página 58: Protecção Contra Sobrecargas

    O cabo eléctrico encontra-se a Linha de Apoio dos Serviços de Assistência ao permanentemente ligado e selado à bomba Consumidor da Hozelock através do número +44 e não pode ser substituído. Se o cabo estiver (0)121 313 1122.
  • Página 59: Funcionamento Apenas Como Fonte

    8-S), pelo que apenas poderá ver se a lâmpada está Montagem dos acessórios funcionar em ambientes escuros, procurando por um brilho azulado a partir da saída da fonte (Fig. 1-A) com Fonte em campânula (Fig. 1). o tubo da baioneta fixado na respectiva posição. Posicione o Suporte da campânula (B) junto ao Corpo NOTA: TEM DE DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO ANTES principal da campânula (C) e encaixe completamente.
  • Página 60 Manutenção se encontra danificado antes de voltar a instalá-lo. Substituição da lâmpada A unidade EasyClear™ da Hozelock Cyprio foi concebida para permitir que a manutenção seja Siga o procedimento abaixo se a lâmpada precisar de efectuada de forma rápida e fácil. Tal como com todo ser substituída ou não acender:...
  • Página 61: Cuidados A Ter Com A Bomba Durante Todo O Ano

    Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio através Se nenhuma água for bombeada ou se o caudal for do número 0121 313 1122 ou visite www.hozelock.com reduzido, retire o tubo de quartzo e a lâmpada tal como descrito acima e depois siga o procedimento Densidade de povoamento com peixes abaixo.
  • Página 62: Anos De Garantia Do Produto

    Um reembolso apenas pode ser autorizado pela b - Verifique o fusível, o disjuntor de corrente residual Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra (DCR) e a cablagem. até ao valor do preço de compra que diga respeito c - Substitua a lâmpada.
  • Página 63: Informações Técnicas

    Informações técnicas Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu Número da Hozelock, który zapewni wiele lat niezawodnej pracy. 1760 1762 peça INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI Modelo 3000 4500 Volts 230 V, 50 Hz 230V 50Hz PRZED INSTALACJĄ NALEŻY DOKŁADNIE Potência UVC ZAPOZNAĆ...
  • Página 64: Zabezpieczenie Przeciążeniowe

    takim jak widły i kosiarki lub z dziećmi i URZĄDZENIA ZNAJDUJĄCE SIĘ W ZBIORNIKU WODNYM ZAWSZE NALEŻY zwierzętami domowymi. ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. 1.10 Urządzenia nie należy użytkować, jeśli Filtr jest przeznaczony wyłącznie do użytku kabel zasilający został w jakikolwiek sposób w sadzawkach ogrodowych.
  • Página 65: Montaż Akcesoriów

    źródła zasilania. należy skontaktować się z infolinią działu pomocy Należy pozostawić odpowiednią długość kabla, aby Hozelock pod numerem +44 (0)121 313 1122. można było swobodnie ustawić urządzenie w zbiorniku wodnym. Ważne: Lampa jest wyposażona w blokadę, która wyłącza lampę...
  • Página 66 3. Zamontować rurkę bagnetu, dokręcić i uruchomić urządzenie (rys. 8-S). Konserwacja Ostrzeżenie! Przed montażem należy upewnić się, że Urządzenie Hozelock Cyprio EasyClear™ zapewnia rurka szkła kwarcowego nie jest uszkodzona. szybką i łatwą konserwację. Tak jak w przypadku Wymiana lampy innych urządzeń do zbiorników wodnych, urządzenie Należy wykonać...
  • Página 67: Przechowywanie W Okresie Zimowym

    1. Wyjąć piankę. zamiennych, należy skontaktować się z biurem obsługi 2. Następnie można wyjąć torebkę Kaldnes Biomedia klienta firmy Hozelock Cyprio pod numerem telefonu (rys. 7-P) w celu wyczyszczenia. 0121 313 1122 lub odwiedzić witrynę internetową 3. Umyć w wodzie ze zbiornika wodnego.
  • Página 68: Wykrywanie Usterek

    4500 Aby skorzystać z gwarancji, w pierwszej kolejności 230 V 50 Hz 230V 50Hz należy skontaktować się z działem obsługi klienta Hozelock Cyprio, który może zażądać przesłania wraz promiennika z filtrem dowodu zakupu bezpośrednio pod poniższy UVC (W) adres. USZKODZENIA SPOWODOWANE PRACĄ...
  • Página 72 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33903-000...

Este manual también es adecuado para:

Easyclear 450017601762

Tabla de contenido