GB
CONNECTION
(1)
Example: Replacement of the 1nd valve on a supply
rail with 3 positions.
(2)
Connection of the valves on a supply rail with pres-
sure isolation screw.
(3)
Knurled knob of isolation screw screwed out
the pressure supply to the valve is open.
(4)
Knurled knob of isolation screw screwed in
the pressure supply to the valve is closed.
ES
CONEXIÓN
(1)
Ejemplo : sustitución del 1
º
distribuidor
en un colector de 3 posiciones
(2)
Racordaje de distribuidores
en un colector de alimentación standard
con tornillo de aislamiento de presión
(3)
Moleta del tornillo de aislamiento desatornillada
la alimentación de la presión en el distribuidor
está abierta
(4)
Moleta del tornillo de aislamiento atornillada
la alimentación de la presión en el distribuidor
está cerrada
GB
CONNECTION
ES
RACORDAJE
NO
TILKOBLING
DK
TILSLUGNING
FR
(1)
Exemple : remplacement du 1
sur une barrette de 3 positions
(2)
Raccordement de distributeurs sur une barrette
d'alimentation avec vis d'isolation de pression
(3)
Molette de la vis d'isolation dévissée
l'alimentation de la pression sur le distributeur
est ouverte
(4)
Molette de la vis d'isolation vissée
l'alimentation de la pression sur le distributeur
est fermée
IT
(1)
Esempio: Sostituzione della seconda valvola su un
collettore a 3 posizioni.
(2)
Collegamento delle valvole su un collettore standard
con vite di isolamento della pressione
(3)
Manopola zigrinata della vite di isolamento non
avvitata – l'alimentazione della valvola è aperta.
(4)
Manopola zigrinata della vite di isolamento
avvitata – l'alimentazione della valvola è chiusa.
RACCORDEMENT
COLLEGAMENTO
ANSLUTNING
LIGAÇÃO
RACCORDEMENT
distributeur
er
COLLEGAMENTO
BP 312 - 92506 RUEIL-MALMAISON Cedex - FRANCE
☎
8
(33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu
FR
ANSCHLUSS
IT
AANSLUITING
SE
TOIMINNAN
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ ÁÍÁËÏÃÁ ÌÅ ÔÇ
DE
ANSCHLUSS
(1)
Beispiel: Austausch des 1. Ventils auf einer Versor-
gungsleiste mit 3 Positionen.
(2)
Anschluss der Ventile auf einer Standardversor-
gungsleiste mit Absperrschraube.
(3)
Bei aufgeschraubtem Rändelrad ist die Druckluft-
versorgung für das Ventil offen.
(4)
Bei zugeschraubtem Rändelrad ist die Druckluft-
versorgung für das Ventil zu.
NL
AANSLUITING
(1)
Voorbeeld: vervanging van de tweede klep op een
voedingsrail met 3 standen.
(2)
Aansluiting van de kleppen op een standaardvoe-
dingsrail met drukisolatieschroef.
(3)
Kartelmoer van isolatieschroef uitgeschroefd de
druktoevoer naar de klep is open.
(4)
Kartelmoer van isolatieschroef omlaag ge-
schroefd – de druktoevoer naar de klep is gesloten.
ASCO JOUCOMATIC SA
DE
NL
FI
GR