Equipos de presión positiva en las vías respiratorias (4 páginas)
Resumen de contenidos para ResMed S9
Página 1
Oximeter Adapter ™ DATA TRANSFER ACCESSORY User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • •...
Página 3
NONIN Xpod ™ oximeter to your S9 device. Oximetry data (oxygen saturation and pulse rate) is recorded on the SD card inserted into the S9 device. Please read the entire guide before using this device. S9 Oximeter adapter Rear panel of S9 device Refer to illustration A.
Removing and returning the S9 Oximeter adapter and SD card Disconnect the S9 device from the power outlet. Press and hold in the release buttons located on each side of the S9 Oximeter adapter while removing it from the S9 device.
Página 5
The S9 device cannot detect an SD Ensure that an SD card is correctly inserted in card and no oximetry data can be the SD card slot of your S9 device. logged or stored. &KHFN R[L VHQVRU RU SUHVV GLDO WR DFFHSW QR R[LPHWU\ GDWD...
Please refer to the S9 Information Guide for details Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Symbols The following symbols may appear on the S9 Oximeter adapter or packaging: Caution; Read instructions before use; Drip proof; Manufacturer;...
Página 7
ResMed device, please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. WARNING • The S9 device should be disconnected from the power outlet when attaching or detaching the S9 Oximeter adapter. • Beware of electrocution. Do not immerse the device or power cord in water.
Página 8
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für einen S9 Oximetrie-Adapter von ResMed entschieden haben. Mit dem S9 Oximetrie-Adapter wird ein NONIN Xpod ™ Oximeter an Ihr S9 Atemtherapiegerät angeschlossen. Auf der in das S9 Atemtherapiegerät eingeführten SD-Karte werden Oximetriedaten (Sauerstoffsättigung und Pulsfrequenz) aufgezeichnet.
Página 9
Schließen Sie das Xpod Oximeter an den Oximeteranschluss am S9 Oximetrie- Adapter an. Schließen Sie das Xpod Oximeter an den Fingersensor an. Schließen Sie das S9 Atemtherapiegerät wieder an die Steckdose an. Das S9 2[LPHWHU DNWLYLHUW Atemtherapiegerät zeigt kurz Folgendes an: Sie können nun mit der Therapie beginnen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den S9 Oximetrie-Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen, bevor Sie das Xpod Oximeter entfernen. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des S9 Oximetrie-Adapters kommen. Reinigung und Instandhaltung Wischen Sie den S9 Oximtrie-Adapter gegebenenfalls mit einem sauberen, trockenen Tuch von außen ab. Anweisungen zum Reinigen des Oximeters und des Fingersensors finden Sie in der Gebrauchsanweisung dieser Zubehörteile.
Página 11
Problem/Mögliche Ursache Lösung 2[L6HQVRU SU¾IHQ R 5HJOHU S9 Atemtherapiegerät zeigt folgende Meldung an: GU¾FNHQ XP NHLQH 2[LPGDW DXI]X] Der Fingersensor ist nicht Anschließen und Abnehmen des am Finger befestigt bzw. das Xpod Oximeter-Anschlusses und Sensorkabel ist zu Beginn der Sensorkabels muss entsprechend der Therapie nicht an das Xpod mit diesen Zubehörteilen mitgelieferten...
S9 Atemtherapiegerätes Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem S9 Oximetrie-Adapter oder der Verpackung: Vorsicht; Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung; Schutz vor senkrecht fallendem Tropfwasser;...
Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment. WARNUNG • Der Stecker des S9 Atemtherapiegerätes muss beim Anschließen bzw. Abnehmen des S9 Oximetrie-Adapters aus der Steckdose gezogen sein. • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät bzw. das Netzkabel nicht ins Wasser.
Página 14
Verwenden Sie zum Reinigen der Teile des S9 Oximetrie-Adapters keine Flüssigkeiten. • Der S9 Oximetrie-Adapter darf nicht geöffnet werden. Im Inneren befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungsarbeiten an den Innenteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachhändler ausgeführt werden.
• Capteur digital de pouls • Kit d’accessoires de l’oxymètre S9 (comprenant un oxymètre Xpod, un clip de fixation Xpod et un capteur d’oxymètre souple réutilisable, 3 m). Installer l’appareil Avant de commencer l’installation, débranchez l’appareil S9 de la prise de courant.
Débranchez le câble du capteur de pouls de l’oxymètre Xpod. Retirez la carte SD de l’appareil S9. Pour les instructions de retrait de la carte SD, veuillez consulter l’étui de protection de la carte SD S9 fournie avec l’appareil S9.
Página 17
être résolu, veuillez contacter votre professionnel de santé. Problème/cause possible Solution ,QV FDUWH 6' RX DSS VXU Le message suivant s’affiche sur l'appareil S9 : PROHWWH SRXU UHI HQUHJLVW GRQQ«HV R[\P«WULH L'appareil S9 ne détecte pas Vérifiez qu'une carte SD est bien insérée dans de carte SD et aucune donnée...
S9 pour des informations plus détaillées. Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur l’adaptateur d’oxymétrie S9 ou sur l’emballage : Attention ; Lire le mode d’emploi avant utilisation ; Protection anti-gouttes ;...
Página 19
ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment. AVERTISSEMENT • Débrancher la S9 de la prise de courant avant d’installer ou de retirer l’adaptateur d’oxymétrie S9. • Risque d’électrocution. Ne pas immerger l’appareil ni le câble d’alimentation dans l’eau.
être réparée par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Garantie limitée Veuillez vous référer au guide d’information de la gamme S9 ResMed pour plus de détails. Italiano Grazie per aver scelto l’adattatore per saturimetro S9 di ResMed. L ’adattatore per saturimetro S9 consente il collegamento all’apparecchio S9 di un saturimetro...
Página 21
Si rimanda alle illustrazioni C e D. Assicurarsi che una scheda SD sia inserita nell’apposito alloggiamento dell’apparecchio S9. Allineare le clip dell’adattatore per saturimetro S9 agli appositi innesti e spingere l’adattatore nell’apparecchio S9. Assicurarsi di aver udito lo scatto di posizionamento delle clip.
S9 e la scheda SD al personale medico nella confezione originale. Nota: Prestare attenzione a rimuovere sempre l’adattatore per saturimetro S9 dall’apparecchio S9 prima di rimuovere il saturimetro Xpod. In caso contrario c’è il rischio che l’adattatore per saturimetro S9 venga danneggiato.
Soluzione ,QV VFKHGD 6' R SUHPL VHOHW SHU DFFHWWDUH QRQ Display dell'apparecchio S9: UHJ GDWL RVVLPHWULD L'apparecchio S9 non è in grado di Assicurarsi che la scheda sia inserita rilevare la scheda SD. Non saranno correttamente nell'apposito alloggiamento registrati o memorizzati i dati dell'apparecchio S9.
Página 24
Per istruzioni dettagliate vedere la Guida informativa S9 Nota: Il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso. Simboli Sull’adattatore per saturimetro S9 e la sua confezione possono comparire i seguenti simboli: Precauzione; Leggere le istruzioni prima dell’uso; A prova di gocciolamento;...
Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
Garanzia limitata Vedere la guida informativa S9 di ResMed. Español Gracias por elegir el adaptador para oxímetro S9 de ResMed. El adaptador para oxímetro S9 permite conectar un oxímetro Xpod NONIN ™ al equipo S9. Los datos de oximetría (saturación de oxígeno y frecuencia del pulso) se graban en la tarjeta SD...
Clip para sujetar el Xpod • Sensor de pulso digital • Paquete de accesorios para oximetría S9 (que incluye el oxímetro Xpod, el clip para sujetar el Xpod y el sensor flexible sensor suave y reutilizable Oximeter de 3 m). Instalación Antes de instalar el oxímetro, desconecte el equipo S9 del tomacorriente.
S9 y la tarjeta SD al profesional médico en su envoltorio original. Nota: Asegúrese de retirar el adaptador para oxímetro S9 del equipo S9 antes de retirar el oxímetro Xpod. Si no lo hace así, el adaptador para oxímetro S9 puede dañarse. Limpieza y mantenimiento De ser necesario, pase un trapo limpio y seco por el exterior del adaptador para oxímetro S9.
Retire el adaptador para oxímetro S9 del está conectado correctamente equipo S9 conforme a las instrucciones. o la información no se está Vuelva a conectar el adaptador para oxímetro transmitiendo de forma adecuada. S9 y vuelva a enchufar el equipo S9 al tomacorriente. Español...
Página 30
Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. Símbolos Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el adaptador para oxímetro S9 o en su envoltorio: Precaución; Lea las instrucciones antes de utilizar; A prueba de goteo;...
Si necesita información acerca de cómo recoger y eliminar su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
No utilice líquidos para limpiar ninguna parte del adaptador para oxímetro S9. • No abra el adaptador para oxímetro S9. No hay piezas dentro que el usuario pueda reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deben ser efectuados únicamente por un agente de servicio técnico autorizado.
Página 33
S9. Certifique-se de ouvir o clique de encaixe das presilhas do adaptador. Conecte o oxímetro Xpod à porta do oxímetro no adaptador de Oxímetro S9. Conecte o oxímetro Xpod ao sensor de pulso do dedo.
Quando solicitado, devolva este Manual do Usuário, o adaptador de Oxímetro S9 e o cartão SD, na embalagem original, ao profissional de saúde. Nota: certifique-se de remover o adaptador de Oxímetro S9 do dispositivo S9 antes de remover o oxímetro Xpod. Do contrário, você poderá danificar o adaptador de Oxímetro S9.
Remova o adaptador de Oxímetro S9 do está conectado corretamente dispositivo S9 de acordo com as instruções. ou os dados não estão sendo Recoloque o adaptador de Oxímetro S9 transmitidos corretamente. e reconecte o dispositivo S9 à tomada de energia. Português...
Página 36
Nota: o fabricante se reserva o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. Símbolos Os símbolos a seguir podem aparecer no adaptador de Oxímetro S9 ou na embalagem: Precaução; Leia as instruções antes de usar; À prova de respingos;...
X indica a necessidade de uso desses sistemas. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
Página 38
Garantia limitada Consulte o Guia de Informações do ResMed S9. Nederlands Dank u voor uw keuze voor de ResMed S9 oxymeter-adapter. Met de S9 oxymeter- adapter kunt u een NONIN Xpod ™ -oxymeter op uw S9-apparaat aansluiten.
3 m voor oxymeter). Opstelling Verwijder de stekker van het S9-apparaat uit het stopcontact voordat u met het opstellen begint. Zie illustraties C en D. Controleer of er een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het S9-apparaat geplaatst is.
Verwijder de SD-kaart uit het S9-apparaat. Raadpleeg voor instructies over het verwijderen van de SD-kaart het beschermhoesje van de S9 SD-kaart dat bij het S9-apparaat geleverd is. Retourneer deze gebruikershandleiding, de S9 oxymeter-adapter en de SD-kaart desgevraagd in de oorspronkelijke verpakking aan uw arts.
Koppel de S9 oxymeter-adapter volgens de goed aangesloten of de gegevens instructies van het S9-apparaat los. Sluit worden niet goed verzonden. de S9 oxymeter-adapter opnieuw op het S9-apparaat aan en steek de stekker van het S9-apparaat weer in het stopcontact. Nederlands...
Página 42
Raadpleeg de S9 Informatiegids voor meer informatie NB De fabrikant behoudt zich het recht voor deze specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Symbolen De volgende symbolen kunnen op de S9 oxymeter-adapter of de verpakking staan: Voorzichtig; Lees voor gebruik de instructies; Spatwaterbestendig; Fabrikant;...
Página 43
ResMed-apparaat. WAARSCHUWING • De stekker van het S9-apparaat dient uit het stopcontact verwijderd te zijn wanneer de S9 oxymeter-adapter aangesloten of losgekoppeld wordt. • Pas op voor elektrocutie. Het apparaat en het elektriciteitssnoer niet in water dompelen.
Beperkte garantie Raadpleeg de ResMed S9 Informatiegids voor meer informatie. Svenska Tack för att du har valt ResMed S9 oximetriadapter. S9 oximeteradapter kopplar en ™ NONIN Xpod oximeter till din S9 apparat. Oximetridata (syremättnad och puls) registreras på...
Página 45
Koppla tillbaka S9 apparaten till strömuttaget. S9 apparaten visar hastigt 2[LPHWHU DNWLYHUDG meddelandet Du är nu redo att starta behandlingen. Se din S9 välkomstguide för mer information. Borttagning och retur av S9 oximetriadapter och SD-kort Koppla bort S9 apparaten från strömuttaget.
Lämna på begäran tillbaka denna bruksanvisning, S9 oximetriadapter och SD- kortet till vårdpersonalen i ursprunglig förpackning. Obs! Se till att du tar bort S9 oximeterdapter från S9 apparaten innan du tar bort Xpod oximetern. I annat fall kan skador uppstå på S9 oximeteradapter.
Página 47
$QVOXW R[L VHQVRU HOOHU WU\FN NQDSS I¸U DWW LQWH ORJJD S9 visar meddelandet: R[LPHWULGDWD S9 oximerteradapter är inte korrekt Ta bort S9 oximeteradapter från S9 apparaten anssluten eller data överförs enligt anvisningarna. Sätt tillbaka S9 korrekt. oximeteradapter och koppla S9 apparaten till strömuttaget på...
Página 48
ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment. VARNING • Koppla bort S9 apparaten från strömuttaget när du sätter in eller tar bort S9 oximeteradapter. • Se upp för elektriska stötar. Sänk inte ner utrustningen eller sladden i vatten.
Det glæder os, at du har valgt ResMeds S9-oximeteradapter. S9-oximeteradapteren bruges til at forbinde et NONIN Xpod ™ -oximeter til S9-apparatet. Oximetridata (iltmætning og pulsfrekvens) bliver registreret på SD-kortet, der er sat i S9-apparatet. Hele vejledningen skal læses, inden denne anordning tages i brug. S9-oximeteradapter Bagpanel på S9-apparatet Se fig.
Página 50
S9-apparatet skal tages ud af stikkontakten inden klargøring. Se fig. C og D. Se efter, at der er sat et SD-kort i åbningen til SD-kort i S9-apparatet. Ret klemmerne på S9-oximeteradapteren ind med stikdåserne, og skub adapteren i S9-apparatet. Sørg for, at adapterklemmerne går på plads med et klik.
Tag SD-kortet ud af S9-apparatet. Anvisning i at tage SD-kortet ud står på beskyttelsesmappen til SD-kortet, der følger med S9-apparatet. Når du får besked om det, skal du returnere denne brugervejledning, S9- oximeteradapteren og SD-kortet til behandleren i den originale emballage.
Página 52
R[LPHWULGDWDORJ S9-oximeteradapteren er ikke sat Tag S9-oximeteradapteren af rigtigt i, eller data overføres ikke S9-apparatet ifølge instruktionerne. Sæt korrekt. S9-oximeteradapteren i igen, og sæt S9-apparatet i stikkontakten igen. Tekniske specifi kationer Driftstemperatur +5 °C til +35 °C Luftfugtighed under drift...
Hvis du har brug for information om disse affaldssystemer, bedes du kontakte de lokale affaldsmyndigheder. Symbolet med den overstregede skraldespand er en påmindelse om at benytte ovennævnte affaldsfaciliteter. Oplysninger om indsamling og bortskaffelse af ResMed-apparatet fås ved at kontakte ResMed-kontoret, den lokale forhandler eller ved at slå op på webstedet www.resmed.com/environment. ADVARSEL •...
S9-oximeteradapteren må ikke udsættes for fugt eller ekstrem temperatur. • Ingen dele af S9-oximetriadapteren må rengøres med væske. • S9-oximeteradapteren må ikke åbnes. Der er ingen dele i den, som brugeren selv kan reparere. Reparation og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Begrænset garanti Der henvises til informationsvejledningen til ResMed S9-apparatet.
Página 55
S9-apparatet. Påse at adapterklemmene knepper på plass. Koble Xpod-oksymeteret til oksymeterporten på S9-oksymeteradapteren. Koble Xpod-oksymeteret til fingerpulssensoren. 2NV\PHWHU Koble S9-apparatet til strømkilden igjen. S9-apparatet viser kort DNWLYHUW Du er nå klar til å starte behandlingen. Se din velkomstveiledningen for S9 for ytterligere informasjon. Norsk...
Página 56
Xpod-oksymeteret. Hvis ikke, kan du skade S9-oksymeteradapteren. Rengjøring og vedlikehold Tørk ved behov av S9-oksymeteradapterens utside med en tørr og ren klut. Du finner flere opplysninger om hvordan du rengjør oksymeteret og sensoren i brukerhåndboken som fulgte med dette tilbehøret.
Página 57
6HWW L 6'NRUW HOOHU WU\NN S§ VNLYH IRU § JRGWD S9-apparatet viser meldingen: LQJHQ RNV\PHWULGDWDORJJ S9-apparatet kan ikke påvise et SD- Påse at du har et SD-kort riktig satt i SD- kort og ingen oksymetridata kan kortsporet på S9-apparatet ditt.
Página 58
Elektromagnetisk kompatibilitet Se informasjonshåndboken for S9 for nærmere informasjon Merk: Produsenten forbeholder seg retten til å endre disse spesifikasjonene uten forvarsel. Symboler Følgende symboler kan finnes på S9-oksymeteradapteren eller emballasjen: Forsiktig; Les anvisningene før bruk; Dryppsikker; Produsent; Partinummer; Europeisk RoHS;...
Página 59
Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontoret eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSEL •...
• Det må ikke brukes væske til å rengjøre noen del av S9-oksymeteradapteren. • S9-oksymeteradapteren skal ikke åpnes. Det er ingen deler på innsiden som brukeren kan gjøre noe med. Reparasjon og service på indre deler må kun utføres av en autorisert serviceperson.
Página 61
S9-laitteesta. Irrota Xpod-oksimetri S9-oksimetrisovittimen oksimetriliitännästä. Irrota sormianturin kaapeli Xpod-oksimetristä. Ota SD-kortti pois S9-laitteesta. Ohjeet SD-kortin pois ottamisesta ovat S9- laitteen mukana tulleen S9 SD-kortin suojakotelossa. Palauta tämä käyttöohje, S9-oksimetrisovitin ja SD-kortti hoitohenkilökunnalle alkuperäisessä pakkauksessaan, kun sinua pyydetään tekemään niin.
Oksimetrin ja sen anturin puhdistamista koskevat ohjeet käyvät ilmi niiden mukana tulleista käyttöohjeista. Säilytä pakkaus Säilytä tämä käyttöohje ja koko S9-oksimetrisovittimen alkuperäinen pakkaus. Ongelmien selvittäminen Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, kokeile seuraavia ehdotuksia. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä sinua hoitavaan hoitohenkilökuntaan.
HWWHL RNVLPHWULDWLHWRMD NHU¦W¦ S9-oksimetrisovitinta ei ole liitetty Irrota S9-oksimetrisovitin S9-laitteesta kunnolla tai tiedot eivät siirry ohjeiden mukaisesti. Liitä S9-oksimetrisovitin oikein. takaisin ja liitä S9-laitteen virtajohto pistorasiaan. Tekniset tiedot Käyttölämpötila +5 – +35 °C Käyttöympäristön ilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila...
Página 64
Symbolit S9-oksimetrisovittimessa tai sen pakkauksessa voi näkyä seuraavia symboleja: Huomio; Lue ohjeet ennen käyttöönottoa; Roiskevesisuojattu; Valmistaja; Eräkoodi; Eurooppalainen vaarallisten aineiden käyttöä koskeva rajoitus (RoHS); Luettelonumero; Sarjanumero; Canadian Standards Association (kanadalainen standardi); UL Listed (USA). Ympäristötiedot WEEE 2002/96/EY on eurooppalainen direktiivi, jonka mukaan sähköiset ja elektroniset laitteet on hävitettävä...
Vältä S9-oksimetrisovittimen joutumista alttiiksi kosteudelle tai äärilämpötiloille. • Älä käytä nesteitä S9-oksimetrisovittimen minkään osan puhdistamiseen. • Älä avaa S9-oksimetrisovitinta. Sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Laitetta saa huoltaa ja sen sisäosia saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Rajoitettu takuu Perehdy ResMed S9 -käyttöohjeeseen.
Página 75
Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. S9 is a trademark of ResMed Ltd and is registered in U.S. Patent and Trademark Offi ce. NONIN and Xpod are trademarks of Nonin Medical Inc.