Página 2
Charging the battery before use is recommended but not required. The SP1 ships pre-charged however initial charge will vary. Connect the included Micro-USB cable to your SP1 and a USB slot of any PC or Mac to charge. The LED will alternate between red and white while charging and will turn off when fully charged.
Start Listening For optimal sound, please make sure that the SP1 is sitting flat on its base (with the a.m.p. label on the bottom) and facing forward (with the SP1 label being read right-side up when you look at it).
Página 4
• Always check for proper charge and make sure that the device is On The device is creating distortion or the sound quality is poor • Lower the volume on the SP1 and increase the volume on your phone or device •...
Página 5
• Move the SP1 closer to your mobile device • Ensure the SP1 is fully charged • Turn off the SP1, wait one minute, power it back on and reconnect to the Bluetooth-enabled device using the instructions listed under the “Pairing...
Página 6
Se recomienda cargar la batería antes de su uso pero no es obligatorio. El SP1 se envía pre cargado, sin embargo la carga inicial puede variar. Conecte el Micro-USB del cable a su SP1 y al USB de cualquier PC o Mac para cargar. El LED se alternará entre el rojo y blanco mientras se está...
Para obtener un sonido óptimo, por favor asegúrese de que el SP1 esté bien asentado en su base (con la etiqueta a.m.p. en la parte inferior) y mirando hacia adelante (con la etiqueta de SP1 que se lea del lado derecho cuando se mire).
Página 8
El dispositivo está creando distorsión o la calidad del sonido es pobre • Baje el volumen en el SP1 y aumente el volumen de su teléfono o dispositivo de transmisión. • Conecte el SP1 directamente a su dispositivo mediante el cable de 3,5 mm.
Página 9
• Mueva el SP1 más cerca de tu dispositivo móvil. • Asegúrese de que el SP1 está completamente cargado. • Apague el SP1, espere un minuto, vuelva a encenderlo y a conectar el Bluetooth siguiendo las instrucciones que figuran en el “Modo dúo”.
Página 10
Le SP1 est fourni pré-chargé mais cela peut varier d’une batterie à l’autre. Branchez le câble Micro-USB au SP1 et au port USB d’un PC ou d’un Mac pour le recharger. L’indicateur LED deviendra rouge et blanc pendant la recharge et s’éteindra lorsque la recharge sera pleine.
“+” et “-“ situés en haut du SP1. Si le SP1 est connecté via un câble de 3.5 mm : assurez-vous avant que le volume est au plus bas. Ces précautions diminueront les distorsions du son des hauts parleurs.
Página 12
• Connecter le SP1 directement à votre appareil utilisant un câble de 3.5 mm. • Vérifier la recharge du SP1 et de votre appareil audio et recharger si nécessaire • Ré-effectuer le mode appariement en suivant les instructions mentionnées dans la section “Appariement”...
Página 13
• Rapprochez le SP1 de votre appareil mobile • Assurez-vous que le SP1 est complétement rechargé • Mettez le SP1 hors tension, attendez une minute, puis rallumez et reconnectez-le à la fonction Bluetooth de l’appareil en suivant les instructions mentionnées dans la section “Appariement”...
Página 14
Restkapazität ist jedoch von verschieden Faktoren abhängig und kann variieren. Verbinden Sie das Micro-USB Kabel aus dem Lieferumfang mit dem SP1 und einem freien USB Anschluss eines PCs oder Macs um es aufzuladen. Die LEDs wechseln während des Ladevorgangs zwischen den Farben rot und weiß und schalten ab sobald das SP1 vollständig aufgeladen wurde.
Weiß blinkend Pairing (Koppeln) Modus aktiv Verbindungsmöglichkeiten Sie können das SP1 entweder drahtlos via Bluetooth oder aber mit einem 3,5 mm Stereo Klinke Kabel verbinden. So hören Sie Ihre Medien Für den bestmöglichen Sound, legen Sie das SP1 auf eine flache Unterlage (a.m.p.
Página 16
• Verringern Sie die Lautstärke des SP1 und erhöhen Sie die Lautstärke am Mobiltelefon oder Abspielgerät • Verbinden Sie das SP1 und Abspielgerät mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels • Stellen Sie sicher, dass das SP1 und das Abspielgerät aufgeladen ist und laden Sie es bei Bedarf auf •...
Página 17
• Stellen Sie das SP1 näher zum Abspielgerät • Laden Sie das SP1 bei Bedarf vollständig auf • Schalten Sie das SP1 aus und warten Sie mindestens 1 Minute. Schalten Sie es wieder ein und führen Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing...
Página 18
Per iniziare Ricaricare la batteria prima del primo utilizzo è raccomandato ma non necessario. L’SP1 è infatti pre-caricato in fabbrica anche se tuttavia la carica iniziale può variare quando lo utilizzate per la prima volta. Collegate il cavo in dotazione alla porta USB di un qualsiasi PC o Mac.
Página 19
3,5 mm. Iniziare l’ascolto Per un suono ottimale vi invitiamo a collocare l’SP1 orizzontalmente con la base verso il basso (etichetta a.m.p. sul fondo) e rivolto nella vostra direzione (l’etichetta SP1 deve leggersi da destra).
• Abbassate il volume sull’SP1 e aumentatelo sulla sorgente • Collegate l’SP1 direttamente al vostro dispositivo tramite un cavo audio • Verificate il livello di carica dell’SP1 e del dispositivo sorgente e ricaricateli se necessario • Eseguite nuovamente l’accoppiamento dei dispositivi come indicato nella sezione “Accoppiamento”...
Página 21
Il segnale viene perso o la connessione Bluetooth non si attiva • Spostate l’SP1 più vicino alla sorgente audio • Verificate che l’SP1 sia completamente carico • Spegnete l’SP1, attendete un minuto, riaccendetelo e ricollegatelo al vostro dispositivo Bluetooth come indicato nella sezione “Accoppiamento”...
Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 35
operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device.
Página 36
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications d’Interférence (FCC) Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 37
conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. L’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20cm entre le radiateur et votre corps. Déclaration d’Industry Canada : Ce dispositif est conforme à...