OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : 5CCWS 10 CR Figure 1 741,0 702,0 411,0 351,0 662,0 225,0 232,0 72,0 61,0 10,0 765,0 All dimensions are in mm Indoor Unit : 5CCWS 15 CR / 20 CR / 25 CR Figure 2 All dimensions are in mm MODEL 5CCWS 15CR 31,0 881,0 842,0 802,0 2,0...
SCHEMATIC DIAGRAM 5CCWS 10/20/25 CR VS 5WSS 07/10/16/20/25 AR Figure 9 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 065051 5CCWS 15 CR VS 5WSS 15 AR Figure 10 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 065052...
Página 7
5CCWS 30/40/50/60 CR VS 5WSS 30/40/50/60 AR Figure 11 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 075537 NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / Г АЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2.
Página 8
5CCWS 40CR VS 5WST 40AR Figure 12 SCHEMATIC DIAGRAM & " COOLING OPERATION HEATING OPERATION 5CCWS 50/60 CR VS 5WST 50/60 AR Figure 13 SCHEMATIC DIAGRAM & " COOLING OPERATION HEATING OPERATION NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / ГАЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2.
ELECTRICAL WIRING 5CCWS 10CR / 15CR / 20CR / 25CR (LWS2) Figure 14 RETURN AIR SENSOR INDOOR COIL SENSOR MODEL TRANSFORMER TO WATER OUTLET THERMISTOR HOT KEEP WIRED REMOTE HIGH MED CONTROLLER FAN MOTOR BLUE KEY: FIELD SUPPLY WIRING 4WV OF COMP.
Página 10
5CCWS 40CR / 50CR / 60CR (LWS 2) Figure 16 RETURN AIR SENSOR INDOOR COIL SENSOR TRANSFORMER MODEL TO WATER OUTLET HOT KEEP THERMISTOR WIRED REMOTE HIGHMED CONTROLLER FAN MOTOR BLACK KEY: FIELD SUPPLY WIRING COMP1 COMP2 PART NO : 08 02 4 084247 5CCWS 10CR/15CR/20CR/25CR <...
Página 11
5CCWS 30CR < > 5WSS 30AR Figure 18 WATER OUTLET SENSOR TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT POWER SUPPLY CABLE 220-240V/1PH/50Hz TERMINAL BLOCK (5WSS-AR) INTERCONNECTION CABLE COMP COMP The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
Página 12
5CCWS 40CR/50CR/60CR < > 5WST 40AR/50AR/60AR Figure 20 WATER OUTLET SENSOR INTERCONNECTION CABLE TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT (5WST-AR) COMP1 COMP1 COMP2 COMP2 The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
Página 13
5CCWS 30CR - 5SL 30CR Figure 22 OUTDOOR COIL SENSOR INTERCONNECTION CABLE TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT (5WSS-AR) COMP. COMP. The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
UNIT INSTALLATION • This fan coil unit must be installed in such a way that no short circuit of cool air discharge. • This unit will be mounted on the ceiling by the support of four threaded rods. • Ensure that the supports are strong enough and properly anchored to withstand the weight of the unit. •...
REFRIGERANT PIPING • Do not use contaminated, dented or used copper tubing. • Do not use copper tubes with less than 0.8 mm thickness. • Use a flare tool specially for R410A. • Do not use mineral oil on flare part. •...
Model 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Coupling Unit 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Power Supply V-PH-Hz 415-3-50 Coupling Unit Water Source Heat Pump Rated Voltage Range 380-415 Capacitor µF Nominal Power Input Nominal Current Input 1.98 2.26 2.47 RECOMMENDED FUSE AND CABLE SIZES Heat Pump Model 5CCWS10CR 5CCWS15CR...
CONTROL OPERATION GUIDE This unit is equipped with a controller board link to a SLM (wired handset). This controller will control the fan coil unit and also the 5WSS-AR coupling unit operation. The temperature setting in the unit is preset in the factory. Use the control- ler to switch on/off the unit.
SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Period Maintenance Procedures Fan Coil Unit Air Filter 1. Remove any dust adhered on the filter by using a vacuum At least once every 4 cleaner or wash in lukewarm water (below 40°C) with neutral weeks.
TROUBLESHOOTING • Troubleshooting must be performed by authorized dealer or qualified contractor. Fault Cause / Check Point Unit cannot start 1. Power supply plug disconnected. 2. Circuit breaker or fuse tripped / blown. 3. Wiring connection 4. If fault persist, contact your installer. Neither fan coil unit and 1.
SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i-ii - Tuyauterie de Frigorigene page 3 - Sélection de l’Emplacement page iii-iv - Electricite et Câblage page 3 - Sélection de Modèle page iv - Données Électriques page 3 - Schéma de Principe page v-vii - Taille Recommandee des Cables et des Fusibles page 4 - Raccordement Électrique...
INSTALLATION DE L’UNITÉ • Ce ventilo-convecteur doit être installé de façon à ce que rien n’entrave le jet d’air froid. • Cet appareil se fixe au plafond à l’aide de quatre tiges filetées de support. • Assurez-vous que les supports sont suffisamment solides et correctement ancrés pour supporter le poids de l’appareil. •...
TUYAUTERIE DE FRIGORIGENE • Ne pas utiliser de tubes de cuivre contaminés, abîmés ou usagés. • Ne pas employer de tubes de cuivre d’une épaisseur inférieure à 0,8 mm. • Utiliser un évaseur particulier pour R410A. • Ne pas utiliser d’huile minérale sur les parties évasées. •...
GUIDE DE COMMANDE Cet appareil est équipé d’une carte de contrôle reliée à un SLM (compteur de niveau de signal) (combiné filaire). Celui-ci contrôle le ventilo-convecteur et également le fonctionnement de l ’ appareil 5WSS-AR associé. La température de l ’ appareil est pré-réglée à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces à entretenir Procédés de maintenance Périodicité Au minimum une Filtre à air du ventilo- 1. Enlever n’importe quelle poussière agglutinée sur le filtre à l’aide d’un aspirateur ou laver à l’eau tiède (sous 40°C) avec fois toutes les 4 convecteur semaines.
RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES • Le dépannage doit être effectué par un revendeur habilité ou un entrepreneur compétent. Défaut Causes/Points de contrôle L’unité ne peut pas 1. Prise de courant débranchée. démarrer. 2. Disjoncteur ou fusible déclenché/fondu. 3. Raccordement de câblage. 4.
INDEX - Auslegung und Admessung seite i-ii - Kältemittelleitungen seite 3 - Installation Lage seite iii-iv - Elektrik und Verkabelung seite 3 - Modell-Auswahl seite iv - Elektrische Daten seite 3 - Schematische Darstellung seite vi-vii - Empfohlene Sicherungen und Kabelstärken seite 4 - Elektrische Leitung seite viii-xii...
INSTALLIERUNG DER ANLAGE • Dieser Fan-Coil Regler muss so montiert sein, dass es nicht zu einem zu kurzen Kreislauf der kühlen Luft kommt. • Das Gerät wird mit vier Gewindestangen an der Decke befestigt. • Stellen Sie sicher, dass die Haltevorrichtung stabil genug und ordnungsgemäß verankert ist, um das Gewicht des Reglers zu tragen.
KÄLTEMITTELLEITUNGEN • Verwenden Sie keine verschmutzen, verbeulten oder gebrauchten Kupferrohre. • Verwenden Sie keine Kupferrohre mit einer Stärke von weniger als 0,8mm. • Verwenden Sie die speziellen Flügelmuttern für R410A. • Verwenden Sie kein Mineralöl auf den Flügelmuttern. • Verwenden Sie einen passenden Drehmomentschlüssel um die Flügelmuttern anzuziehen. Wenn die Flügelmuttern nicht fest genug angezogen sind, könnte Gas austreten.
BEDIENUNGSRICHTLINIEN SCHALTTAFEL Dieses Gerät verfügt über ein Kontrolltafel-Link zu einem SLM (angeschlossenes Handgerät). Der Kontroller kontrolliert den Fan-Coil Regler sowie den Betrieb des 5WSS-AR Anschlussgeräts. Die Temperatureinstellung ist bereits vom Hersteller eingestellt. Verwenden Sie den Kontroller, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Ein Wasserablauf-Sensor ist mit dem 5WSS-AR verbunden und schützt den Kompressor vor ungünstigen Betriebsbedingungen.
INSPEKTION UND WARTUNG Zu wartende Teile Wartungsintervalle Wartungsablauf Luftfilter des Mindestens alle 4 1. Entfernen Sie mit Hilfe eines Staubsaugers den auf dem Filter Luftbehandlungsaggregates Wochen. befindlichen Staub oder waschen Sie ihn mit einem neutralen Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser (Wassertemperatur unter 40°C) aus.
STÖRUNGSBEHEBUNG • Die Problembeseitigung muss durch einen autorisierten Händler oder qualifizierten Lieferanten durchgeführt werden. Fehler Fehlerquelle / Checkliste Die Einheit startet nicht. 1. Das Stromkabel ist nicht eingesteckt. 2. Der Überlastungsschalter ist ausgelöst worden oder die Sicherung ist durchgebrannt. 3. Überprüfen Sie die Verkabelungen. 4.
INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i-ii - Tubature Refrigerante pagina 3 - Posizionamento ed Installazione pagina iii-iv - Collegamenti Elettrici e Cablaggi pagina 3 - Selezione Modello pagina iv - Dati Elettrici pagina 3 - Disegno Schematico pagina v-vii - Misure Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 4 - Cablaggio Elettrico...
INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ • Questa unità di serpentina della ventola deve essere installata in modo tale che non ci siano correnti d’aria fredda. • Questa unità sarà montata sul soffitto dal supporto attraverso un supporto di quattro viti. • Assicurarsi che i supporti siano abbastanza forti ed ancorati correttamente per sostenere il peso della unità. •...
TUBATURE REFRIGERANTE • Non utilizzare tubi di rame contaminati, deformati o usati. • Non utilizzare tubi di rame di spessore inferiore a 0,8mm. • Utilizzare un attrezzo per cartellinatura specifico per R410A. • Non utilizzare olio sulla parte cartellinata. • Utilizzare una chiave di serraggio adatta per serrare i dadi svasati.
Modello 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Unità di accoppiamento 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Alimentazione elettrica V-PH-Hz 415-3-50 Intervallo di Tensione del collegamento della Pompa di Calore con ciclo d’Acqua 380-415 Condensatore µF Potenza assorbita nominale Corrente assorbita nominale 1,98 2,26 2,47 MISURE RACCOMANDATE DI FUSIBILI E CAVI Pompa di Calore Modello 5CCWS10CR...
GUIDA AL FUNZIONAMENTO DI CONTROLLO Questa unità è equipaggiata con una scheda che controlla il collegamento ad SLM (collegamento manuale). Questo controllo regola l’unità di ventilazione della serpentina ed anche il funzionamento dell’unità d’accoppiamento 5WSS-AR. La temperatura impostata nell’unità è prestabilita in fabbrica. Utilizzi l’interruttore per impostare on/off nell’unità. Un sensore del attacco d’uscita dell’acqua collegato a 5WSS-AR è...
MANUTENZIONE PREVENTIVA E PERIODICA Elementi Procedure di manutenzione Periodo Filtro aria unità fan coil 1. Rimuove l’eventuale polvere che aderisce sul filtro utilizzando Almeno una volta un aspirapolvere o lavando in acqua tiepida (inferiore a 40°C) ogni 4 settimane. ed un prodotto detergente neutro. Più...
RISOLUZIONI DEI PROBLEMI • La ricerca guasti deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato o tecnico qualificato. Guasto Causa / Punti di controllo 1. Spina dell’alimentazione elettrica disinserita. L’unità non si avvia. 2. Interruttore di sicurezza o fusibile intervenuti. 3. Collegamento cablaggi. 4.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Esta unidad de serpentín con ventilador debe instalarse de manera tal que no descargue ningún corto circuito de aire frío. • La unidad se montará en el techo con el soporte de cuatro varillas roscadas. •...
TUBOS DE REFRIGERANTE • No utilice tubos de cobre ya usados, contaminados o marcados. • No utilice tubos de cobre de grosor inferior a 0,8mm. • Utilice una herramienta de abocardado especial para R410A. • No utilice aceite mineral en la parte abocardada. •...
Modelo 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Unidad de acoplamiento 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Alimentación de corriente V-PH-Hz 415-3-50 Rango de voltaje nominal de la bomba de calor de fuente de agua de la unidad de acoplamiento V 380-415 Capacitador µF Entrada nominal de potencia Entrada nominal de corriente 1,98 2,26...
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DE CONTROL La unidad está equipada con un vínculo del panel regulador a un SLM (equipo de mano cableado). Este regulador controlará la unidad del serpentín con ventilador y también el funcionamiento de la unidad de acoplamiento 5WSS-AR. La configuración de la temperatura de la unidad se pre-configura en la fábrica.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Partes de servicio Procedimientos de mantenimiento Periodo Filtro de aire del 1. Retire cualquier suciedad adherida al filtro con un aspirador o Al menos una vez ventiloconvector lávelo en agua templada (menos de 40°C) con detergente cada 4 semanas. neutro.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • Las averías deberán ser reparadas por el distribuidor autorizado o por un técnico cualificado. Falla Causa del fallo / Punto de comprobación El aparato no se pone en 1. Está desenchufado de la red. marcha. 2. Ha saltado el disyuntor / se ha fundido el fusible. 3.
Página 55
УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры страница i-ii - Tрубопровод хладагента страница 3 - Место установки страница iii-iv - Электрические соединения страница 3 - Выбор Модели страница iv - Электрические характеристки страница 3 - Принципиальная схема страница v-vii - Рекомендуемый предохранители и - Электропроводка...
УСТАНОВКА АППАРАТА • Этот вентиляторный блок должен устанавливаться таким образом, чтобы исключить короткое замыкание при выпуске охлаждённого воздуха. Этот блок крепится к потолку при помощи 4 резьбовых стержней в качестве опор. • • Убедитесь, что опоры достаточно крепки и надёжно закреплены, чтобы выдержать вес блока. •...
Página 57
ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА • Запрещается использовать загрязненные, деформированные и бывшие в употреблении медные трубы. • Запрещается использовать медные трубы толщиной менее 0,8мм. • Используйте развальцовочный инструмент, специально предназначенный для R410A. • В месте соединения с развальцовкой запрещается использовать минеральное масло. • Для затягивания накидных гаек используйте соответствующий гаечный ключ с регулируемым крутящим моментом.
Página 58
Модель 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Сопряженный блок 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Электропитание В-ф-Гц 415-3-50 Диапазон номинальных напряжений для 380-415 работы сопряженного теплового насоса В Конденсатор мкФ Номинальная потребляемая мощность Вт Номинальный потребляемый ток 1,98 2,26 2,47 РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И СЕЧЕНИЯ КАБЕЛЕЙ Тепловой Насос Модель...
Página 59
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Этот блок снабжён устройством управления, подключённым к SLM (проводному пульту управления). Это устройство управления контролирует работу вентиляторного блока и сопряженного блока 5WSS- AR. Установка температурного режима произведена на заводе-изготовителе. Водовыпускной датчик, подключенный к блоку 5WSS-AR, служит для защиты компрессора от неблагоприятных условий работы.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Обслуживаемые части Порядок обслуживания Период Воздушный фильтр 1. Очистите фильтр от пыли с помощью пылесоса или Не реже, чем раз в 4 фанкойла промывания в теплом (до 40°C) водном растворе недели. нейтрального моющего средства. 2. Перед установкой фильтра обратно в блок его При...
Página 61
МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ • Устранение неисправностей должен производить уполномоченный дилер или подрядчик, обладающий необходимой квалификацией. Неисправность Причина / проверка Блок не работает. 1. Агрегат отключен от электросети. 2. Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель. 3. Электрические соединения. 4. Если неисправность устранить не удалось, обратитесь в фирму, производившую...
Página 62
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.