Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

WATER SOURCE HEAT PUMP
CEILING CONCEALED SPLIT TYPE
AIR CONDITIONER
© 2005 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-5CCWS-1005-McQuay
Group: WSHP
Part Number: A08019026011
Date: OCTOBER 2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay A08019026011

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-5CCWS-1005-McQuay Group: WSHP Part Number: A08019026011 Date: OCTOBER 2005 WATER SOURCE HEAT PUMP CEILING CONCEALED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER © 2005 McQuay International...
  • Página 2: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : 5CCWS 10 CR Figure 1 741,0 702,0 411,0 351,0 662,0 225,0 232,0 72,0 61,0 10,0 765,0 All dimensions are in mm Indoor Unit : 5CCWS 15 CR / 20 CR / 25 CR Figure 2 All dimensions are in mm MODEL 5CCWS 15CR 31,0 881,0 842,0 802,0 2,0...
  • Página 3 Indoor Unit : 5CCWS 30 CR / 40 CR / 50 CR / 60 CR Figure 3 All dimensions are in mm MODEL 5CCWS 30CR 36,0 956,0 917,0 867,0 11,0 939,0 36,0 378,0 541,0 461,0 256,0 173,0 248,0 220,0 160,5 17,0 80,0 152,0 142,0 5CCWS 40CR 36,0 1072,0 1033,0 983,0 11,0 1055,0 36,0 378,0 541,0 461,0 256,0 173,0 248,0 220,0 160,5 17,0 80,0 151,9 142,0 5CCWS 50CR 36,0 1326,0 1257,0 1237,0 11,0 1309,0 36,0 378,0 541,0 461,0 256,0 173,0 248,0 220,0 160,5 17,0 80,0 152,4 142,0 5CCWS 60CR 36,0 1526,0 1487,0 1437,0 11,0 1509,0 36,0 378,0 541,0 461,0 256,0 173,0 248,0 220,0 160,5 17,0 80,0 146,4 142,0...
  • Página 4 INSTALLATION LOCATION Figure 4 REFRIGERANT PIPING Figure 5 Figure 6 MODEL 10 CR 15 CR 20 CR 25 CR 30 CR 40 CR 50 CR 60 CR A (mm) 1041 1176 1072 1326 1526 L (mm) Figure 7 1. DRAIN SOCKET 2.
  • Página 5: Model Selection

    Figure 8b 61,0 61,0 408,5 408,5 24,5 30 CR 15,0 61,0 466,5 466,5 61,0 25,0 24,5 40 CR 61,0 593,5 593,5 61,0 24,5 15,0 25,0 50 CR 61,0 693,5 693,5 61,0 24,5 15,0 25,0 60 CR MODEL SELECTION 08A01 CC AP LWS2 BOARD LAYOUT Figure 9 HIGH HOT KEEP...
  • Página 6: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM 5CCWS 10/20/25 CR VS 5WSS 07/10/16/20/25 AR Figure 9 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 065051 5CCWS 15 CR VS 5WSS 15 AR Figure 10 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 065052...
  • Página 7 5CCWS 30/40/50/60 CR VS 5WSS 30/40/50/60 AR Figure 11 SCHEMATIC DIAGRAM COOLING OPERATION HEATING OPERATION PART NO : 70 03 4 075537 NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / Г АЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2.
  • Página 8 5CCWS 40CR VS 5WST 40AR Figure 12 SCHEMATIC DIAGRAM & " COOLING OPERATION HEATING OPERATION 5CCWS 50/60 CR VS 5WST 50/60 AR Figure 13 SCHEMATIC DIAGRAM & " COOLING OPERATION HEATING OPERATION NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / ГАЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2.
  • Página 9: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING 5CCWS 10CR / 15CR / 20CR / 25CR (LWS2) Figure 14 RETURN AIR SENSOR INDOOR COIL SENSOR MODEL TRANSFORMER TO WATER OUTLET THERMISTOR HOT KEEP WIRED REMOTE HIGH MED CONTROLLER FAN MOTOR BLUE KEY: FIELD SUPPLY WIRING 4WV OF COMP.
  • Página 10 5CCWS 40CR / 50CR / 60CR (LWS 2) Figure 16 RETURN AIR SENSOR INDOOR COIL SENSOR TRANSFORMER MODEL TO WATER OUTLET HOT KEEP THERMISTOR WIRED REMOTE HIGHMED CONTROLLER FAN MOTOR BLACK KEY: FIELD SUPPLY WIRING COMP1 COMP2 PART NO : 08 02 4 084247 5CCWS 10CR/15CR/20CR/25CR <...
  • Página 11 5CCWS 30CR < > 5WSS 30AR Figure 18 WATER OUTLET SENSOR TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT POWER SUPPLY CABLE 220-240V/1PH/50Hz TERMINAL BLOCK (5WSS-AR) INTERCONNECTION CABLE COMP COMP The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
  • Página 12 5CCWS 40CR/50CR/60CR < > 5WST 40AR/50AR/60AR Figure 20 WATER OUTLET SENSOR INTERCONNECTION CABLE TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT (5WST-AR) COMP1 COMP1 COMP2 COMP2 The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
  • Página 13 5CCWS 30CR - 5SL 30CR Figure 22 OUTDOOR COIL SENSOR INTERCONNECTION CABLE TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK FAN COIL UNIT (5WSS-AR) COMP. COMP. The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral) with minimum contact gap of 3mm.
  • Página 14 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    INDEX - Outline And Dimensions page i-ii - Refrigerant Piping page 3 - Installation Location page iii-iv - Electrical And Wiring page 3 - Model Selection page iv - Electrical Data page 3 - Schematic Diagram page v-vii - Recommended Fuse And Cable Sizes page 4 - Electrical Wiring page viii-xii...
  • Página 16: Unit Installation

    UNIT INSTALLATION • This fan coil unit must be installed in such a way that no short circuit of cool air discharge. • This unit will be mounted on the ceiling by the support of four threaded rods. • Ensure that the supports are strong enough and properly anchored to withstand the weight of the unit. •...
  • Página 17: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING • Do not use contaminated, dented or used copper tubing. • Do not use copper tubes with less than 0.8 mm thickness. • Use a flare tool specially for R410A. • Do not use mineral oil on flare part. •...
  • Página 18: Recommended Fuse And Cable Sizes

    Model 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Coupling Unit 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Power Supply V-PH-Hz 415-3-50 Coupling Unit Water Source Heat Pump Rated Voltage Range 380-415 Capacitor µF Nominal Power Input Nominal Current Input 1.98 2.26 2.47 RECOMMENDED FUSE AND CABLE SIZES Heat Pump Model 5CCWS10CR 5CCWS15CR...
  • Página 19: Control Operation Guide

    CONTROL OPERATION GUIDE This unit is equipped with a controller board link to a SLM (wired handset). This controller will control the fan coil unit and also the 5WSS-AR coupling unit operation. The temperature setting in the unit is preset in the factory. Use the control- ler to switch on/off the unit.
  • Página 20: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Period Maintenance Procedures Fan Coil Unit Air Filter 1. Remove any dust adhered on the filter by using a vacuum At least once every 4 cleaner or wash in lukewarm water (below 40°C) with neutral weeks.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Troubleshooting must be performed by authorized dealer or qualified contractor. Fault Cause / Check Point Unit cannot start 1. Power supply plug disconnected. 2. Circuit breaker or fuse tripped / blown. 3. Wiring connection 4. If fault persist, contact your installer. Neither fan coil unit and 1.
  • Página 22 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 23: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i-ii - Tuyauterie de Frigorigene page 3 - Sélection de l’Emplacement page iii-iv - Electricite et Câblage page 3 - Sélection de Modèle page iv - Données Électriques page 3 - Schéma de Principe page v-vii - Taille Recommandee des Cables et des Fusibles page 4 - Raccordement Électrique...
  • Página 24: Installation De L'UNité

    INSTALLATION DE L’UNITÉ • Ce ventilo-convecteur doit être installé de façon à ce que rien n’entrave le jet d’air froid. • Cet appareil se fixe au plafond à l’aide de quatre tiges filetées de support. • Assurez-vous que les supports sont suffisamment solides et correctement ancrés pour supporter le poids de l’appareil. •...
  • Página 25: Tuyauterie De Frigorigene

    TUYAUTERIE DE FRIGORIGENE • Ne pas utiliser de tubes de cuivre contaminés, abîmés ou usagés. • Ne pas employer de tubes de cuivre d’une épaisseur inférieure à 0,8 mm. • Utiliser un évaseur particulier pour R410A. • Ne pas utiliser d’huile minérale sur les parties évasées. •...
  • Página 26: Taille Recommandee Des Cables Et Des Fusibles

    Modèle 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Module de couplage 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Alimentation électrique V-PH-Hz 415-3-50 Plage de tension nominale de la thermopompe à source d’eau associée 380-415 Condensateur µF Puissance nominale absorbée Intensité nominale d’utilisation 1,98 2,26 2,47 TAILLE RECOMMANDEE DES CABLES ET DES FUSIBLES Pompe à...
  • Página 27: Guide De Commande

    GUIDE DE COMMANDE Cet appareil est équipé d’une carte de contrôle reliée à un SLM (compteur de niveau de signal) (combiné filaire). Celui-ci contrôle le ventilo-convecteur et également le fonctionnement de l ’ appareil 5WSS-AR associé. La température de l ’ appareil est pré-réglée à...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces à entretenir Procédés de maintenance Périodicité Au minimum une Filtre à air du ventilo- 1. Enlever n’importe quelle poussière agglutinée sur le filtre à l’aide d’un aspirateur ou laver à l’eau tiède (sous 40°C) avec fois toutes les 4 convecteur semaines.
  • Página 29: Recherche Et Anlyse Des Pannes

    RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES • Le dépannage doit être effectué par un revendeur habilité ou un entrepreneur compétent. Défaut Causes/Points de contrôle L’unité ne peut pas 1. Prise de courant débranchée. démarrer. 2. Disjoncteur ou fusible déclenché/fondu. 3. Raccordement de câblage. 4.
  • Página 30 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 31: Installation Lage

    INDEX - Auslegung und Admessung seite i-ii - Kältemittelleitungen seite 3 - Installation Lage seite iii-iv - Elektrik und Verkabelung seite 3 - Modell-Auswahl seite iv - Elektrische Daten seite 3 - Schematische Darstellung seite vi-vii - Empfohlene Sicherungen und Kabelstärken seite 4 - Elektrische Leitung seite viii-xii...
  • Página 32: Installierung Der Anlage

    INSTALLIERUNG DER ANLAGE • Dieser Fan-Coil Regler muss so montiert sein, dass es nicht zu einem zu kurzen Kreislauf der kühlen Luft kommt. • Das Gerät wird mit vier Gewindestangen an der Decke befestigt. • Stellen Sie sicher, dass die Haltevorrichtung stabil genug und ordnungsgemäß verankert ist, um das Gewicht des Reglers zu tragen.
  • Página 33: Kältemittelleitungen

    KÄLTEMITTELLEITUNGEN • Verwenden Sie keine verschmutzen, verbeulten oder gebrauchten Kupferrohre. • Verwenden Sie keine Kupferrohre mit einer Stärke von weniger als 0,8mm. • Verwenden Sie die speziellen Flügelmuttern für R410A. • Verwenden Sie kein Mineralöl auf den Flügelmuttern. • Verwenden Sie einen passenden Drehmomentschlüssel um die Flügelmuttern anzuziehen. Wenn die Flügelmuttern nicht fest genug angezogen sind, könnte Gas austreten.
  • Página 34: Empfohlene Sicherungen Und Kabelstärken

    Modell 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Kupplungseinheit 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Stromversorgung V-PH-Hz 415-3-50 Anschlussgerät Wasserquelle Wärmepumpen-Spannungsbereich V 380-415 Kondensator µF Nennleistungsaufnahme Nennstromaufnahme 1,98 2,26 2,47 EMPFOHLENE SICHERUNGEN UND KABELSTÄRKEN Wärmepumpe Modell 5CCWS10CR 5CCWS15CR 5CCWS20CR Kupplungseinheit 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Betriebsspannungsbereich** 220 – 240V / 1Ph / 50Hz Empfohlene Sicherung/MCB* Zuleitungskabelquerschnitt* Adernanzahl...
  • Página 35: Bedienungsrichtlinien Schalttafel

    BEDIENUNGSRICHTLINIEN SCHALTTAFEL Dieses Gerät verfügt über ein Kontrolltafel-Link zu einem SLM (angeschlossenes Handgerät). Der Kontroller kontrolliert den Fan-Coil Regler sowie den Betrieb des 5WSS-AR Anschlussgeräts. Die Temperatureinstellung ist bereits vom Hersteller eingestellt. Verwenden Sie den Kontroller, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Ein Wasserablauf-Sensor ist mit dem 5WSS-AR verbunden und schützt den Kompressor vor ungünstigen Betriebsbedingungen.
  • Página 36: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG Zu wartende Teile Wartungsintervalle Wartungsablauf Luftfilter des Mindestens alle 4 1. Entfernen Sie mit Hilfe eines Staubsaugers den auf dem Filter Luftbehandlungsaggregates Wochen. befindlichen Staub oder waschen Sie ihn mit einem neutralen Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser (Wassertemperatur unter 40°C) aus.
  • Página 37: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG • Die Problembeseitigung muss durch einen autorisierten Händler oder qualifizierten Lieferanten durchgeführt werden. Fehler Fehlerquelle / Checkliste Die Einheit startet nicht. 1. Das Stromkabel ist nicht eingesteckt. 2. Der Überlastungsschalter ist ausgelöst worden oder die Sicherung ist durchgebrannt. 3. Überprüfen Sie die Verkabelungen. 4.
  • Página 38 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 39: Norme Di Sicurezza

    INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i-ii - Tubature Refrigerante pagina 3 - Posizionamento ed Installazione pagina iii-iv - Collegamenti Elettrici e Cablaggi pagina 3 - Selezione Modello pagina iv - Dati Elettrici pagina 3 - Disegno Schematico pagina v-vii - Misure Raccomandate di Fusibili e Cavi pagina 4 - Cablaggio Elettrico...
  • Página 40: Installazione Dell'UNità

    INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ • Questa unità di serpentina della ventola deve essere installata in modo tale che non ci siano correnti d’aria fredda. • Questa unità sarà montata sul soffitto dal supporto attraverso un supporto di quattro viti. • Assicurarsi che i supporti siano abbastanza forti ed ancorati correttamente per sostenere il peso della unità. •...
  • Página 41: Tubature Refrigerante

    TUBATURE REFRIGERANTE • Non utilizzare tubi di rame contaminati, deformati o usati. • Non utilizzare tubi di rame di spessore inferiore a 0,8mm. • Utilizzare un attrezzo per cartellinatura specifico per R410A. • Non utilizzare olio sulla parte cartellinata. • Utilizzare una chiave di serraggio adatta per serrare i dadi svasati.
  • Página 42: Misure Raccomandate Di Fusibili E Cavi

    Modello 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Unità di accoppiamento 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Alimentazione elettrica V-PH-Hz 415-3-50 Intervallo di Tensione del collegamento della Pompa di Calore con ciclo d’Acqua 380-415 Condensatore µF Potenza assorbita nominale Corrente assorbita nominale 1,98 2,26 2,47 MISURE RACCOMANDATE DI FUSIBILI E CAVI Pompa di Calore Modello 5CCWS10CR...
  • Página 43: Guida Al Funzionamento Di Controllo

    GUIDA AL FUNZIONAMENTO DI CONTROLLO Questa unità è equipaggiata con una scheda che controlla il collegamento ad SLM (collegamento manuale). Questo controllo regola l’unità di ventilazione della serpentina ed anche il funzionamento dell’unità d’accoppiamento 5WSS-AR. La temperatura impostata nell’unità è prestabilita in fabbrica. Utilizzi l’interruttore per impostare on/off nell’unità. Un sensore del attacco d’uscita dell’acqua collegato a 5WSS-AR è...
  • Página 44: Manutenzione Preventiva E Periodica

    MANUTENZIONE PREVENTIVA E PERIODICA Elementi Procedure di manutenzione Periodo Filtro aria unità fan coil 1. Rimuove l’eventuale polvere che aderisce sul filtro utilizzando Almeno una volta un aspirapolvere o lavando in acqua tiepida (inferiore a 40°C) ogni 4 settimane. ed un prodotto detergente neutro. Più...
  • Página 45: Risoluzioni Dei Problemi

    RISOLUZIONI DEI PROBLEMI • La ricerca guasti deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato o tecnico qualificato. Guasto Causa / Punti di controllo 1. Spina dell’alimentazione elettrica disinserita. L’unità non si avvia. 2. Interruttore di sicurezza o fusibile intervenuti. 3. Collegamento cablaggi. 4.
  • Página 46 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 47: Precauciónes De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-ii - Tubos de Fefrigerante página 3 - Ubicacion de la Unidad página iii-iv - Electricidad y Conexiones página 3 - Selección de Modelo página iv - Información Eléctrica página 3 - Esquema página v-vii - Tamaños Recomendados de Fusibles y Cables página 4 - Cableado Eléctrico...
  • Página 48: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Esta unidad de serpentín con ventilador debe instalarse de manera tal que no descargue ningún corto circuito de aire frío. • La unidad se montará en el techo con el soporte de cuatro varillas roscadas. •...
  • Página 49: Precauciónes De Seguridad

    TUBOS DE REFRIGERANTE • No utilice tubos de cobre ya usados, contaminados o marcados. • No utilice tubos de cobre de grosor inferior a 0,8mm. • Utilice una herramienta de abocardado especial para R410A. • No utilice aceite mineral en la parte abocardada. •...
  • Página 50: Tamaños Recomendados De Fusibles Y Cables

    Modelo 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Unidad de acoplamiento 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Alimentación de corriente V-PH-Hz 415-3-50 Rango de voltaje nominal de la bomba de calor de fuente de agua de la unidad de acoplamiento V 380-415 Capacitador µF Entrada nominal de potencia Entrada nominal de corriente 1,98 2,26...
  • Página 51: Guía De Funcionamiento De Control

    GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DE CONTROL La unidad está equipada con un vínculo del panel regulador a un SLM (equipo de mano cableado). Este regulador controlará la unidad del serpentín con ventilador y también el funcionamiento de la unidad de acoplamiento 5WSS-AR. La configuración de la temperatura de la unidad se pre-configura en la fábrica.
  • Página 52: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Partes de servicio Procedimientos de mantenimiento Periodo Filtro de aire del 1. Retire cualquier suciedad adherida al filtro con un aspirador o Al menos una vez ventiloconvector lávelo en agua templada (menos de 40°C) con detergente cada 4 semanas. neutro.
  • Página 53: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • Las averías deberán ser reparadas por el distribuidor autorizado o por un técnico cualificado. Falla Causa del fallo / Punto de comprobación El aparato no se pone en 1. Está desenchufado de la red. marcha. 2. Ha saltado el disyuntor / se ha fundido el fusible. 3.
  • Página 54: Руководство По Установке

    5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR Part No.: A08019026011 IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay...
  • Página 55 УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры страница i-ii - Tрубопровод хладагента страница 3 - Место установки страница iii-iv - Электрические соединения страница 3 - Выбор Модели страница iv - Электрические характеристки страница 3 - Принципиальная схема страница v-vii - Рекомендуемый предохранители и - Электропроводка...
  • Página 56: Установка Аппарата

    УСТАНОВКА АППАРАТА • Этот вентиляторный блок должен устанавливаться таким образом, чтобы исключить короткое замыкание при выпуске охлаждённого воздуха. Этот блок крепится к потолку при помощи 4 резьбовых стержней в качестве опор. • • Убедитесь, что опоры достаточно крепки и надёжно закреплены, чтобы выдержать вес блока. •...
  • Página 57 ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА • Запрещается использовать загрязненные, деформированные и бывшие в употреблении медные трубы. • Запрещается использовать медные трубы толщиной менее 0,8мм. • Используйте развальцовочный инструмент, специально предназначенный для R410A. • В месте соединения с развальцовкой запрещается использовать минеральное масло. • Для затягивания накидных гаек используйте соответствующий гаечный ключ с регулируемым крутящим моментом.
  • Página 58 Модель 5CCWS40CR 5CCWS50CR 5CCWS60CR Сопряженный блок 5WST40AR 5WST50AR 5WST60AR Электропитание В-ф-Гц 415-3-50 Диапазон номинальных напряжений для 380-415 работы сопряженного теплового насоса В Конденсатор мкФ Номинальная потребляемая мощность Вт Номинальный потребляемый ток 1,98 2,26 2,47 РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И СЕЧЕНИЯ КАБЕЛЕЙ Тепловой Насос Модель...
  • Página 59 УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ Этот блок снабжён устройством управления, подключённым к SLM (проводному пульту управления). Это устройство управления контролирует работу вентиляторного блока и сопряженного блока 5WSS- AR. Установка температурного режима произведена на заводе-изготовителе. Водовыпускной датчик, подключенный к блоку 5WSS-AR, служит для защиты компрессора от неблагоприятных условий работы.
  • Página 60: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Обслуживаемые части Порядок обслуживания Период Воздушный фильтр 1. Очистите фильтр от пыли с помощью пылесоса или Не реже, чем раз в 4 фанкойла промывания в теплом (до 40°C) водном растворе недели. нейтрального моющего средства. 2. Перед установкой фильтра обратно в блок его При...
  • Página 61 МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ • Устранение неисправностей должен производить уполномоченный дилер или подрядчик, обладающий необходимой квалификацией. Неисправность Причина / проверка Блок не работает. 1. Агрегат отключен от электросети. 2. Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель. 3. Электрические соединения. 4. Если неисправность устранить не удалось, обратитесь в фирму, производившую...
  • Página 62 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 63 VOÂd²Ã« VO²Â IM-5CCWS-1005-McQuay WSHP WŽuL−Ä A08019026011 ¡e'« rÁ— OCTOBER 2005 a¹—Uð wH ÄË qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ wzUÄ —bBÄ W¹—«dŠ W CÄ …bŠË  «– nIÝ VOÂdð © 2005 McQuay International...
  • Página 64 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ∫ WOKš«bë …bŠuë 5CCWS 10 CR ± qJAë 741.0 702.0 411.0 351.0 662.0 225.0 232.0 72.0 61.0 10.0 765.0 ©3® d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ∫ WOKš«bë …bŠuë 5CCWS 15 CR / 20 CR / 25 CR ≤...
  • Página 65 ∫ WOKš«bë …bŠuë 5CCWS 30 CR / 40 CR / 50 CR / 60 CR ≥ qJAë ©3® d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł “«dDë 142.0 152.0 80.0 17.0 160.5 220.0 248.0 173.0 256.0 461.0 541.0 378.0 36.0 939.0 11.0 867.0 917.0 956.0 36.0 5CCWS 30CR...
  • Página 66 VBMë lÁuÄ ¥ qJAë b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ∂ qJAë µ qJAë “«dDë 60 CR 50 CR 40 CR 30 CR 25 CR 20 CR 15 CR 10 CR 1526 1326 1072 1176 1041 A (mm) L (mm) ∑ qJAë n¹dB²Ã« qšbÄ f³IÄ Æ±...
  • Página 67 ∏ qJAë 61.0 61.0 408.5 408.5 24.5 30 CR 15.0 61.0 466.5 466.5 61.0 25.0 24.5 40 CR 61.0 593.5 593.5 61.0 24.5 15.0 25.0 50 CR 61.0 693.5 693.5 61.0 24.5 15.0 25.0 60 CR q¹œu*« —UO²š« WŠuà jD Ä 08A01 CC AP LWS2 π...
  • Página 68 rÝdë jD Ä 5CCWS 10/20/25 CR VS 5WSS 07/10/16/20/25 AR π qJAë rÝdë jD Ä b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð ¡e'« rÁ— 70 03 4 065051 5CCWS 15 CR VS 5WSS 15 AR ±∞ qJAë rÝdë jD Ä b¹d³²Ã« qOGAð W¾...
  • Página 69 5CCWS 30/40/50/60 CR VS 5WSS 30/40/50/60 AR ±± qJAë rÝdë jD Ä b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð ¡e'« rÁ— 70 03 4 075537 ∫WEŠöÄ “UGë VOÐU½« WŠËd*« nKÄ …bŠË WŠËd*« „d×Ä qzU ë VOÐU½« c UMÄ ¥ ‡Ð ÂUL WDžU{ …UHBÄ...
  • Página 70 5CCWS 40CR VS 5WST 40AR rÝdë jD Ä ≤± qJAë & " b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð 5CCWS 50/60 CR VS 5WST 50/60 AR ≥± qJAë rÝdë jD Ä & " b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð ∫WEŠöÄ “UGë VOÐU½« Í—«d(« ‰b³*« »u³½« qš«œ »u³½« WŠËd*«...
  • Página 71 WOzUÐdNJë „öÝô« 5CCWS 10CR / 15CR / 20CR / 25CR (LWS2) ±¥ qJAë lł«dë ¡«uNë ”U Š wKš«bë nK*« ”U Š ¡U*« Ãd Ä  U²ÝuÄdŁ vë TRANSFORMER MODEL HOT KEEP sŽ rJ% …bŠË WOJKÝ bFÐ HIGH MED WŠËd*« „d×Ä ∫ÕU²H*« ‚—“√...
  • Página 72 5CCWS 40CR / 50CR / 60CR (LWS 2) ±∂ qJAë lł«dë ¡«uNë ”U Š wKš«bë nK*« ”U Š ¡U*« Ãd Ä  U²ÝuÄdŁ vë TRANSFORMER MODEL HOT KEEP sŽ rJ% …bŠË WOJKÝ bFÐ HIGHMED WŠËd*« „d×Ä ∫ÕU²H*« dLŠ√ œuÝ√ dCš√ØdH √ lÁu*«...
  • Página 73 5CCWS 30CR < > 5WSS 30AR ±∏ qJAë ¡U*« Ãd Ä f ×²Ä WO dDë …dJ³Ã« WŠËd*« nKÄ …bŠË —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU 220-240V/1PH/50Hz WO dDë …dJ³Ã« (5WSS-AR) qO u²Ã« qÐU COMP COMP Ë« WOzUÐdNJë …dz«bë lÞUÁ® wzUÐdNJë —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ å...
  • Página 74 5CCWS 40CR/50CR/60CR < > 5WST 40AR/50AR/60AR ≤∞ qJAë ¡U*« Ãd Ä f ×²Ä qO u²Ã« qÐU WO dDë …dJ³Ã« WO dDë …dJ³Ã« WŠËd*« nKÄ …bŠË (5WST-AR) COMP1 COMP1 COMP2 COMP2 —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ å …dz«bë lÞUÁ® wzUÐdNJë ÂUE½...
  • Página 75 5CCWS 30CR - 5SL 30CR ≤≤ qJAë wł—U)« nK*« f ×²Ä qO u²Ã« qÐU WO dDë …dJ³Ã« WO dDë …dJ³Ã« WŠËd*« nKÄ …bŠË (5WSS-AR) COMP. COMP. —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ å …dz«bë lÞUÁ® wzUÐdNJë ÂUE½ lÄ ©WL U Ë« WOzUÐdNJë ´...
  • Página 76 5CCWS40CR / M5CCWS040CR 5WSS40AR / M5WSS040AR 5WST40AR / M5WST040AR 5SL40CR / M5LC040CR 5CCWS50CR / M5CCWS050CR 5WSS50AR / M5WSS050AR 5WST50AR / M5WST050AR 5SL50CR / M5SL050CR 5CCWS60CR / M5CCWS060CR 5WSS60AR / M5WSS060AR 5WST60AR / M5WST060AR 5SL60CR / M5LC060CR IM-5CCWS-1005 (0)-McQuay Part No.: A08019026011...
  • Página 77 ·UAJ « – i-ii – ≥ W×H b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë – iii-iv – ≥ W×H „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý W×H VBMë lÁuÄ – – ≥ W×H WOzUÐdNJë  U½UO³Ã« W×H q¹œu*« —UO²š« – v-vii – ¥ W×H UNÐ...
  • Página 78 …bŠu « VOÂdð Æœ—U³Ã« ¡«uNë n¹dBð lM9 ô WI¹dDÐ WŠËd*« nKÄ …bŠË VOÂdð V−¹ • ÆW³ÃuKÄ ÊU³CÁ WFЗ« rŽœ WDÝ«uÐ nI ë vKŽ …bŠuë VOÂdð r²¹ ·uÝ • Æ…bŠuë Ê“Ë q Lײ²Ã W×O× Ò …—uBÐ W²³¦ÄË WO U …—uBÐ W¹uÁ  UÄUŽbë Ê« sÄ bÂQð •...
  • Página 79 b¹d³² « …œUÄ VOÐU½« • ÆWOÝU×½ VOÐU½« qLF² ð Ë«  «¡u²½ UNÐ Ë« WŁuKÄ VOÐU½« Âb ² ðô • Æ3 ∞[∏ sŽ UNJL Ý qI¹ WOÝU×½ VOÐU½« Âb ² ðô Ô R410A • Æ q¹œu* W Uš lOÝuð …b Ž Âb ²Ý« Ô...
  • Página 80 “«dÞ 5CCWS60CR 5CCWS50CR 5CCWS40CR W½ËdIÄ …bŠË 5WST60AR 5WST50AR 5WST40AR …—bI UÐ œËe² « 415-3-50 eðd¼≠—uÞ≠ XÃu ÈbÄ ¡U*« —bBÄ qO uð …bŠË W¹—«d(« W CLK …—bI*« WOD uH « 380-415 XÃu lÝuÄ µF …—bIK wLÝ_« qšb « ◊«Ë —UO²K wLÝ_« qšb « 2.47 2.26 1.98...
  • Página 81 qOGA² UÐ rJײ « qO œ u²Ã« …bŠË qOGAð UC¹«Ë WŠËd*« …bŠË rJײë …bŠË j³Cð ·uÝ Æ©WOJKÝ W¹Ëb¹ …bŠË® lÄ WŠuà qO uð rJ% …bŠuÐ …œËeÄ …bŠuë Ác¼ 5WSS-AR lÄ ‰u u*« ¡U*« Ãd Ä ”U Š qLF² ¹ Æ…bŠuë ·UI¹«ØqOGA²Ã rJײë …bŠË qLF²Ý« ÆlMB*« w UI³ Ä ◊u³CÄ …—«d(« Wł—œ j³{ Æ 5WSS-AR ÷dFë...
  • Página 82 W½UOB «Ë `OKB² « …b*« W½UOB «  «¡«dł« `OKB² « ¡«eł« WŠËd*« nKÄ …bŠË ¡«u¼ `ýdÄ ¥ q qÁ_« vKŽ …bŠ«Ë …dÄ tK ž« Ë« WOzUÐdN W MJÄ ‰ULF²ÝUÐ `ýd*« vKŽ œułuÄ —U³ž Í« ‰“« Ʊ ÆlOÐUÝ√ ÆwFO³Þ nOEMð ‰uK×Ä lÄ ©W¹u¾Ä Wł—œ ¥∞ sÄ qÁ«® ¡w «œ ¡U0 Æ…—ËdCë...
  • Página 83 tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײ « qO œ Æp cÐ q¼RÄ ‰ËUIÄ Ë« bL²F*« qOÂu « q³Á sÄ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײ « qO œ cHM¹ Ê« V−¹ • qK)« h×H « WDI½ØV³ « …bŠu « qOGAð sJ1ô ƉuBHÄ …—bIÃUÐ œËe²Ã« fÐUÁ Ʊ...
  • Página 84 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹...

Tabla de contenido