Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Le operazioni descritte nel presente foglio istruzioni vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato o dall'installatore, rispettando scrupolosamente le norme di sicurezza e le disposizioni di
legge vigenti.
CORRETTA installazione del collettore
con Detentori con Flussometro incorporato.
Funzione "Memory-Stop" Flussometro
Sistema di bloccaggio del grado di apertura del flussometro, consentendo alla
riapertura del circuito, l'arresto della corsa nell'esatta posizione di impostazione
iniziale (valore di progetto).
1) Impostare la regolazione del flussometro a valore di progetto. Il volantino bianco,
durante questa operazione, deve essere tolto;
2) Avvitare la ghiera di "Memory-Stop" in senso antiorario (filettatura sinistra) fino ad
arrivare a fine corsa;
3) Riposizionare il volantino bianco. Agendo sul volantino (ruotando in senso orario)
è possibile chiudere il singolo circuito. Ruotando in senso contrario fino al suo
bloccaggio, è possibile riaprire il circuito, fino a valore di progetto impostato.
Tramite le due asole presenti sul volantino è possibile piombare il flussometro, onde
evitarne la manomissione della regolazione impostata.
Attenzione: NON utilizzare attrezzi per la manovra/regolazione del flussometro, onde
pregiudicarne il corretto funzionamento del flussometro stesso.
Per maggiori informazioni consultare le relative schede tecniche. Rispettare le prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione riportate nelle istruzioni allegate ai componenti forniti.
Per caratteristiche tecniche, riferirsi anche a quanto riportato sul sito internet www.rbm.eu
RBM spa si riserva il diritto di apportare miglioramenti e modifiche al prodotto descritto ed ai relativi dati tecnici (forniti solo come
indicazioni guida) in qualsiasi momento e senza preavviso: riferirsi sempre alle istruzioni allegate ai componenti forniti, la presente
scheda è un ausilio solo qualora esse risultino troppo schematiche. RBM non si assume inoltre nessuna responsabilità per quanto
riguarda i risultati ottenuti, né per il loro utilizzo in contrasto con i possibili brevetti esistenti. Per qualsiasi dubbio, problema o chiarimento,
il nostro ufficio tecnico è sempre a disposizione.
cod. 1219
Istruzioni prodotto IP2028.0-ITA_02
SCHEMA INSTALLAZIONE KIT COLLETTORI
PER IMPIANTI A PAVIMENTO/SOFFITTO E
FUNZIONE "MEMORY-STOP" FLUSSOMETRO
OK
Via S.Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy
Tel. 030-2537211 Fax 030-2531798
E-mail: info@rbm.eu –www.rbm.eu
Il collettore dotato di Detentori con Flussometro
incorporato deve essere sempre posizionato sul
lato di mandata impianto.
Un errato posizionamento del collettore crea un
malfunzionamento del sistema, consistente nella
non funzionalità dei flussometri, i quali devono
necessariamente lavorare in aspirazione.
Tale regola vige indistintamente sia per i collettori
in Ottone che per quelli in Polimero.
RBM Spa
RBM
Volantino
Bianco di
manovra
Ghiera
"Memory-Stop"
Pagina 1 di 3
ITA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RBM 1219

  • Página 1 Per caratteristiche tecniche, riferirsi anche a quanto riportato sul sito internet www.rbm.eu RBM spa si riserva il diritto di apportare miglioramenti e modifiche al prodotto descritto ed ai relativi dati tecnici (forniti solo come indicazioni guida) in qualsiasi momento e senza preavviso: riferirsi sempre alle istruzioni allegate ai componenti forniti, la presente scheda è...
  • Página 2 REGOLAZIONI IDRAULICHE PER PRIMO CARICAMENTO IMPIANTO CENTRALINE KILMA EVO RF CON KIT BY-PASS B.T. COLLETTORI CON KIT BY-PASS B.T.  Chiudere le valvole ingresso primario A.T. (1);  Avvitare completamente le regolazioni (2) (3);   Chiudere le valvole ingresso (1); Chiudere tutti i circuiti B.T.
  • Página 3 MESSA IN PRESSIONE IMPIANTO – COLLAUDO ALLA MASSIMA PRESSIONE (vedere anche la norma UNI-EN 1264-4:2003) Ultimate le operazioni di riempimento circuiti, eseguire (mediante il sistema di caricamento in dotazione alla caldaia) la pressurizzazione della centralina/collettore e dei circuiti da essi alimentati. Riempimento.
  • Página 4 RBM reserves the right to improve and change the products described as well as their relating technical information at any moment and without previous notice; for this purpose always refer to the instructions supplied with the components and use this technical sheet in case the information supplied are too concise.
  • Página 5 * With a quick-coupling fitting. For connections, please refer to the section on “Steps to connect the quick-coupling fitting to the tap” reported here below. STEPS TO CONNECT THE QUICK-COUPLING FITTING TO THE TAP CLICK Open the tap with some turns of key CH18. This operation is possible also with filling pipe assembled. Instructions for RBM product IP2028.0-EN_01 Page 2 of 3...
  • Página 6 Manometer connection coupling: Use a manometer Ø 40 with G1/8” radial coupling code 7469.005 for connection manual/automatic end units and bypass unit. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Instructions for RBM product IP2028.0-EN_01 Page 3 of 3...
  • Página 7 Les caractéristiques techniques sont aussi disponibles sur le site internet www.rbm.eu RBM se réserve le droit d’apporter toutes améliorations ou modifications au produit décrit dans cette notice et aux données techniques (qui sont fournies à titre purement indicatif) à tout moment et sans préavis.
  • Página 8 RÉGLAGES POUR PREMIER REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION CENTRALES KILMA EVO RF AVEC KIT BY-PASS B.T. COLLECTEURS AVEC KIT BY-PASS B.T.  Fermer les vannes d’entrée primaire H.T. (1)  Serrer complètement les vis de réglage (2) (3)  Fermer les vannes d’entrée (1) ...
  • Página 9 MISE SOUS PRESSION DE L’INSTALLATION – ESSAIS À LA PRESSION MAXIMALE (voir aussi norme UNI-EN 1264-4:2003) Remplissage. Essai préalable Purger l'air de chaque circuit, remplir et amener la pression à une valeur de deux fois la pression d'exercice et d'au moins 6 bars. Vérifier l'état d'étanchéité...
  • Página 10 Más información técnica en www.rbm.eu Esta comunicación tiene valor indicativo, RBM se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, sin preaviso, modificaciones por razones técnicas o comerciales. La información contenida en esta comunicación técnica no exime seguir escrupulosamente la legislación y las normas de buena práctica en vigor.
  • Página 11 REGULACIONES HIDRÁULICAS PARA LA PRIMERA CARGA DE LA INSTALACIÓN CENTRALITAS KILMA EVO RF CON KIT BY-PASS B.T. COLECTORES CON KIT BY-PASS B.T.  Cierre las válvulas de entrada primaria A.T. (1);  Atornille completamente las regulaciones (2) (3);  Cierre todos los circuitos B.T. atornillándolos (4); ...
  • Página 12 PUESTA BAJO PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN – PRUEBA A LA MÁXIMA PRESIÓN (véase también la norma UNI-EN 1264-4:2003) Terminadas las operaciones de rellenado de los circuitos, realice (mediante el sistema de carga suministrado con el calentador) la presurización de la centralita/colector y de los circuitos alimentados por ella. Rellenado.
  • Página 13 Voor meer technische eigenschappen verwijzen wij naar onze website: www.rbm.be RBM behoudt zich het recht voor om op elk moment en zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen voor de beschreven producten en hun bijbehorende technische specificaties: raadpleeg altijd de documentatie die bij de producten wordt meegeleverd.
  • Página 14 HYDRAULISCHE INSTELLINGEN TIJDENS HET VULLEN VAN DE INSTALLATIE KILMA EVO RF MENGGROEP MET BYPASS KIT VERDELERS MET BYPASS KIT  Sluit de kogelkranen (1);  Sluit het ventiel (2) en de by-pass (3);   Sluit de kogelkranen (1); Sluit alle circuits (4); ...
  • Página 15 SYSTEEM ONDER DRUK PLAATSEN – TESTEN OP MAXIMALE DRUK. (zie Standard UNI-EN 1264-4:2003) Breng de collector, na het vullen van de circuits, op druk met behulp van het vulsysteem van de ketel. Vullen. Eerste test. Vul en ontlucht elk circuit. Verhoog de druk tot 2 maal de werkingsdruk (maximaal 6 bar). Controleer de dichtheid na 2 uur en houdt de testdruk aan gedurende de volgende 22 uur.