Descargar Imprimir esta página
Urmet Sinthesi 1748/22 Instrucciones De Montaje

Urmet Sinthesi 1748/22 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

8
Se si desidera è possibile sostituire
le viti testa a croce con viti antifurto
(fornite a corredo dell'unità di ripresa).
If required, replace the cross-slotted
screws with security screws
(provided with the camera).
Il est possible de remplacer les vis à tête
cruciforme par des vis antivol
(livrées avec l'unité de filmage).
Si se lo desea, es posible reemplazar los
tornillos de cabeza cruciforme por tornillos
a prueba de robo (entregados junto con la unidad filmadora).
Auf Wunsch kann die Kreuzschlitzschraube durch eine diebstahlsichere Schraube
(im Lieferumfang der Aufnahmeeinheit) ersetzt werden.
Funzione "feedback di chiamata": al momento della chiamata
da un qualsiasi modulo con tasti, viene emesso dal posto
esterno un segnale visivo che testimonia l'effettivo inoltro della
chiamata (led lampeggiante).
"Call feedback" function: A visual signal indicating that the call is
actually being placed (blinking LED) will be generated by the
door unit when a call is being made by any module with buttons.
Fonction "feedback d'appel": lors d'un appel en provenance de
n'importe quel module muni de touches, le poste externe émet
un signal visuel témoignant l'envoi effectif de l'appel (led
clignotante).
Función "feedback de llamada": en el momento de la llamada
desde cualquier módulo con teclas, en el microaltavoz se
genera una señal visual que demuestra el envío concreto de la
llamada (led intermitente).
Funktion "Ruf-Feedback": Im Moment des Anrufs von einem
beliebigen Modul mit Tasten sendet die Außenstelle ein visuelles
Signal aus, das das tatsächliche Weiterleiten des Anrufs
bestätigt (blinkende Led).
ATTENZIONE: tale prestazione non è disponibile su impianti con chiamata 12 Vca (Mod. 1130, Ranger,
...) e nel caso di separazione dei contatti comuni tasti (G/T).
IMPORTANT: This feature is not available in 12 Vac call systems (Mod. 1130, Ranger, etc.) and if button
common contacts (G/T) are separated.
ATTENTION: cette fonction n'est pas disponible sur les installations avec appel 12 Vca (Mod. 1130,
Ranger, ...) et en cas de séparation des contacts communs de touches (G/T).
ATENCIÓN: esta prestación no está disponible en sistemas con llamada 12 Vca (Mod. 1130, Ranger, ...)
y en el caso de separaciòn de los contactos comunes de las teclas (G/T).
ACHTUNG: diese Leistung ist bei Anlagen mit 12 Vac Ruf nicht lieferbar (Mod. 1130, Ranger, ...) und im
Fall der Trennung der gemeinsamen Kontakte der Tasten (G/T).
DS 1748-002
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300 - 323
DS 1748-002
ROSSI
BIANCHI
AUFNAHMEEINHEIT MIT 5 DRAHT- SPRECHEINHEIT FÜR AUßEN
LBT 8759
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: info@urmet.com
Montare la cornice sul telaio.
9
Fit the frame on the module holder.
Installer l'habillage sur le châssis.
Montar el marco en el bastidor.
Den Einsatz auf den Rahmen montieren.
A
A
• Posizionare la cornice sul telaio.
• Position the frame on the module holder.
• Positionner l'habillage sur le châssis.
• Colocar el marco en el bastidor.
• Den Einsatz auf dem Rahmen positionieren.
• Serrare le viti B sulle viti A.
• Fasten screws B and screws A.
• Serrer les vis B sur les vis A.
• Ajustar los tornillos B en los tornillos A.
• Die Schrauben B fest auf den Schrauben A anziehen.
UNITÀ DI RIPRESA CON POSTO ESTERNO 5 FILI
CAMERA WITH DOOR UNIT 5 WIRES
UNITE DE FILMAGE AVEC POSTE EXTERNE 5 FILS
UNIDAD DE FILMACIÓN CON MICROALTAVOZ 5 HILOS
B
A
B
A
B
Mod.
1748
LBT 8759

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Urmet Sinthesi 1748/22

  • Página 1 ACHTUNG: diese Leistung ist bei Anlagen mit 12 Vac Ruf nicht lieferbar (Mod. 1130, Ranger, …) und im Fall der Trennung der gemeinsamen Kontakte der Tasten (G/T). DS 1748-002 LBT 8759 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...
  • Página 2 4 mm Montare i moduli sul telaio. Fit the modules on the frame. Installer les modules sur le châssis. Montar los módulos en el bastidor. Ribaltare il telaio ed effettuare i cablaggi. Die Module auf den Rahmen montieren. Turn the frame round and connect wires. Basculer le châssis et réaliser les câblages.