artisan 1508 H-10 Manual De Instrucciones página 33

Tabla de contenido

Publicidad

-z
z"'
a, 0
0"'
,;-
'
:::,
:::, ...J
...J
·::C:
Zz
� �
';"
:::,
'
...J:::,
-:::!.
E E
E E
in in
I
,..: IN
--+E
�=----+ � ----
0.05 to 0. 1 mm
0,05 a 0,1 mm
da 0,05 a 0, 1 mm
1) Set the stitch dial to O [zero].
2) Turn the handwheel and loosen screw
8
to blade point @ of the hook is 1.5 mm (LU- ·1508N, LU-1509N), or 2.5 mm (LU-1508NH, LU-1509NH)
eyelet of needle
when the needle bar is raised by 2.3 mm from the lowest position of its stroke. Then, tighten the screw again.
3) Turn the handwheel to make the needle bar ascend by 2.3 mm from the lowest position of its stroke.
8
Tighten two setscrews
8.
However, fit one setscrew having a V-shaped top end of two setscrews @ to the V-groove on the hook driving shaft
needle
and tighten it.
0
4) Loosen setscrews
in the hook driving shaft saddle and move the hook driving shaft saddle to the right or left until a
clearance of 0.05 to 0.1 mm is provided between the blade point of the hook and the needle at the position where blade point
@ of the hook is almost aligned with the center of needle @ .
After the adjustment, tighten setscrews
0
5) Loosen two seltscrews
hook is aligned with the center of needle @ .
After the adjustment, tighten setscrews
driving shaft and tighten it.
i) Das Stichlangenrad auf "O" (Null) einstellen.
2) Das Handrad drehen und die Schraube
zwischen dem oberen Ende des Nadelohrs
1508NH, LU-1509NH) betragt, wenn die Nadelstange um 2,3 mm von ihrer Tiefstellung angehoben wird. Dann die Schraube
wieder anziehen.
3) Das Hand rad drehen, um die Nadelstange um 2,3 mm von der Tiefstposition ihres Hubs anzuheben.
Die zwei Feststellschrauben
8
der Nadel
ausgerichtet isl.
Die eine der beiden Feststellschrauben @ mit V-formigem �Copf in die Keil nut der Greiferantriebswelle einpassen und anziehen.
0
4) Die Feststellsc:hrauben
schieben, bis ein Abstand von 0,05 bis 0, 1 mm zwischen der Blattspitze des Greifers und der Nadel an der Position besteht,
an der die Blattspitze @ des Greifers nahezu auf die Mitte der Nadel @ ausgerichtet isl. Nach der Einstellung die
0
Feststellschrauben
wieder anziehen.
5) Die zwei Feststellschrauben
bis die Blattspitze @ des Greifers auf die Mitte der Nadel
Nach der Einstellung die Feststellschrauben
0
in die Abflachung der Greiferantriebswelle einpassen und anziehen.
1) Regler le cadran des points sur O [zero].
2) Tourner le volant, desserrer la vis
8
la pointe de la lame
du crochet pour qu'elle soit de 1,5 mm (LU-1508N, LU-1509N) ou de 2,5 mm (LU-1508NH, LU-
1509NH) lorsque la barre
3) Tourner le volant pour remonter la barre
Serrer les deux vis de fixation
alignee sur l'axe de l'aiguille
V de l'arbre de commande du crochet et la serrer.
I
0,05 bis 0, i mm
I
0,05 a 0,1 mm
I
0.05 ""' O. l mm
O
in the needle bar bracket to adjust so that the distance from the upper end of needle
in the screw gear (small) so that blade point @ of the hook is almost aligned with the center of
0 .
in the screw gear (large) and move the screw gear (large) to the right or left until blade point @ of the
0.
However, fit the setscrew No. 1 of two setscrews
O
im f\ladelstangenhalter losen, um die Einstellung so vorzunehmen, daf3 der Abstand
f�
und der Greiferblattspitze @ 1,5 mm (LU-1508N, LU-1509N) bzw 2,5 mm (LU-
6
im Schraubenrad (klein) anziehen, so daf3 die Blattspitze @ des Greifers nahezu aul die Mitte
im Greiferantriebswellensattel 16sen, und den Greiferantriebswellensattel nach rechts oder links
0
im Schraubenrad (grof3) losen, und das Schraubenrad (grof3) nach rechts oder links schieben,
Cit
wieder anziehen. Die Feststellschraube Nr. 1 der beiden Feststellschrauben
O
du support de barre
a
aiguille remonte de 2,3 mm depuis le point le plus bas de sa course. Resserrer ensuite la vis.
a
aiguille de 2,3 mm par rapport au point le plus bas de sa course.
6
du pignon de vis (petit) de maniere que la pointe de la lame @ du crochet soit presque
fl
Placer celle des deux vis de fixation
8
ausgerichtet ist.
a
aiguille et regler la distance entre le haut du chas d'aiguille
61
dont l'extremite superieure est en V dans la gorge en
- 31 -
0
to the flat section of the hook
et

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido