Página 1
Wilo-Jet-WJ Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
Página 2
Fig. 1 Fig. 2 0,5 M MIN. 3 x PH. MIN. 200mm MIN. Fig. 3 230 - 400 V 220 - 280 V / 240 - 415 V 3 X 400 V 3 X 230 V 3 X 380 V / 3 X 415 V 3 X 220 V / 3 X 240 V...
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Návod k montáži a obsluze Инструкция по монтажу и эксплуатации Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu...
Einbau und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal sen. 1.1 Verwendungszweck 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Mit der Jetpumpe bietet WILO eine preiswerte Sicherheitshinweise Wasser-Versorgungsanlage für die Bereiche Haus, Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann Hobby und Garten an. Die Pumpen eignen sich: eine Gefährdung für Personen und Anlage zur...
– Schwingungsdämpfer, installieren. – Motorschutzrelais, – Stromart und Spannung des Netzanschlusses – Trockenlaufschutz (ME-Kit), überprüfen. – Ein-/Aus-Schaltgerät – Typenschilddaten des Pumpenmotors beachten. Der Einsatz von neuem Zubehör wird empfohlen. – Netzseitige Absicherung: 10A, träge. – Erdung beachten. WILO SE 11/2009...
Página 6
Pumpenunterseite. Vor längerem Stillstand (z. B. Überwinterung) sollte die Pumpe gründlich durchgespült, kom- plett entleert und dann trocken gelagert werden. Vor Wiederinbetriebnahme durch kurzes Ein- Aus-Schalten überprüfen, ob die Pumpe frei dreht. Dann wieder mit Wasser auffüllen. WILO SE 11/2009...
Druck durchgespült wird. Während des Durchspülens die Pumpe mehrmals für 2 Sekunden einschalten. Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an die nächst- gelegene WILO-Kundendienststelle oder Vertretung. WILO SE 11/2009...
2.3 Dangers from non-observance of safety hints down period. A mechanical seal separates the Non-observance of safety reference may cause pump housing from the motor. bodily harm to persons or damage to the plant. WILO SE 11/2009...
– Suction and discharge piping to be provided on actual direction of rotation corresponds with the site by others. – When using solid pipe connections the pump must be firmly fixed to the floor. – If not firmly fixed, flexible connectors must at WILO SE 11/2009...
Página 10
For prolonged standdown periods (e. g. winter shutdown) the pump needs thorough scouring, complete draining and dry storage. On re-commissioning check tor free rotation by brieflyswitching-on the pump. Then re-fill with water. WILO SE 11/2009...
A blockage of the pump can in most cases be remedied by removing the suction connection and scouring the pump backwards under pressure. Switch-on pump several times for 2 secs during scouring. If the fault cannot be located or rectified, please contact your nearest WILO representative. WILO SE 11/2009...
2.4 Conseils de sécurité à I'utilisateur 1.1 Applications Observer les consignes en vue d'exclure tout ris- La Wilo-Jet est une pompe à usage domestique que d'accident. (cave, jardin) conçue et adaptée pour : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par –...
– Protéger la pompe contre les projections d'eau. hydrauliques d'aspiration et de refoulement (le diamètre de la tuyauterie d'aspiration étant au minimum identique à celui de la pompe). – Les conduites d'aspiration et de refoulement seront montées de façon étanche et sans tension. WILO SE 11/2009...
Página 14
Avant de s'en resservir contrôler par une brève impulsion marche/ arrêt si la pompe tourne, rem- plir d'eau et procéder à la remise en service selon le chap. 6. WILO SE 11/2009...
Pendant la vidange de la pompe, il faut la mettre en marche à plusieurs reprises pendant 2 secondes. S'il n'et pas possible de remédier au defaut, faire appel au service après vente de WILO. WILO SE 11/2009...
Het niet naleven van de veilig- heidsvoorschriften kan leiden tot het verlies van 1.1 Toepassing elke aanspraak op schadevergoeding. Het niet Met de Jetpomp biedt Wilo een goedkope water- naleven kan bijvoorbeeld leiden tot de volgende verzorginginstallatie aan voor huis, hobby en tuin. gevaren.
H07 RNF volgens DIN 57282 of 57245. 5. Opstelling/Montage – DM-motoren overeenkomstig afbeelding 3 (aans- 5.1 Montage luitschema klemmenkast) aansluiten. De pompen dienen volgens de voorschriften van de plaatselijke watervoorzieningsbedrijven te worden aangesloten. WILO SE 11/2009...
Voordat de pomp weer inbedrijfgenomen wordt moet door een kort in- en uitschakelen gecon- troleerd worden of de pomp vrij draait. Daarna weer met water vullen. WILO SE 11/2009...
Tijdens het doorspoelen van de pomp enige malen 2 seconden inschakelen. Indien een storing niet kan worden opgelost, dient u zich te wenden tot uw installateur, servicedienst van Wilo of vertegenwoordiging. WILO SE 11/2009...
1.1 Empleo indemnización por daños ocasionados (garantía). La bomba WILO-Jet ha sido especialmente con- El incumplimiento puede traer consigo p.ej. los cebida para el abastecimiento de agua en el ambi- siguientes peligros.
– Protección falta de agua (Kit ME) longadores) debe ser como mínimo un cable pro- – Dispositivo de mando marchaparada... tegido por goma, del tipo H07 RNF según DIN Se recomienda la utilización de nuevos acceso- 57282 ó DIN 57245. rios. WILO SE 11/2009...
(desde la impulsión hacia la aspiración), mientras tanto conéctela varias veces durante 2 segundos. Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con su especialista en instalaciones sanitarias o calefacción, o con el Servicio Técnico de WILO. WILO SE 11/2009...
1.1 Campo di applicazione Le conseguenze dell'inosservanza delle prescri- Con la pompa jet, Wilo, mette a disposizione un zioni di sicurezza possono essere. sistema di pressurizzazione idrica economico per – mancata attivazione d'alcune funzioni del siste- applicazioni domestiche, hobbistiche e giardinag- gio.
– Un errore di inserimento rischia di danneggiare i di distribuzione pubblica. motori. Caratteristiche del luogo di installazione: – Essere facimente accessibile. – Ben aereato, asciutto e protetto contro il pericolo di gelo. WILO SE 11/2009...
In concomitanza con lunghi periodi d'inattività (svernamento, ecc.), risciacquare la pompa, vuo- tarla completamente e immagazzinarla in luogo asciutto. Prima della rimessa in servizio verificare, avvian- do brevemente la pompa, che ruoti liberamente. Quindi riempire nuovamente con acqua. WILO SE 11/2009...
Konkrétně může jejich nerespektování mít za následek tato ohrožení: 1.1 Účel použití – selhání důležitých funkcí zařízení, V čerpadle Jet nabízí firma WILO cenově dostup- – ohrožení osob elektrickými nebo mechanickými nou vodárnu pro dům, hobby i zahradu. čerpadlo vlivy.
– Otevřeme případné uzavírací armatůry ve výtlač- stavebních prací. ném potrubí, aby se mohl vyčerpat případný – Při zapojení na pevná potrubí (sací i výtlačné) je vzduch ze sacího potrubí. třeba zajistit upevnění čerpadla k podlaze v rámci stavební části. WILO SE 11/2009...
Página 30
Před delším odstavením (např.přezimování) bychom měli čerpadlo důkladně propláchnout, úplně vypustit a pak uložit v suchu. Před opětovným uvedením do provozu překon- trolujeme krátkým zapnutím a vypnutím, jestli se čerpadlo točí volně. Pak ke opět zalijeme vodou. WILO SE 11/2009...
Ucpání čerpadla lze ve většině případů odtranit tak, že nejdříve sejmeme sací hadici a čerpadlo pak protiproudem propláchneme tlakovou vodou. Během proplachování zapneme čerpadlo několi- krát na 2 sekundy. Nenechá-li se provozní porucha ostranit, obratte se prosím na nejbližší WILO-servis, příp. zastou- pení. WILO SE 11/2009...
При нарушении пользователем допустимых пре - Опасность поражения электрическим током. делов эксплуатации, установленных в этом раз- ВНИМАНИЕ! Рекомендации по технике без- деле и каталоге производителя, приводит к от - опасности, несоблюдение которых может мене гарантийных обязательств произ водителя. вызвать повреждение оборудования. WILO SE 11/2009...
Русский 3. Транспортировка и хранение 4.2 Объем поставки – Насос серии Wilo-Jet (WJ) ВНИМАНИЕ! При транспортировке и хранении – Инструкция по монтажу и эксплуатации. насосы должны быть надежно защищены от сырости, мороза и механических поврежде- 4.3 Принадлежности (заказываются отдельно) ний.
заполненный водой насос может работать в режиме самовсасывания! – Откройте запорные вентили. – Для трехфазных моторов проверьте настрой- ку устройства тепловой защиты. Трехфазные моторы требуют проверки направления вращения: кратковременным включением проверить, совпадает ли направ- ление вращения насоса с направлением WILO SE 11/2009...
Página 35
Насос заблокирован инородными См. раздел “Насос не работает” 1) материалами Плохое электроподключение Проверьте электроподключение к мотору несколько раз на 2 сек. во время промывки. Если Вы не можете устранить неисправность собственными силами, обращайтесь в ближайшую службу сервиса фирмы WILO. WILO SE 11/2009...
Página 36
τεχνικό προσωπικό 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού 1.1 Σκοπός χρήσης Το προσωπικό συναρμολόγησης πρέπει να δια- Με την αντλία εκτόξευσης, η εταιρία WILO προ- θέτει την αντίστοιχη εξειδίκευση γι’ αυτές τις σφέρει μια οικονομική εγκατάσταση παροχής εργασίες. νερού για χρήση στο σπίτι, στον κήπο, καθώς και...
Θέση 13 Ρευματολήπτης (1~ κινητήρας) χρήση ενός σετ σωλήνα αναρρόφησης (προαιρ- ετικός εξοπλισμός), το οποίο να αποτελείται από 4.2 Περιεχόμενα συσκευασίας παράδοσης σωλήνα αναρρόφησης, κεφαλή αναρρόφησης – Αντλία εκτόξευσης (WJ) και βαλβίδα πέλματος. – Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. WILO SE 11/2009...
βέλος επάνω στο κάλυμμα του ανεμιστήρα. Σε περίπτωση λανθασμένης φοράς περιστροφής, αντιμεταθέστε 2 φάσεις. – Σε καμία περίπτωση μην αναρτάτε, μεταφέρετε ή στερεώνετε την αντλία στο καλώδιο σύνδεσης ηλεκτρικού δικτύου. – Η αντλία δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε απευθε- ίας εκτόξευση νερού. WILO SE 11/2009...
με αφαίρεση του σωλήνα αναρρόφησης και, στη τασταθεί, απευθυνθείτε σε ειδικευμένα συνεργεία, συνέχεια, με προς τα πίσω καθαρισμό της αντλίας στο πλησιέστερο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της υπό πίεση. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ενεργ- WILO ή στην αντιπροσωπεία της εταιρίας. WILO SE 11/2009...
Emniyet tedbirlerinin dikkate alınmaması, her türlü zarar tazmini hakkının yitirilmesine neden olabilir. 1.1 Kullanım amacı Bunların dikkate alınmaması durumunda örneğin WILO, Jetpompa ile ev, hobi ve bahçe alanı için aşağıdaki tehlikeler meydana gelebilir: uygun fiyatlı bir su besleme tesisi sunar. • Tesisin önemli fonksiyonlarının bozulması, Pompaların kullanıldığı...
– Pompayı ve emme hattını, doldurma cıvatasından – Emme ve basınç hattı müşteri tarafından sağlan- doldurunuz. Sadece dolu olan bir pompa kendin- malıdır. den emişlidir. – Sabit emme ve basınç hatları bağlanırken, pompa müşteri tarafından zemine sabitlenmelidir. WILO SE 11/2009...
Página 42
Uzun süre devre dışı bırakmadan önce (örn. kışın) pompa iyice yıkanmalı, tamamen boşaltılmalı ve kuru halde saklanmalıdır. Tekrar devreye almadan önce, kısa süreli açıp kapatarak pompanın serbest dönüp dönmediğini kontrol ediniz. Sonra tekrar su ile doldurunuz. WILO SE 11/2009...
Página 43
Pompadaki bir tıkanıklık genelde, önce emme hortumunun çıkarılıp pompanın geriye doğru basınçla yıkanmasıyla giderilebilir. Yıkama sıra- sında pompayı birkaç kez 2 saniye süreyle çalıştı- rınız. Arızanın giderilemediği durumlarda, lütfen uzman servise veya en yakındaki WILO müşteri hizmetlerine veya temsilciliğine başvurunuz. WILO SE 11/2009...
Página 46
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo+izzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE WILO SE Direttiva dwar l-emissjonijiet ta' !sejjes minn installazzjonijiet Nortkirchenstraße 100 kif ukoll standards armonizzati adottati fil-le i+lazzjoni nazzjonali 44263 Dortmund...
Página 47
Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Lietuva UAB WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
Página 48
Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wien: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO EMU GmbH Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1 Eitnergasse 13 China, Dänemark, Estland, T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE...