Descargar Imprimir esta página
turck IMX12-DI Serie Manual Rápido De Funcionamiento

turck IMX12-DI Serie Manual Rápido De Funcionamiento

Amplificador-separador

Publicidad

Enlaces rápidos

IMX12-DI...-PP
DE
Kurzbetriebsanleitung
Trennschaltverstärker IMX12-DI...-PP
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter
www.turck.com
Unterlagen:
Datenblatt
Betriebsanleitung
Sicherheitshandbuch
Zulassungen des Gerätes
EU-Konformitätserklärung (aktuelle Version)
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind ausschließlich zum Einsatz im industriellen Bereich bestimmt.
Die Trennschaltverstärker der Baureihe IMX12-DI... sind mit eigensicheren Eingangskreisen
ausgestattet und übertragen binäre Signale aus dem explosionsgefährdeten Bereich in den si-
cheren Bereich. Die Geräte sind auch für den Betrieb in Zone 2 geeignet. An die Geräte können
Sensoren nach EN 60947-5-6 (NAMUR) oder potenzialfreie Kontaktgeber angeschlossen wer-
den. Mit den Geräten lassen sich auch sicherheitsgerichtete Anwendungen bis einschließlich
SIL2 (High- und Low-Demand gemäß IEC 61508) aufbauen (Hardwarefehlertoleranz HFT = 0).
GEFAHR
Die vorliegende Anleitung enthält keine Informationen zum Einsatz in sicherheitsgerichteten
Anwendungen.
Lebensgefahr durch Fehlanwendung!
Bei Einsatz in sicherheitsgerichteten Systemen: Unbedingt die Vorschriften des zugehöri-
gen Sicherheitshandbuchs einhalten.
Die Geräte dürfen nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt
Turck keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, paramet-
rieren und instand halten.
Die Geräte erfüllen ausschließlich die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich und
sind nicht zum Einsatz in Wohngebieten geeignet.
Hinweise zum Ex-Schutz
Gerät nur mit geeignetem Schutzgehäuse im Ex-Bereich einsetzen.
Nationale und internationale Vorschriften für den Explosionsschutz beachten.
Bei Einsatz des Gerätes in Ex-Kreisen muss der Anwender über Kenntnisse im Explosions-
schutz (EN 60079-14 etc.) verfügen.
Das Gerät nur innerhalb der zulässigen Betriebs- und Umgebungsbedingungen (siehe
Zulassungsdaten und Auflagen durch die Ex-Zulassung) einsetzen.
Auflagen durch die ATEX- und IECEx-Zulassung bei Einsatz in Zone 2
Gerät in ein Gehäuse nach EN 60079-0 mit einer Schutzart mind. IP54 nach IEC/EN 60529
montieren.
Gerät nur in Bereichen mit einem Verschmutzungsgrad von maximal 2 einsetzen.
Nicht eigensichere Stromkreise nur trennen und verbinden, wenn keine Spannung anliegt.
DIP-Schalter nur betätigen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
siehe Abb. 1: Frontansicht, Abb. 2: Abmessungen, Abb. 5: Power-Bridge-Verbinder
Funktionen und Betriebsarten
Die Trennschaltverstärker IMX12-DI...-PP sind mit zwei Push-Pull-Ausgängen ausgestattet
und übertragen die Eingangssignale der Sensoren oder der potenzialfreien Kontakte aus
dem explosionsgefährdeten Bereich in den sicheren Bereich. In Abhängigkeit vom jeweiligen
Eingangspegel werden die Eingangssignale als Low- oder High-Pegel interpretiert und als
ein entsprechendes Ausgangssignal zur Verfügung gestellt. Bei Geräten mit Power-Bridge-
Anschluss kann zusätzlich eine Sammelstörmeldung übertragen werden.
Montieren
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre
Explosion durch zündfähige Funken!
Bei Einsatz in Zone 2:
Gerät nur montieren und anschließen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre
vorliegt.
Gerät in ein Gehäuse nach EN 60079-0 mit einer Schutzart von mind. IP54 montieren
Bei der Montage darauf achten, dass in diesem Gehäuse die zulässige Betriebstempera-
tur des Geräts auch bei ungünstigen Umgebungsbedingungen nicht überschritten wird.
Montieren auf Hutschiene ohne Power-Bridge-Verbinder
Gerät gemäß Abb. 3 befestigen.
f
Montieren auf Hutschiene mit Power-Bridge-Verbinder
Gerät gemäß Abb. 4 montieren.
f
FR
Guide d'utilisation rapide
Amplificateur Séparateur IMX12-DI...-PP
Documents supplémentaires
folgende
Sous www.turck.com, vous trouverez les documents suivants, qui contiennent des informa-
tions complémentaires à la présente notice :
Fiche technique
Notice d'utilisation
Notice relative à la sécurité
Homologations de l'appareil
Déclaration de conformité UE (version actuelle)
Pour votre sécurité
Application correcte
Les appareils sont conçus seulement pour une utilisation dans le domaine industriel.
Les amplificateurs séparateurs de la série IMX12-DI... sont équipés de circuits d'entrée à
sécurité intrinsèque et transmettent les signaux binaires de la zone explosible à la zone sûre.
Les appareils sont aussi appropriés au fonctionnement dans la zone 2. Des détecteurs suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR) ou des contacteurs libres de potentiel peuvent être raccordés aux
appareils. Les présents appareils permettent également de mettre en place des applications de
sécurité, notamment des applications SIL2 (High et Low Demand selon IEC 61508 ; tolérance
aux pannes matérielles HFT = 0).
DANGER
La présente notice ne contient pas d'informations relatives à l'utilisation au sein d'applications
de sécurité.
Danger de mort en cas d'application non conforme!
En cas d'utilisation au sein de systèmes de sécurité : veuillez impérativement respecter
les consignes de la notice de sécurité correspondante.
Les appareils peuvent exclusivement être utilisés conformément aux indications figurant dans
la notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; la société Turck décline
toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Consignes de sécurité générales
Seul un personnel spécialement formé peut monter, installer, exploiter, paramétrer et ef-
fectuer la maintenance de l'appareil.
Les appareils répondent exclusivement aux exigences de la directive EMC pour le secteur
industriel et ne sont pas destinés à être mis en oeuvre dans les zones d'habitation.
Indications relatives à la protection contre les explosions
Utiliser l'appareil dans la zone Ex uniquement avec un carter de protection adapté.
Respecter les consignes nationales et internationales relatives à la protection contre les
explosions.
En cas d'utilisation de l'appareil au sein de zones à risque d'explosion, l'utilisateur doit en
outre disposer des connaissances requises en termes de protection contre les explosions
(EN 60079-14, etc.).
Utiliser uniquement l'appareil dans le respect le plus strict des conditions ambiantes et des
conditions d'exploitation autorisées (voir données de certification et consignes relatives à
l'homologation Ex).
Exigences relatives à l'homologation ATEX et IECEx en cas d'utilisation en zone 2
Monter l'appareil dans un boîtier conforme à la norme EN 60079-0 avec un mode de protec-
tion min. IP54 suivant IEC/EN 60529.
Utilisez l'appareil seulement dans les zones avec un degré de pollution de maximalement 2.
Veuillez connecter et déconnecter les circuits de courant non à sécurité intrinsèque unique-
ment si la tension n'est pas appliquée.
Appuyez seulement sur l'interrupteur DIP en cas d'absence d'une atmosphère explosible.
Description du produit
Aperçu produit
voir fig. 1: vue de face, fig. 2: dimensions, fig. 5 raccord rail de puissance (Power-Bridge)
Modes de fonctionnement
Les amplificateurs-séparateurs de commutation IMX12-DI...-PP sont équipés de deux sorties
Push-Pull et transmettent les signaux d'entrée des capteurs ou des contacts libres de potentiel
depuis la zone présentant un risque d'explosion à la zone sécurisée. En fonction du niveau
d'entrée respectif, les signaux d'entrée sont interprétés comme niveau bas ou élevé et sortis
comme un signal de sortie correspondant. Il est possible de délivrer un message d'erreur collec-
tif en cas d'utilisation d'un appareil disposant d'un raccordement Power-Bridge.
Monter
DANGER
Atmosphère à risque d'explosion
Explosion par des étincelles capables de provoquer un départ de flamme!
En cas d'utilisation en zone 2 :
Veuillez uniquement effectuer les travaux de montage et de raccordement après avoir
vérifié que l'atmosphère ne présente pas de risque d'explosion.
Veuillez monter l'appareil dans un boîtier conforme à la norme EN 60079-0 avec un mode
de protection min. IP54.
Lors du montage, assurez-vous que la température d'exploitation maximale de l'appareil
ne soit pas dépassée dans ce boîtier, même en cas de conditions ambiantes défavorables.
Montage sur rail symétrique sans raccord Power-Bridge
Fixer l'appareil sur un rail symétrique, conformément à la fig. 3.
Montage sur rail symétrique avec raccord Power-Bridge
Monter l'appareil sur le raccord Power-Bridge conformément à la fig. 4.
EN
Quick Start Guide
Isolating Switching Amplifier IMX12-DI...-PP
Other documents
Besides this document the following material can be found on the Internet at www.turck.com:
Data sheet
Operating instructions
Safety manual
Device approvals
EU declaration of conformity (current version)
For your safety
Intended use
These devices are designed only for use in industrial areas.
The IMX12-DI... isolation amplifiers are equipped with intrinsically safe input circuits and trans-
fer binary signals from the Ex to the non-Ex area. The devices are also suitable for operation in
zone 2. Sensors according to EN 60947-5-6 (NAMUR) or potential-free contact transmitters can
be connected to the device. The devices also enable the creation of safety-related applica-
tions up to and including SIL2 (high and low demand per IEC 61508, hardware fault tolerance
HFT = 0).
DANGER
These instructions do not provide any information on use in safety-related applications.
Danger to life due to misuse!
When using in safety-related systems: Observe the instructions contained in the associ-
ated safety manual without fail.
The devices must only be used as described in these instructions. Any other use is not in ac-
cordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
General safety notes
The device must only be fitted, installed, operated, parametrized and maintained by trained
and qualified personnel.
The devices only meet the EMC requirements for industrial areas and are not suitable for use
in residential areas.
Notes on Ex protection
Use the device in Ex areas only with the appropriate protective enclosures fitted
Observe national and international regulations for explosion protection.
When using the device in Ex circuits, the user must also have an additional knowledge of
explosion protection (EN 60079-14 etc.).
Only use the device within the permissible operating and ambient conditions (see certifica-
tion data and Ex approval specifications).
Requirements for ATEX and IECEx approval apply to use in zone 2
Install the device in an enclosure according to EN 60079-0 with a degree of protection of at
least IP54 per IEC/EN60529.
Install the device only in areas with a pollution degree of no more than 2.
Connect and disconnect non-intrinsically safe circuits only when no voltage is applied.
Press the DIP switch only if no explosive atmosphere is present.
Product description
Device overview
see fig. 1: front view, fig. 2: dimensions, fig. 5: Power-Bridge connector
Operating modes
The isolating switching amplifiers IMX12-DI...-PP are equipped with two push-pull outputs.
These isolating switching amplifiers transfer the input signals from the sensors or the potential-
free contacts from the Ex area to the non-Ex area. Depending on the respective input level,
input signals are interpreted as low or high level and made available as a corresponding output
signal. A group fault signal can also be transmitted for devices with a Power-Bridge connec-
tion.
Installing
DANGER
Potentially explosive atmosphere
Risk of explosion through spark ignition!
When used in zone 2:
Mounting and connection are only permissible if there is no potentially explosive atmo-
sphere present.
Only install the device in an enclosure according to EN 60079-0 with protection to at least
IP54.
When mounting ensure that the permissible operating temperature of the device is not
exceeded even in unfavorable ambient conditions.
Mounting on DIN rail without Power-Bridge connector
Fasten the device on a DIN rail as per fig. 3.
Mounting on DIN rail with Power-Bridge connector
Mount the devices on the Power-Bridge connector as per fig. 4.
IMX12-DI...-PP
Isolating Switching Amplifier
Quick Start Guide
Doc-No. D201504
Additional
information see
turck.com
1
2
15 16
15 16
13 14
13 14
11 12
11 12
9 10
9 10
Power
Pwr
Pwr
128
1
Ch1
Fault
Status
2
Ch2
110
Channel 1
Output mode
NC/NO
NO NC
/
1
1
LM/off
off LM
/
1
1
Line monitoring
NO NC
NC/NO
/
2
2
LM/off
off
/
LM
2
2
12 22
22/12
/
Channel 2
Output mode
Line monitoring
2-channel/
Channel duplication
120
7
7
8
8
5
5
6
6
3
3
4
4
1
1
2
2
3
4
5
1
2
36,3
6
7
0.2...2.5 mm
2
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
(24...13 AWG)
2
1
1
7 mm
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
8
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
1
Ch1
Ch1
1
Ch1
1
Ch1
1
Ch2
Ch2
Ch2
Ch2
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
≥ 50 mm
≥ 6 mm
3 mm
Wiring Diagrams
30 V
BN
7 +
E1
9 +
BU
8 –
YE/RD
A1
NAMUR
10 –
30 V
BN
5 +
11 +
E2
BU
YE/RD
A2
6 –
12 –
NAMUR
15 +
Pwr
10...30 VDC
GN
16 –
IMX12-DI01-2S-2PP-0/...
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04
12.5
17,7
19,4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para turck IMX12-DI Serie

  • Página 1 Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt Les appareils peuvent exclusivement être utilisés conformément aux indications figurant dans Turck keine Haftung. la notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; la société Turck décline General safety notes 17,7 ■...
  • Página 2 Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04...
  • Página 3: Altri Documenti

    Solo se permite utilizar los aparatos como se describe en estas instrucciones. Cualquier otro acordo com o uso previsto. tà per i danni derivanti da utilizzo non conforme. uso se considera como no apto, y Turck no asumirá responsabilidad alguna de los daños que se 17,7 originen por ello.
  • Página 4: Manejo/Operación

    Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04...
  • Página 5 Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany we wspomnianej instrukcji. Všeobecné bezpečnostní pokyny ответственность за возможные повреждения. Każde inne wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem, firma Turck nie ■ ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Přístroj smí namontovat, instalovat, provozovat, parametrizovat a udržovat pouze odborně...
  • Página 6 Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04...
  • Página 7 其他文档 その他の文書 추가 자료 Additional 除了本文档之外, 还可在 www.turck.com 网站上查看以下材料: 本書の他にも、 以下の資料がイ ンターネ ッ ト上 (www.turck.com) にあります : ■ 이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 수 있습니다. ■ information see 数据表 ■ データシー ト ■ 데이터 시트 ■ 操作说明...
  • Página 8 Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04...