IMX12-DI...-PP
RU
Руководство по быстрому запуску
Подключение
Устройства с винтовыми клеммами: Установите устройство в соответствии с рис. 6.
➤
Устройства с зажимными клеммными колодками: Установите устройство в
➤
соответствии с рис. 7.
Обеспечьте расстояние (зазор) в 50 мм между соединениями искрозащищенных и
➤
незащищенных цепей, как показано на рис. 8.
Обслуживание
После подключения проводов и включения питания устройство работает автоматически.
Работа
Светодиоды
Светодиод
Цвет
Назначение
Питание
зеленый
Устройство работает
Ch1, желтый
желтый
Выход A1 включен (высокий уровень)
выкл.
Выход A1 выключен (низкий уровень)
Ch1, красный
мигающий красный (NE44) Обрыв / короткое замыкание на входе E1
выкл.
Ошибок нет
Ch2, желтый
желтый
Выход A2 включен (высокий уровень)
выкл.
Выход A2 выключен (низкий уровень)
Ch2, красный
мигающий красный (NE44) Обрыв / короткое замыкание на входе E2
выкл.
Ошибок нет
С силовым мостом: когда источник питания включен, на группу выводов сообщений об
ошибке на 120 мс подается питание и загорается красный светодиод.
Настройки и параметры
Настройка при помощи DIP-переключателя
DIP-
Назначение
переключатель
NC/NO1
Канал 1: настройка режима работы: замкнутый ток (NC)/
рабочий ток (NO)
LM/off1
Канал 1: переключатель контроля линии (LM) вкл. / выкл. (off )
NC/NO2
Канал 2: настройка режима работы: рабочий ток (NC)/
замкнутый ток (NO)
LM/off2
Канал 2: переключатель контроля линии (LM) вкл. / выкл. (off )
22/12
Конфигурация выхода A2: 2-канальная работа с передачей сигнала от
входа E2 на выход A2 (22) / 1-канальная работа с удваиванием сигнала
входа E1 (12)
Ремонт
В случае поломки устройство необходимо вывести из эксплуатации. Ремонт может
выполняться только компанией Turck. В случае возврата устройства Turck изучите наши
условия возврата.
Утилизация
Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами
отдельно от бытовых отходов.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-0/-15
ATEX
ÉII (1) G
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
ÉII (1) D
[Ex ia Da] IIIC
TÜV 14 ATEX 147004X
ÉII 3 (1) G
Ex nA [ia Ga] IIC T4 Gc
IECEx
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
IECEx TUN 14.0040X
Ex nA [ia Ga] IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Podłączanie
Urządzenia z zaciskami śrubowymi: Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 6.
➤
Urządzenia z zaciskami klatkowymi: Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 7.
➤
Zachować odległość (odstęp gwintu) 50 mm pomiędzy obwodami iskrobezpiecznymi i
➤
nieiskrobezpiecznymi, tak jak pokazano na rys. 8
Uruchamianie
Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy.
Eksploatacja
Diody LED
LED
Kolor
Opis
Zasil
Zielona
Urządzenie jest aktywne
K1 żółty
żółty
Wyjście A1 jest włączone (wysoki poziom)
wył.
Wyjście A1 jest wyłączone (niski poziom).
K1 czerwony
Czerwony, miga (NE44)
Przerwany przewód/zwarcie na wejściu E1
wył.
Brak błędu
K2 żółty
żółty
Wyjście A2 jest włączone (wysoki poziom)
wył.
Wyjście A2 jest wyłączone (niski poziom).
K2 czerwony
Czerwony, miga (NE44)
Przerwany przewód/zwarcie na wejściu E2
wył.
Brak błędu
Aplikacje z użyciem mostka zasilającego: Po podłączeniu zasilania na 120 ms uruchomiony
zostaje zbiorczy sygnał usterek i podświetlone zostają czerwone diody LED.
Konfiguracja i parametryzacja
Nastawy za pomocą przełączników konfiguracyjnych
Przełączniki
Opis
konfiguracyjne
NC/NO1
Kanał 1: ustawianie trybu działania: prąd obwodu zamkniętego (NC)/
prąd roboczy (NO)
LM/wyłączony 1 Kanał 1: przełącznik monitorowania linii włączony (LM) /wyłączony (OFF)
NC/NO2
Kanał 2: ustawianie trybu działania: prąd roboczy (NC)/
prąd obwodu zamkniętego (NO)
LM/wyłączony 2 Kanał 2: przełącznik monitorowania linii włączony (LM) /wyłączony (OFF)
22/12
Skonfigurować wyjście A2: Praca 2-kanałowa z przesyłaniem sygnału
wejściowego E2 na wyjście A2 (22)/praca 1-kanałowa z duplikacją wejścia
E1 (12)
Naprawa
W przypadku awarii urządzenie należy wyłączyć z eksploatacji; jego naprawy może dokonać
wyłącznie firma Turck. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck, należy postępować
zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.
Usuwanie
Urządzenia muszą być usuwane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane razem z
odpadami gospodarstw domowych.
Electrical data
Supply circuit
Contacts 15+ and 16- resp.
U = 10...30 VDC
non intrinsically safe
Contacts X4+ and X5- (Power-
Power input P ca. 2 W;
Bridge)
U
= 253 VAC/VDC
m
reverse polarity protected
Output circuits – transis-
Contacts 9+ and 10- resp.
U = 30 V; 10 mA
tors
Contacts 11+ and 12-
U
= 253 VAC/VDC
m
non intrinsically safe
Contact X1(X2)
U = 30 V; 100 mA, potential free
(Failure signal output)
contact
U
= 253 VAC/VDC
m
Input circuits
Contacts 5+ and 6-
Maximum values per channel:
intrinsically safe
Contacts 7+ and 8-
U
= 9.3 V
0
Ex ia Ga IIC / Ex ia Da IIIC
I
= 9.6 mA
0
P
= 22 mW
0
Characteristic curve: linear
= 76.5 µH
L
i
C
negligible
i
CS
Zkrácený návod
Připojení
Přístroje se šroubovacími svorkami připojte dle obr. 6.
f
Přístroje s pružinovými svorkami připojte dle obr. 7.
f
Mezi samozabezpečovacími a nesamozabezpečovacími proudovými obvody dodržujte
f
odstup 50 mm (izolační odstup) dle obr. 8.
Uvedení do provozu
Po připojení kabelů a zapnutí napájecího napětí se přístroj automaticky uvede do provozu.
Provoz
LED signalizace
LED
Barva
Význam
Power (napá-
Zelená
Přístroj je připraven k provozu
jení)
Ch1 žlutá
Žlutá
Výstup A1 je zapnutý (vysoká úroveň)
Vyp
Výstup A1 je vypnutý (nízká úroveň)
Ch1 červená
Bliká červeně (NE44)
Přerušený vodič / zkrat na vstupu E1
Vyp
Bez poruch
Ch2 žlutá
Žlutá
Výstup A2 je zapnutý (vysoká úroveň)
Vyp
Výstup A2 je vypnutý (nízká úroveň)
Ch2 červená
Bliká červeně (NE44)
Přerušený vodič / zkrat na vstupu E2
Vyp
Bez poruch
Při použití Power-Bridge: Při připojení napájecího napětí se na 120 ms krátce sepne výstup
souhrnného chybového hlášení a rozsvítí se červené LED.
Nastavení a parametrizace
Nastavení pomocí DIP přepínačů
DIP přepínač
Význam
NC/NO1
Kanál 1: Nastavení provozního režimu: Chování při klidovém proudu (NC)/
chování při pracovním proudu (NO)
LM/off1
Kanál 1: Zapnutí (LM)/vypnutí (off ) kontroly vedení
NC/NO2
Kanál 2: Nastavení provozního režimu: Chování při klidovém proudu (NC)/
chování při pracovním proudu (NO)
LM/off2
Kanál 2: Zapnutí (LM)/vypnutí (off ) kontroly vedení
22/12
Konfigurace výstupu A2: Dvoukanálový režim s přenosem vstupního
signálu E2 na výstup A2 (22) / jednokanálový režim se zdvojením signálu ze
vstupu E1 (12)
Opravy
Vadný přístroj vyřaďte z provozu. Přístroj smí opravovat pouze společnost Turck. Při zasílání
zpět společnosti Turck respektujte naše podmínky pro vrácení.
Likvidace
Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.
The maximum values of this table are also allowed to be used up to the permissible limits as
concentrated capacitances and as concentrated inductances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
1
5
10
1
10
O
C
[µF] max.
1.2
0.89
0.8
6.6
4.1
O
The maximum values of this table are only allowed to be used up to the permissible limits as
cable reactances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
100
100
O
C
[µF] max.
4.1
31
O
The values are also permissible for explosive dust atmospheres.
Wiring Diagrams
30 V
BN
7 +
E1
BU
8 –
YE/RD
NAMUR
30 V
BN
5 +
E2
BU
YE/RD
6 –
NAMUR
Pwr
GN
NC
X1 X2 X3
X4
X5
+
–
IMX12-DI01-2S-2PP-PR/...
EU Declaration of Conformity
20
3.6
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201504 2021-04
9 +
A1
10 –
11 +
A2
12 –
15 +
10...30 VDC
16 –