Zusammenklappen Des Wagens; Bedienen Der Bremse; Bedienen Der Automatischen Schwenkräder; Verdeck - CYBEX ONYX Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ONYX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
ONYX/TOPAZ ZUSAMMENBAUANLEITUNG
AUSLIEFERUNGSZUSTAND
1. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS
a) Lösen Sie den seitlichen Verschlußclip.
b) Klappen Sie den Wagen auseinander.
c) Drücken Sie auf den Fußtritt des Verriegelungssystems bis es hörbar einrastet.
2. MONTIEREN DER HANDGRIFFE
ACHTUNG: DIE RASTNASEN MÜSSEN AUF BEIDEN SEITEN EINRASTEN.
3. MONTIEREN DER VORDERRÄDER
Stecken Sie die Vorderräder an den vorderen Teil des Rahmens bis dieser hörbar einrastet.
4. MONTIEREN DER HINTERRÄDER
ACHTUNG: DAS BREMSPEDAL MUSS AUF DER RECHTEN SEITE DES BUGGY´S MONTIERT SEIN.
(ANSICHT VON DER RÜCKSEITE DES BUGGY´S).
ACHTUNG! DIE RASTNASEN MÜSSEN AUF BEIDEN SEITEN EINRASTEN. ACHTEN SIE DARAUF
DAS DER BOUDENZUG AUF BEIDEN SEITEN IN DIE DAFÜR VORGESEHENEN HALTERUNGEN
EINGEKLIPST WIRD.
5. BUMPERBAR(NUR TOPAZ)
a) Slide in latches on left and right side into gadgets sewn into the seat fabric.
b) Press buttons on left and right end of the bumper bar to tade it off.

6. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS

Leeren Sie den Ablagekorb, bevor Sie den Wagen zusammenklappen. Stellen Sie sicher
das das Verdeck geschlossen ist. Entfernen Sie den Schutzbügel.
a) Drücken Sie zuerst den Verriegelungshebel unter dem Fußtritt nach vorne.
b) Heben Sie nun den Fußtritt an, während Sie den Verriegelungshebel gedrückt halten.
c) Drücken Sie anschließend den zweiten Verriegelungshebel nach unten (verlängertes
Gestänge rechts am Verriegelungssystem).
d) Drücken Sie sogleich die Griffe nach vorne um den Wagen zusammenzuklappen.
e) Drücken Sie den gefalteten Wagen vorsichtig zusammen, bis der Verschlußclip
einrastet. Es wird empfohlen, das Gurtsystem zu schließen, bevor Sie den Wagen
zusammenklappen.
7. AUSEINANDERKLAPPEN DES WAGENS
1. Lösen Sie den seitlichen Verschlussclip.
2. Klappen Sie den Wagen auseinander.
3. Drücken Sie auf den Fußtritt des Verriegelungssystems bis es hörbar
einrastet.
WARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR GEBRAUCH DAS ALLE VERRIEGELUNGSSYSTEME
ORDNUNGSGEMÄSS EINGERASTET / GESCHLOSSEN SIND.

8 . BEDIENEN DER BREMSE

a) Verriegeln der Bremse
b) Lösen der Bremse
9 . BEDIENEN DER AUTOMATISCHEN SCHWENKRÄDER – VERRIEGELT – GELÖSST
a) Sie stellen die Schwenkräder fest, indem Sie den Fußhebel am Vorderrad bis zum
"klick" drücken. Dies kann bei beliebiger Radstellung erfolgen, die Blockierung der
Schwenkräder rastet automatisch in der richtigen Position ein
4
b) Zum lösen der Blockierung heben Sie den Fußhebel an, bis dieser in Ausgangsstellung
einrastet.

10. VERDECK

Stecken Sie die Adapter des Verdecks von der Innenseite des Buggys auf die
Rahmenrohre.
Zum abnehmen des Verdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge vor.
Klappen Sie das Verdeck auf und breiten Sie den Windschutz über die Rückenlehne.
Zum Entfernen des Verdecks drücken Sie von der Außenseite auf die beiden Haken
und nehmen Sie das Verdeck ab.
Mittels eines Reißverschlusses können Sie den Windschutz vom Verdeck trennen.
Liegeposition: Breiten Sie den Windschutz über die Rückenlehne und befestigen Sie
diesen mit den beiden Klettverschlüssen unter der Lehne.
– Sie können das Verdeck stufenlos auf mehreren Positionen einrasten lassen.

11. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS

a) Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die beiden Verschlüsse im zentralen
Gurtschloss einrasten.
b) Das Gurtsystem wird gestrafft, indem Sie am Ende des Gurtbandes ziehen, welches
sich direkt vor dem zentralen Gurtschloss befindet.
c) Zum entspannen des Gurtsystems drücken Sie auf den Verstellknopf auf der Sitzfläche
vor dem Gurtschloss während Sie gleichzeitig an den Schultergurten ziehen.
d) Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie auf die beiden Einbuchtungen am
Gurtschloss, während Sie zeitgleich die Verschlüsse herausziehen.
e) Die Länge des Schrittgurtes kann mittels der integrierten Schnalle verstellt werden.

WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SCHRITTGURT IMMER IN KOMBINATION MIT DEM

SCHULTER-/BECKENGURT.

12 . ANPASSEN DES GURTSYSTEMS FÜR NEUGEBORENE
a) Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Schlaufen an den Enden der Schultergurte
durch den Spalt des dreieckigen Rings ausfädeln. Dieser befindet sich an der Rückseite
der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
b) Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen der
Rückenlehne und des Sitzbezuges.
c) Führen Sie jetzt die Enden der Schultergurte durch die unteren Öffnungen des
Sitzbezuges. Stellen Sie sicher, dass die Schultergurte auch durch die beiden Öffnungen
in der Rückenlehne verlaufen und wieder fest mit dem dreieckigen Ring verbunden sind.
d) Um die Gurtlänge für Neugeborene anzupassen, befestigen Sie bitte die innere
Schlaufe der Gurtenden am dreieckigen Ring.
13. ENTFERNEN DER KOPFAUFLAGE UND DER SCHULTERPOLSTER (NUR TOPAZ)
Entfernen Sie die Kopfauflage sobald diese nicht mehr über die Schultern Ihres Kindes passt.
a) Öffnen Sie die Klettverschlüsse der Kopfauflage auf der linken und rechten Seite an der
Rückseite der Rückenlehne.
b) Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Schlaufen an den Enden der Schultergurte
durch den Spalt des dreieckigen Rings ausfädeln. Dieser befindet sich in der Rückseite
der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
c) Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen der
Rückenlehne und des Sitzbezuges.
d) Ziehen Sie nun die Schultergurte durch die Schulterpolster und die Kopfauflage. Stellen
Sie anschließend sicher , das die Schultergurte wieder durch die beiden Öffnungen
im Sitzbezug und in der Rückenlehne verlaufen und wieder fest mit dem dreieckigen
Ring verbunden sind. Sie können die Schulterpolster unabhängig von der Kopfauflage
nutzen.
14. ENTFERNEN DES SITZBEZUGES
a) Falten Sie den Wagen leicht zusammen, um die Spannung des Sitzbezuges zu
verringern.
b) Entfernen Sie gegebenenfalls das Verdeck.
c) Haken Sie den seitlichen Bezug am oberen Ende links und rechts aus dem Rahmen (3).
d) Lösen Sie die Druckknöpfe (4), die den Sitzbezug mit den hinteren Rahmenteilen
verbinden.
e) Öffnen Sie die Laschen des Sitzbezuges (5), welche mit Klettverschluss unter der
Sitzfläche befestigt sind.
f) Drehen Sie die Schnalle des Schrittgurtes (6) unterhalb der Sitzfläche um 90° und
stecken Sie sie von unten durch die Öffnung im Sitzbezug.
g) Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Schlaufen an den Enden der Schultergurte
durch den Spalt des dreieckigen Rings (7) ausfädeln. Dieser befindet sich auf der
Rückseite der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
h) Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen der
Rückenlehne und des Sitzbezuges (8).
i)
Öffnen Sie die Druckknöpfe welche sich links und rechts neben der Sitzauflage am
unteren Ende des Sitzbezuges befinden.
j)
Ziehen Sie den Bezug über den Gurtverstellknopf auf der Sitzfläche.
k) Ziehen Sie nun den Sitzbezug vom Rahmen ab.
l)
Kehren Sie den Vorgang um, um den Sitzbezug und das Gurtsystem wieder
anzubringen. Stellen Sie dabei sicher, dass die Rohre der Rückenlehne in die jeweils
in den Sitzbezug eingenähten Taschen schlüpfen und das Gurtsystem korrekt
angebracht ist.
15. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE
a) Pressen Sie die Beinauflage an den beiden Ecken zusammen und drücken Sie sie dann
nach unten.
b) Heben Sie die Beinauflage einfach an, um sie in die Ausgangsposition zurückzubringen.
16. VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE
a) Ziehen Sie den Hebel an der Rückenlehne, um diese in flacheren Positionen einrasten
zu lassen. Die Rückenlehne kann in 4 unterschiedlichen Neigungen festgestellt werden.
b) Heben Sie die Rückenlehne einfach an, um sie wieder in aufrechtere Positionen
einrasten zu lassen.
17. TRAGEN DES BUGGYS
a) Greifen Sie den flexiblen Tragegriff am hinteren rechten Rahmen und heben Sie damit
den Wagen an.
18. ANBRINGES DES REGENSCHUTZES (OPTIONAL)
a) Breiten Sie den Regenschutz über dem Wagen so aus, wie auf dem Foto dargestellt.
b) Befestigen Sie nun den Regenschutz mit den Klettverschlüssen oben und unten auf
beiden Seiten am Wagen. bottom on both sides of the buggy.

19. GARANTIE

Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, in dem dieses
Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde. Die
Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und Materialfehler ab, die zum Zeitpunkt des
Kaufs bestanden haben oder die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem Erstverkauf
dieses Produkts über den Einzelhandel an einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind
(Herstellergarantie). Tritt während der Garantiezeit ein Herstellungs- und Materialfehler
auf, wird das Produkt kostenlos repariert oder – nach unserem freien Ermessen– gegen
ein neues ausgetauscht. Um Leistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch nehmen
zu können, muss das Produkt an den Einzelhändler zurückgegeben werden, der es
erstmalig verkauft hat und ein Nachweis über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung) im
Original vorgelegt werden, welcher das Kaufdatum, den Namen des Händlers sowie
die Produktbezeichnung aufzeigt. Der Anspruch aus diesem Garantieversprechen
besteht nicht, wenn das Produkt an den Hersteller oder irgendeine andere Person als
den Einzelhändler, der es erstmalig verkauft hat, zum Zweck der Inanspruchnahme der
Garantieleistung geschickt wird. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt nach dem Kauf
umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler überprüft wurde. Wurde
das Produkt im Versandhandel gekauft, ist es umgehend nach Erhalt auf Vollständigkeit,
Herstellungs- und Materialfehler zu überprüfen. Falls Schäden vorhanden sind, darf
das Produkt nicht mehr benutzt werden und muss umgehend an den Händler, der es
erstmalig verkauft hat, zurück gegeben werden. Im Garantiefall muss das Produkt in
einem vollständigen und sauberen Zustand zurückgegeben werden. Bitte lesen Sie
vor einer Kontaktaufnahme mit dem Händler sorgfältig die Gebrauchsanleitung. Die
Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Fehlgebrauch, äußere Einflüsse (Wasser,
Feuer, Verkehrsunfälle o.ä.) oder normalen Verschleiß entstanden sind. Die Garantie
wird nur gewährt, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung
behandelt und benutzt wurde, Reparaturen oder Veränderungen ausschließlich durch
Personen vorgenommen wurden, die hierzu befugt waren und stets nur Original Bau- und
Zubehörteile verwendet wurden. Durch diese Garantie werden weder die auf Grundlage
der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden Verbraucherrechte noch Rechte gegen
den Verkäufer wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts ausgeschlossen, begrenzt oder
in anderer Weise eingeschränkt.
20. PFLEGEHINWEISE
seperat waschen
Schonwaschgang
– nicht bleichen
KONTAKT
nicht schleudern
c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH,
Alte Forstlahmer Str. 22, 95326 Kulmbach, Germany
nicht bügeln
nicht trocknen
Tel.: +49(0)9221 - 973114, Fax.: +49(0)9221 - 973117
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Topaz

Tabla de contenido