Használati Útmutató
68016-es Modell
Campbase X6 Sátor
BEVEZETÉS
Megfelelő használat
A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve
módosítani, mivel az személyi sérüléshez és/vagy a
termék sérüléséhez vezethet. A gyártó nem vállal
felelősséget a nem megfelelő használatból eredő károkért.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
Az alkatrészek és tulajdonságok leírása
A
A2
külső sátor
ponyva
hosszú rúd
1db
1db
2db
B3
B2
közepes rúd
rövid rúd
feszítőkötél
2db
2db
16db
D
E
cövek
belső sátor
hordtáska
30db
2db
1db
G
útmutató
1db
Sátorméretek:
Belső sátor: 220 x 190 x 160 cm x 2
Külső sátor: 610 x 240 x 210 cm
Külső befoglaló méret: 620 x 250 cm
W2
W1
L
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE
AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
A ponyva anyagát tartsa távol a tűztől és hőforrásoktól.
Javasoljuk, hogy mindig a tábortűztől a szél irányával
ellentétes irányban állítsa föl a sátrat. Ezzel minimalizál-
ható az esélye annak, hogy parázs hulljon a sátorra. Tűz
esetén találja meg a tűzből kivezető menekülőutat.
Soha ne verjen sátrat folyóvíz mellett, fa alatt vagy más
egyértelmű kockázattal járó helyen.
Tartsa szabadon a kijáratokat.
A fulladás elkerülése érdekében gondoskodjon arról,
hogy a szellőzőnyílások folyamatosan nyitva legyenek.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
Savininko Instrukcijos
Modelio Nr. 68016
Campbase X6" Palapinė
ĮVADAS
Tinkamas naudojimo būdas
Bet koks kitoks naudojimas nei nurodyta arba bet koks
gaminio modifikavimas negalimas, dėl to galima susižeisti
arba sugadinti gaminį. Gamintojas nėra atsakingas už žalą,
kilusią dėl netinkamo naudojimo. Šis gaminys neskirtas
komerciniam naudojimui.
Dalių ir funkcijų aprašymas
A
A2
išorinė palapinė
papildomas apdangalas
Ilgas strypas
1VNT.
nuo lietaus
2VNT.
1VNT.
B3
B2
trumpas strypas
tvirtinimo virvė
vidurinis strypas
2VNT.
2VNT.
16VNT.
D
E
kaištis
vidinė palapinė
krepšys
30VNT.
2VNT.
1VNT.
G
instrukcija
1VNT.
Palapinės matmenys:
Vidinės palapinės: 220 x 190 x 160 cm x 2
Išorinės palapinės: 610 x 240 x 210 cm
Bendrieji matmenys: 620 x 250 cm
W2
W1
L
ĮSPĖJIMAS
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ
Palapinės nestatykite šalia ugnies ar kitų šilumos šaltinių.
Rekomenduojame palapinę visada statyti prieš vėją nuo
stovyklavietės ugnies. Tai sumažins tikimybę, kad ant
jūsų palapinės nukris žarijos. Gaisro atveju, raskite
išėjimą, kad galėtumėte ištrūkti.
Niekada nestatykite palapinės šalia upės, po medžiu ar
kitais keliančiais pavojų objektais.
Neužtverkite išėjimų.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacijos angos atidarytos, kad
neuždustumėte.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
ÖSSZESZERELÉS
A sátor felállítása
B1
B2
B2
E
ábra1
A2
B3
B3
B1
C
C
ábra3
1. Terítse ki a külső sátrat (A) a földön. Húzza ki a négy sarkát.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a rudak (B1)
vezetőcsatornái fölfelé néznek.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a sátor
bejáratának cipzárja zárva van.
2. Dugja be a rudakat (B1 és B2) a belső sátor megvezető
csatornáinak teljes hosszába. (1. ábra)
F
3. Állítsa fel a külső sátrat (A), és nyomja a rudak (B1 és B2)
végeit a belső sátor (E) minden egyes sarkán megtalálható
vasrudakba.(2. ábra)
4. Rögzítse a belső sátor (E) tetejét a rudak keresztezé
séhez a felvarrott madzaggal. (2. ábra)
5. Most óvatosan terítse rá a ponyvát (A2) a belső sátorra
(E).(3. ábra)
6. Illessze be a rudat (B3) a ponyva (A2) hurkaiba. (3. ábra)
7. A sátorcövekeknek (D) talajhurkokon keresztüli földbe
szúrásával rögzítse a ponyvát (A2).(3. ábra)
8. Rögzítse a 2 belső sátrat (E) a külső sátrakhoz.
9. Kösse rá a feszítőkötelek (C) egyik végét a külső sátor (A)
négy sarkára. (4. ábra)
10. A másik végét kösse rá a sátorcövekekre (D), és rögzítse
őket a sátorcövekek (D) földbe szúrásával. (4. ábra)
11. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a feszítőkötelek (C)
mindig 45°-os szöget zárjanak be.
12. Ne húzza túl feszesre a feszítőköteleket (C).
SZÉTSZERELÉS ÉS KARBANTARTÁS
Hajtsa végre az 1–12. lépést fordított sorrendben.
H
1. Tisztítsa le a sátrat belülről kifelé, és a hideg vízbe
mártott szivaccsal távolítsa el a koszfoltokat. A jó
tisztítási hatásfok érdekében használjon nem detergens
szappant.
2. Soha ne mossa vagy szárítsa gépben a sátort. Kézzel
mosandó és levegőn szárítandó.
3. A sátor elcsomagolása előtt annak minden részét hagyja
alaposan megszáradni. Ezzel megelőzhető a
bepenészedés, büdösödés és elszíneződés.
4. Cérnával öltse meg a kisebb szivárgáshelyeket,
valamint a textil- és műanyag szövetek sérüléseit. A
törött vázrészek csatlakoztatásához használjon
köteleket. A bevonórész törött alkatrészeinek
megjavításához használjon ragasztószalagot.
5. A beragadt cipzárokat szilikonsprével lehet kezelni.
TÁROLÁS
Tárolja a sátrat a tárolózsákba helyezve, hűvös, száraz,
napfénytől védett helyen, és hőforrásoktól és rágcsálóktól
távol.
17
SURINKIMAS
Palapinės statymas
B1
B2
B2
E
1PAV
A2
B1
B3
B3
C
3PAV
C
1. Ištieskite išorinę palapinę <A> ant žemės.Visus keturis
kampus patraukite į išorę.
Pastaba: Įsitikinkite, kad angos, skirtos strypams <B1>,
nukreiptos į viršų.
Pastaba: Įsitikinkite, kad įėjimas į palapinę užtrauktas.
2.Įleiskite strypus <B1 ir B2> į kanalus vidinės palapinės
viduryje. (1 PAV.)
3.Pastatykite išorinę palapinę <A> ir įstatykite strypų
F
<B1 ir B2> galus į geležines angas, esančias
kiekviename vidinės palapinės <E> kampe. (2 PAV.)
4. Pritvirtinkite vidinės palapinės <E> stogelį prie strypų
sandūros su prisiūtais raiščiais. (2 PAV.)
5. Atsargiai uždėkite papildomą apdangalą nuo lietaus
<A2> ant vidinės palapinės <E>. (3 PAV.)
6. Įstatykite strypą <B3> į papildomo apdangalo nuo
lietaus kilpas <A2>.(3 PAV.)
7. Pritvirtinkite papildomą apdangalą nuo lietaus <A2>
įleisdami kaiščius <D> į kilpas. (3 PAV.)
8. Pritvirtinkite 2 vidines palapines <E> ant išorinių palapinių.
9. Pririškite kiekvienos virvės <C> galą prie keturių
išorinės palapinės <A> žiedų. (4 PAV.)
10. Kitą virvės galą pririškite prie palapinės kuolelių <D>
ir pritvirtinkite juos įsmeigdami palapinės kuolelius <D> į
žemę. (4 PAV.)
11. Pastaba: Įsitikinkite, kad virvės visada užrištos 45° kampu.
12. Per stipriai nesuveržkite virvių <C>.
IŠARDYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atlikite 1–12 veiksmus atvirkštine tvarka.
H
1. Išvalykite palapinės vidų ir pašalinkite bet kokias
dėmes su kempine ir šaltu vandeniu. Sunkiai
išvalomoms dėmėms naudokite valiklį.
2. Niekada neplaukite palapinės skalbimo mašinoje ir
nedžiovinkite džiovyklėje. Plaukite rankomis ir leiskite
įprastai išdžiūti.
3. Prieš iš naujo surinkdami palapinę, leiskite visoms
dalims išdžiūti. Tai neleis susiformuoti pelėsiui,
blogam kvapui ar nublukti.
4. Mažus medžiagos ir plastiko lakštų plyšius susiūkite.
Sulūžusias rėmo dalis sujunkite virvėmis.
Suplyšusias dangos dalis suklijuokite juosta.
5. Užstrigus užtrauktukui, galima naudoti silikoninį
aerozolį.
SAUGOJIMAS
Palapinę laikykite jai skirtame krepšyje vėsioje, sausoje
vietoje, kurios nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai,
toliau nuo šilumos šaltinių ir graužikų.
19
IEVADS
Pareiza lietošana
Nav pieļaujama tāda preces lietošana, kas nav aprakstīta
šeit, vai jebkāda tās izmainīšana, un tas var izraisīt
ievainojumus un/vai bojājumus precei. Ražotājs nav
atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas
B1
lietošanas rezultātā. Prece nav paredzēta komerciālai
lietošanai.
Detaļu un funkciju apraksts
ábra2
A2
A
ārējā telts
mušu aizsargs
1GAB
1GAB
ábra4
B2
Īsais loks
vidēji garais loks
2GAB
2GAB
D
mietiņš
iekšējā telts
30GAB
2GAB
G
pamācība
1GAB
Telts izmēri:
Iekšējā telts: 220 x 190 x 160 cm x 2
Ārējā telts: 610 x 240 x 210 cm
Vispārējā platība: 620 x 250 cm
W2
W1
L
BRĪDINĀJUMS
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS INSTRUKCIJAS
Sargājiet telts audumu no liesmām un karstuma avotiem.
Mēs iesakām telti vienmēr novietot pretvējā attiecībā pret
ugunskuru. Tas samazinās iespējamību, ka uz telts
nokļūst ogles. Ugunsgrēka gadījumā meklējiet izeju, lai
izbēgtu no uguns.
Nekad neceliet telti blakus upei, zem koka vai citiem
objektīviem bīstamības avotiem.
Uzturiet izejas nenorobežotas.
Lai izvairītos no nosmakšanas, pārliecinieties, ka
ventilācijas atveres ir vaļā visu laiku.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
S-S-003383
UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot
je opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih poškodb
in/ali poškodb izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za škodo,
povzročeno z nepravilno uporabo. Ta izdelek ni namenjen
B1
za komercialno uporabo.
Opis delov in lastnosti
2PAV
A
A2
zunanji šotor
mreža proti mrčesu
1KOS
1KOS
B2
4PAV
Srednje dolga palica
kratka palica
2KOSOV
2KOSOV
D
klin
notranji šotor
2KOSOV
30KOSOV
G
navodila
1KOS
Dimenzije šotora:
Notranji šotor: 220 x 190 x 160 cm x 2
Zunanji plašč: 610 x 240 x 210 cm
Skupne mere: 620 x 250 cm
W2
W1
L
OPOZORILO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA
NAVODILA
Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote.
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od
tabornega ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste
zmanjšali možnost, da na vaš šotor prileti žerjavica. V
primeru požara poiščite izhod in se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali
blizu drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno
odprte, ter tako preprečite nevarnost zadušitve.
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.
S-S-003383
Lietotāja Rokasgrāmata;
Modelis Nr.#68016
Telts Campbase X6
UZSTĀDĪŠANA
Telts uzstādīšana
B1
B2
E
1.ATT
A2
B3
A2
B1
garais loks
2GAB
3.ATT
B3
C
1. Izklājiet iekšējo telti<A> uz zemes. Nostiepiet četrus
gaija aukla
stūrus projām no centra.
16GAB
Piezīme: Pārliecinieties, ka telts loku <B1> kanāli ir
pavērsti uz augšu.
Piezīme: Pārliecinieties, ka telts ieejas rāvējslēdzējs ir
aizvērts.
2. Pilnībā ieslidiniet lokus<B1 un B2> kanālos iekšējās
telts vidū.(1. ATT.)
E
F
3. Pieceliet ārējo telti<A> stāvus un ievietojiet loku <B1 un
telts soma
B2> galus dzelzs stienīšos (atrodas katrā iekšējās telts
1GAB
kabatās <E> stūrī).(2. ATT.)
4. Piesieniet iekšējās telts <E> jumta daļu pie lokiem to
krustošanās vietā ar piešūto aukliņu. (2. ATT.)
5. Tagad uzmanīgi novietojiet ārējo mušu aizsargu<A> virs
iekšējās telts<E>. (3. ATT.)
6. Ievietojiet loku <B3> mušu aizsarga riņķos <A2>. (3.ATT.)
7. Nostipriniet mušu aizsargu <A2>, iedzenot telts
mietiņus<D> zemē cauri apakšējajām cilpām. (3. ATT.)
8. Piestipriniet 2 iekšējās teltis <E> pie ārējām teltīm.
9. Piesieniet vienu atsaites <C>galu pie katras no četrām
ārējās telts <A> stūra stīpām.(4.ATT.)
10. Piesieniet otru galu pie telts mietiņiem <D> un
nostipriniet tos, iespraužot telts mietiņus <D> zemē.
(4.ATT.)
11. Piezīme: Pārliecinieties, ka atsaites <C>vienmēr
atrodas 45° leņķī.
12. Nepievelciet atsaites <C> pārāk cieši.
IZJAUKŠANA UN APKOPE
Izpildiet 1.-12 soli apgrieztā secībā.
H
1. Tīriet telti virzienā no iekšas uz āru un notīriet traipus,
izmantojot sūkli un aukstu ūdeni. Pamatīgai tīrīšanai
izmantojiet parastās ziepes.
2. Nekad nemazgājiet vai nežāvējiet telti veļasmašīnā.
Mazgājiet to ar rokām un ļaujiet izžūt gaisā.
3. Pirms telts iesaiņošanas ļaujiet visām tās detaļām
pilnībā izžūt. Tas pasargās telti no pelējuma, slikta
aromāta veidošanās vai krāsas maiņas.
4. Lai salabotu nelielus caurumus, auduma un plastmasas
bojājumus, sašujiet tos ar diegu. Izmantojiet virvi, lai
savienotu saplīsušas karkasa detaļas. Izmantojiet
līmlenti, lai salabotu bojātās pārklājuma daļas.
5. Silikona aerosolu var izmantot uz iesprūduša
rāvējslēdzēja gadījumā.
UZGLABĀŠANA
Glabājiet telti tās iesaiņojumā un novietojiet to vēsā, sausā
vietā, kur tā ir pasargāta no saules stariem, karstuma
avotiem un grauzējiem.
18
Navodila Za Uporabo
Model Št. #68016
Šotor Campbase X6
MONTAŽA
Postavitev šotora
B1
B2
E
SLIKA1
A2
B3
A2
B1
Dolga palica
2KOSOV
B3
C
SLIKA3
napenjalna vrv
1.
Razgrnite zunanji šotor <A> po tleh. Vse štiri kote
16KOSOV
povlecite navzven.
Opomba: Prepričajte se, da so vodila za palice
<B1> obrnjena navzgor.
Opomba: Prepričajte se, da je zadrga na vhodu v
šotor zaprta.
2.
Potisnite palici <B1 in B2> v celoti v kanala na
sredini notranjega šotora (SLIKA 1).
E
F
3.
Postavite zunanji šotor <A> in potisnite konce palic
vreča za shranjevanje
<B1> in <B2> v železne zanke, ki so v vsakem kotu
1KOS
notranjega šotora <E>. (SLIKA 2)
4.
Pripnite streho notranjega šotora <E> na spoje palic
s prišitimi sponkami.(SLIKA 2).
5.
Zdaj previdno razgrnite mrežo proti mrčesu <A2>
čez notranji šotor <E>. (SLIKA 3)
6.
Vstavite palico <B3> v obroče mreže proti mrčesu
<A2>. (SLIKA 3)
7.
Pričvrstite mrežo proti mrčesu <A2>, tako da
potisnete šotorske kline <D> v talne zanke. (SLIKA 3)
8.
Pritrdite 2 notranja šotora <E> na zunanja šotora.
9.
En konec vrvic <C> navijte na štiri kotne obroče
zunanjega šotora <A>. (SLIKA 4)
10. Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <D> in jih
napnite, tako da potisnete kline <D> v tla. (SLIKA 4)
11. Opomba: Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod
kotom 45°.
12. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.
PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE
Sledite korakom od 1 do 12 v obratnem vrstnem redu.
H
1.
Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse
madeže z gobico in hladno vodo. Za večje madeže
uporabite milo, ki ne vsebuje detergenta.
2.
Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor
operite na roke in posušite na zraku.
3.
Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi
deli šotora temeljito posušijo. S tem boste preprečili
nastanek plesni, neprijetnih vonjav in bledenja barv.
4.
Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij
lahko popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in
sukancem. Za povezavo zlomljenih delov okvira
uporabite vrvice. Poškodovane dele plašča popravite
z lepilnim trakom.
5.
Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
SHRANJEVANJE
Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh
prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter
stran od virov toplote in glodavcev.
20
B1
B2
2.ATT
B3
A2
C
4.ATT
S-S-003383
B1
B2
SLIKA2
B3
A2
C
SLIKA4
S-S-003383