Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

1560
Saturn Booster
INSTRUKJA INSTALACJI OBS¿UGI
PRZED ROZPOCZ≈CIEM INSTALACJI NALE...Y DOK¿ADNIE ZAPOZNA∏ SI≈ Z NINIEJSZ√
INSTRUKCJ√

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio Saturn Booster

  • Página 1 1560 Saturn Booster INSTRUKJA INSTALACJI OBS¿UGI PRZED ROZPOCZ≈CIEM INSTALACJI NALE…Y DOK¿ADNIE ZAPOZNA∏ SI≈ Z NINIEJSZ√ INSTRUKCJ√...
  • Página 2 • Protect from frost if the unit is not run year round, by draining and removing to a store in a dry, frost protected place. • When full of water, the Saturn Booster weighs nearly 100kg. DO NOT attempt to move when full of water. To drain, pull...
  • Página 3: Operation And Maintenance

    Operation: Flushing out waste ATTENTION Filter Bypass Hose: AUTOMATIC CUT-OUT. Turning the Saturn Booster on for the first time Pressure Sensitive Relief Valve (Blue) Note: The two caps are different in design and must be replaced with the identical part i.e.
  • Página 4: Spare Parts

    Hozelock Cyprio Unblocking the Rotor: 3. REPAIR Replacing Pump Pour l’Australie & la Nouvelle Zélande seulement DESCRIPTION SPARE PARTS Item Numbers 2 YEAR GUARANTEE...
  • Página 5 En cas de doute concernant le câblage au connecter le clapet de dérivation du filtre, secteur, consultez un électricien qualifié qui se trouve sur le Saturn Booster, à votre ou votre compagnie d’électricité locale. bassin (le ‘Tuyau de dérivation’). La pompe est comprend d’un câble Assemblage électrique de 10m à...
  • Página 6 passage de l’eau dans le Booster. Vérifiez que la pompe du bassin fonctionne correctement et que l’eau passe dans votre Valve de dégagement sensible à la pression système de filtration. Attendez 15 minutes (Bleue) afin que le moteur se refroidisse et se réinitialise automatiquement, puis rebranchez l’alimentation secteur au moteur.
  • Página 7: Ans De Garantie

    2 ANS DE GARANTIE www.hozelock.com 3. LA REPARATION Déblocage du rotor: (nur Australien und Neuseeland) BESCHREIBUNG PIECES DETACHEES...
  • Página 8 Sie hierzu sämtliches Wasser aus dem Filter ablaufen und lagern Sie den Filter dann an einem trockenen, frostgeschützten Ort. • Der Saturn Booster wiegt fast 100 kg, Installation wenn er mit Wasser gefüllt ist. HEBEN SIE DEN FILTER NICHT AN, wenn er mit SICHERHEIT UND Wasser gefüllt ist.
  • Página 9: Bedienung Und Wartung

    ACHTUNG AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG. Damit Sie viele Jahre lang Freude an Ihrer Pumpe haben, ist der Motor des Boosters mit einem automatischen thermischen Überlastschutz versehen. Dieser schaltet den Motor ab, wenn er überhitzt. Schalten Sie in diesem Fall den Motor vollständig aus (Spannungsversorgung unterbrechen).
  • Página 10: Jahre Garantie

    "Entfernen von Schmutzpartikeln aus dem Rotor" ERSATZTEILE 3. REPARATUR 2 JAHRE GARANTIE Ersetzen des Motors Entfernen von Schmutzpartikeln aus dem Rotor: www.hozelock.com (Solo Australia e Nuova Zelanda)
  • Página 11 1. Un flessibile di 25 mm, 32 mm o 40 mm di deve essere collegato a MASSA, diametro per il trasporto del materiale di contrassegnato con una 'E' o di colore scarico dal Saturn Booster a un aiuola o verde o verde/giallo. DESCRIZIONE scolo (‘flessibile di scarico’) I cavi esposti devono essere posizionati 2.
  • Página 12: Funzionamento Emanutenzione

    motore di raffreddarsi e di resettarsi automaticamente. Collegare quindi Valvola limitatrice della pressione (blu) nuovamente l’alimentazione elettrica al motore. Se il problema persiste, verificare il funzionamento del motore seguendo la stessa sequenza come nel caso dell’abbassamento permanente della valvola del filtro blu. Nota: i due coperchietti sono diversi e devono essere sostituiti con una parte identica, vale a dire un coperchietto blu per...
  • Página 13: Garanzia Di 2 Anni

    3. RIPARAZIONI OMSCHRIJVING RICAMBI GARANZIA DI 2 ANNI www.hozelock.com...
  • Página 14: Veiligheid En Elektrische Verbindingen

    • De Saturn Booster weegt bijna 100 kg als deze volledig gevuld is met water. Probeer het apparaat NIET te verplaatsen als het vol is.
  • Página 15: Bediening En Onderhoud

    op en draai hem dan rechtsom om hem te verwijderen (Fig. 23). Mogelijke problemen: Behandeling voor eendekroos Winteropslag 2. BEDIENING EN ONDERHOUD Bediening: Vervangen Motor Afval wegspoelen Onderhoud Rotor Deblokkeren WAARSCHUWING AUTOMATISCHE STROOMONDERBREKER. Om te helpen te verzekeren dat de motor van uw Booster zo lang mogelijk mee kan en om beschadiging te voorkomen is hij voorzien van een automatische...
  • Página 16: Reserveonderdelen

    • Denna produkt är inte dränkbar och ska placeras där den inte kan falla ned i vattnet eller bli översvämmad. Designen är dock vädersäker och Saturn Booster kan installeras säkert utomhus. De rotor deblokkeren: • Denna produkt levereras med 10 m 3- ledares elsladd för anslutning till...
  • Página 17: Drift Och Underhåll

    'L' eller färgad 1. En med 25, 32 eller 40 mm diameter för brun eller röd. Den BLÅ ledningen ska att leda avfallet från din Saturn Booster till vara ansluten till det NEUTRALA stiftet, en lämplig blomstersäng eller ett avlopp som kan vara märkt med ett 'N' eller...
  • Página 18 Obs: De två huvarna har skilda utföranden och måste ersättas med identiska delar, d.v.s. blå huv till blå ventil och genomskinlig huv till röd ventil. Huvarna använder bajonettfattning. Ta bort en huv genom att använda medföljande nyckel ("A" fig. 1). Vrid huven cirka 20º...
  • Página 19: Års Garanti

    året rundt, ved at tømme enheden og opbevare den på et tørt og frostfrit sted. • Når Saturn Booster er fuld af vand vejer den næsten 100kg. Man MÅ IKKE 2 ÅRS GARANTI forsøge at flytte den, mens den er fyldt med vand.
  • Página 20 To yderligere slanger er nødvendige for at fuldføre installationen: 1. En på 25mm, 32mm eller 40mm diameter til at fjerne affaldet fra Saturn Booster til et bekvemt placeret blomsterbed eller afløb (‘skyl væk-slangen’) 2. En slange med den samme diameter som den eksisterende bassinpumpeslange for tilkobling mellem filteromløbsventilen på...
  • Página 21 3. REPARATION Udskiftning af motor Bemærk: De to hætter har forskellig udformning og det skal sikres, at de placeres korrekt, dvs. den blå hætte på den blå ventil og den gennemsigtige hætte på den røde ventil. Hætterne er udstyret med et bajonetlåsesystem.
  • Página 22: Descripción

    Nunca se debe enterrar por completo la • Este producto viene con 10 m de cable Saturn Booster. Procure que la tapa y la caja eléctrico de 3 almas para su conexión con de la válvula se coloquen más arriba del el suministro de electricidad.
  • Página 23: Operación Y Mantenimiento

    Mangueras de entrada y de salida: Manguera de eliminación de desechos: Tratamiento para algas filamentosas Manguera de desvío del filtro: Almacenamiento durante el invierno Modo de poner en marcha el Saturn Booster 2. OPERACIÓN Y por primera vez MANTENIMIENTO Operación: Eliminación de desechos...
  • Página 24: Reparaciones

    enfríe y vuelva a estar en condiciones de funcionamiento automáticamente. Luego se puede conectar el suministro de electricidad de la red al motor nuevamente. Si el problema persistiera, significa que hay algún problema en el motor, lo cual se debe investigar siguiendo la misma secuencia que se observa si la válvula azul de filtración quedara en posición baja.
  • Página 25: Garantía De 2 Años

    REPUESTOS suojatussa paikassa. • Täynnä vettä oleva Saturn Booster painaa lähes 100 kg. ÄLÄ yritä siirtää laitetta sen ollessa täynnä vettä. Tyhjennä laite vetämällä huuhtelukahvasta, jolloin osa vedestä poistuu, ja kallistamalla sitten laitetta, kunnes suurin osa vedestä on tyhjentynyt.
  • Página 26: Käyttö Ja Huolto

    Tulo- ja lähtöletkut 2. KÄYTTÖ JA HUOLTO Käyttö: Jätteen uloshuuhtelu Huomaa: suojusten malli on erilainen, ja ne on vaihdettava täysin samanlaiseen suojukseen, ts. sininen suojus siniseen Huuhteluletku venttiiliin ja punainen suojus punaiseen venttiilin. Mahdollisia ongelmia: Suotimenohitusletku: Saturn Boosterin kytkeminen päälle ensimmäistä...
  • Página 27 • Dette produktet er ikke nedsenkbart og www.hozelock.com skal plasseres der det ikke kan falle ned i vannet eller bli vasstrukkent. Men konstruksjonen er værbestandig og Saturn Booster kan trygt installeres utendørs. • Dette produktet leveres med 10 m trelederkabel for tilkopling til nettforsyningen. Tilkoplingen til nettforsyningen skal være permanent, på...
  • Página 28 Den skal tømmes og flyttes til et tørt, frostfritt sted. Saturn Booster veier nesten 100 kg når den er full av vann. Du må IKKE prøve å Innløps- og utløpsslanger: flytte den når den er full av vann. Tøm den ved å...
  • Página 29 Bruk av middel mot teppealger Skifte motor Fjerne tilstopping i Vinterlagring rotoren Vedlikehold AUTOMATISK SIKRING. For å forsikre at motoren i Boosteren får lang brukstid og for å unngå skade er den utstyrt med en automatisk termisk overbelastningsbryter. Motoren vil da bli slått av hvis den går varm.
  • Página 30 (de acordo com os regulamentos que • Quando se encontra cheio de água, o regulam as ligações eléctricas) Saturn Booster pesa quase 100 kg. NÃO • Desligue sempre a ligação às linhas de tente mudá-lo de posição caso esteja abastecimento antes de começar a cheio de água.
  • Página 31: Funcionamento Emanutenção

    2. Uma mangueira com um diâmetro igual ao da mangueira da bomba do seu lago, para ligação da válvula de passagem por cima do filtro do seu Saturn Booster e retorno ao lago (a mangueira de passagem ou bypass). Montagem Instalação...
  • Página 32 de 20º, em direcção directa, levante 3. CONSERTOS ligeiramente e depois rode-a em direcção Substituição do motor retrógrada até remover (Fig. 23). Problemas possíveis: Tratamento das algas filamentosas Armazenagem durante o Inverno Manutenção Substituição do motor ATENÇÃO CORTE AUTOMÁTICO. Para ajudar a assegurar que o motor do seu Booster dure Desentupimento muito tempo, e para evitar a possibilidade...
  • Página 33: Peças Sobresselentes

    Obudowa filtra jest odporna na warunki atmosferyczne, To urzƒdzenie nie jest przeznaczone do a zatem filtry Saturn Booster moÃna uÃycia przez osoby (równieà dzieci) z bezpiecznie instalowaπ na dworze. ograniczonymi moÃliwo·ciami fizycznymi,...
  • Página 34 Nat∆Ãenie przep¡ywu wody przez filtr w∆Ãa i umie·ciπ na nich opaski zaciskowe zablokowany i czy nie jest umieszczony Saturn Booster musi wynosiπ od 3.5 do 8 typu jubilee, aby pod¡ƒczyπ wƒÃ pompy wyÃej nià metr nad filtrem Saturn Booster tysi∆cy litrów na godzin∆.
  • Página 35 Zainstalowanie zaworu na w∆Ãu pompy Wy¡ƒczyπ pomp∆ sadzawkowƒ i odciƒπ z czerwonym zaworem. Ko¡paki sadzawkowej (rys. 9) jest prostym sposobem dop¡yw prƒdu do filtra Saturn Booster. zamocowane sƒ bagnetowo. Do regulowania przep¡ywu. wymontowania ko¡paka naleÃy uÃyπ Od¡ƒczyπ kabel filtra Saturn Booster od za¡ƒczonego klucza (‘A’...
  • Página 36: Cz≈‡Ci Zamienne

    Pociƒgnƒπ do góry sp¡uczk∆, aby obniÃyπ zanieczyszcze◊ na górnym bia¡ym ¡oÃysku i Pompa przep¡ukujƒca poziom wody w filtrze Saturn Booster. dolnym czarnym ¡oÃysku. W razie potrzeby W razie potrzeby od¡ƒczyπ dwa w∆Ãe Siatka filtrujƒca oczy·ciπ.
  • Página 40 I - Non smaltire con normali rifiuti domestici! E - No deseche el equipo en la basura doméstica! NL - Niet bij het normale huisvuil doen! Hozelock Cyprio S - Får inte kastas i hushållssoporna! FIN - Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! N - Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! DK - Må...

Tabla de contenido