Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B2408 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

R • ∫Ô˘ÌÒÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ù˘ ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·˜ ÛÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ Ù·ÌÏfi.
¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Î·È ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ¤¯Ô˘Ó ÂÓˆı›.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªËÓ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ì ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ‰‡Ó·ÌË ÁÈ· Ó·
ÎÔ˘ÌÒÛÔ˘Ó. ∞Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ˘˜ ÎÔ˘ÌÒÛÂÙ ‡ÎÔÏ·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Î·È ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ͷӿ!
G Retainer
F Attache
D Halterung
N Borgplaatje
I Fascetta
E Tope
K Beslag
P Fixador
T Pidike
M Feste
s Hållare
R ™Ù‹ÚÈÁÌ·
3
G • Lift the slide slightly.
• Fit the retainers onto the pegs of the arcade-slide assembly.
• Insert four 1,5 cm (
5
/
") screws into the retainers and tighten.
8
• Set this assembly aside.
F • Soulever légèrement le toboggan.
• Placer les attaches sur les tiges de l'assemblage tableau de jeux-toboggan.
• Insérer quatre vis de 1,5 cm dans les attaches et serrer.
• Mettre cet assemblage de côté.
D • Die Rutsche leicht anheben.
• Die Halterungen auf die Stifte der Spieltafel-Rutschen-Einheit legen.
• Vier 1,5 cm Schrauben in die Halterungen setzen und festziehen.
• Diese Einheit beiseite stellen.
N • Til de glijbaan iets omhoog.
• Steek de borgplaatjes op de pennetjes van de galerij/glijbaan.
• Steek 4 1,5 cm schroeven in de borgplaatjes en draai ze vast.
• Zet het geheel even opzij.
I • Sollevare leggermente lo scivolo.
• Inserire le fascette sui perni della sala giochi- scivolo.
• Inserire quattro viti da 1,5 cm nelle fascette e stringere.
• Mettere a parte la parte montata.
E • Levantar ligeramente el tobogán.
• Encajar los topes en las clavijas del montaje panel+tobogán.
• Introducir 4 tornillos de 1,5 cm en los topes y atornillarlos.
• Dejar esta pieza montada a un lado.
K • Løft rutsjebanen en lille smule op.
• Sæt beslagene på tappene i samlingen mellem aktivitetsbue og rutsjebane.
• Sæt fire 1,5 cm skruer på beslagene, og spænd dem.
• Læg denne del til side.
P • Levante ligeiramente o escorrega.
• Encaixe os fixadores nos pinos da arcada/escorrega.
• Inserir os parafusos de 1,5 cm nos fixadores e aparafusar.
• Colocar esta montagem de lado.
T • Nosta liukumäkeä vähän.
• Sovita pidikkeet kaarevareunaisen osan ja liukumäen yhdistelmässä olevien
tappien kohdalle.
• Kiinnitä neljä 1,5 cm tuuman ruuvia pidikkeisiin ja kiristä ne.
• Pane tämä osa syrjään.
M • Løft litt på sklien.
• Sett festene på tappene når du monterer sammen aktivitetstavlen og sklien.
• Sett i fire 1,5 cm -skruer i festene og stram til.
• Legg til side denne delen.
G Retainer
G Slide
F Toboggan
F Attache
D Halterung
D Rutsche
N Borgplaatje
N Glijbaan
I Fascetta
I Scivolo
E Tope
E Tobogán
K Rutsjebane
K Beslag
P Fixador
P Escorrega
T Liukumäki
T Pidike
M Feste
M Sklie
s Kana
s Hållare
R ™Ù‹ÚÈÁÌ·
R ∆ÛÔ˘Ï‹ıÚ·
s • Lyft kanan något.
• Passa på hållarna på stiften i arkaden/kanan.
• Sätt i fyra 1,5 cm skruvar i hållarna och dra åt.
• Lägg enheten åt sidan.
R • ™ËÎÒÛÙ ϛÁÔ ÙËÓ ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Ù·ÌÏfi - ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·.
• µ¿ÏÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ 1,5 cm ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
• µ¿ÏÙ ·˘Ùfi ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÙË ¿ÎÚË.
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Underdel
P Base
T Alusta
M Understell
s Bas
R µ¿ÛË
4
G • Turn the ramp and base upside-down with the ribbed side up.
• Fit the base onto the pegs on the ramp.
• Insert five 1,5 cm (
5
/
") screws into the base and tighten.
8
F • Placer le plan incliné et la base à l'envers, avec les stries sur le dessus.
• Placer la base sur les tiges du plan incliné.
• Insérer cinq vis de 1,5 cm dans la base et serrer.
D • Die Rampe und die Basis umdrehen, sodass die gerippte Seite nach oben zeigt.
• Die Basis auf die Stifte der Rampe setzen.
• Fünf 1,5 cm Schrauben in die Basis einsetzen und festziehen.
N • Draai de helling en het onderstuk om, met de geribbelde kant naar boven.
• Steek het onderstuk op de pennetjes van de helling.
• Steek vijf 1,5 cm schroeven in het onderstuk en draai ze vast.
I • Capovolgere la rampa e la base con la sporgenza rivolta verso l'alto.
• Inserire la base sui perni della rampa.
• Inserire cinque viti da 1,5 cm nella base e stringere.
E • Dar la vuelta a la rampa y la base, poniéndolas boca abajo, con la cara de las varillas
hacia arriba.
• Encajar la base en las clavijas de la rampa.
• Introducir 5 tornillos de 1,5 cm en la base y atornillarlos.
K • Vend rampen og underdelen om, så fugerne vender opad.
• Sæt underdelen fast i rampens tappe.
• Sæt fem 1,5 cm skruer på underdelen, og spænd dem.
P • Virar a rampa e a base ao contrário, mantendo a face com ranhuras para cima.
• Encaixar a base nos pinos da rampa.
• Inserir 5 parafusos de 1,5 cm na base e aparafusar.
T • Käännä ramppi ja alusta ylösalaisin eli epätasainen puoli ylöspäin.
• Sovita alusta rampin tappien kohdalle.
• Kiinnitä viisi 1,5 cm tuuman ruuvia alustaan ja kiristä ne.
M • Snu rampen og understellet opp-ned.
• Fest understellet til tappene på rampen.
• Sett i fem 1,5 cm-skruer i understellet og stram til.
s • Vänd rampen och basen upp-och-ned med den ribbade sidan uppåt.
• Sätt fast basen på stiften på rampen.
• Sätt i fyra 1,5 cm skruvar i basen och dra åt.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙË Ú¿Ì· Î·È ÙË ‚¿ÛË ·Ó¿Ô‰· Ì ÙËÓ ÙÚ·¯È¿ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÚÔ˜
Ù· ¿Óˆ.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜.
• µ¿ÏÙ ¤ÓÙ ‚›‰Â˜ 1,5 cm ÛÙË ‚¿ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
6
G Ramp
F Plan incliné
D Rampe
N Helling
I Rampa
E Rampa
K Rampe
P Rampa
T Ramppi
M Rampe
s Ramp
R ƒ¿Ì·

Publicidad

loading