PRECAUCIONES sobre las conexiones
de la fuente de alimentación y de los
altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable
•
de alimentación a la batería de automóvil, pues
podrían producirse graves daños en la unidad.
Conecte correctamente el conductor negro (a
•
tierra), el conductor amarillo (a la batería del
automóvil, 12 V constantes), y el conductor rojo
(a un terminal de accesorio).
ANTES de conectar a los altavoces los conductores
•
de altavoz del cable de alimentación, verifique el
conexionado de altavoz de su automóvil.
–
Si el conexionado de altavoz de su automóvil
es como se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de
abajo, NO conecte la unidad utilizando ese
conexionado de altavoz original. Si lo hace, se
producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de
manera que pueda conectar la unidad a los
altavoces de la manera indicada en la Fig. 3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad
utilizando el conexionado de altavoz original de su
automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
C
Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Anslutningar med tillsats av annan utrustning /
Liitännät – Muiden laitteiden lisääminen
Amplificador / Amplificatore / Förstärkaren / Vahvistin
Usted podrá conectar un amplificador y otros
equipos para mejorar el sistema estéreo de su
automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas
blancas) al conductor remoto del otro equipo
para poderlo controlar a través de esta unidad.
Para KD-SH77R:
• Pala el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea
de esta unidad con los terminales de
entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad
y conéctelos al amplificador. Los cables
de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
– Podrá desconectar el amplificador
incorporado y enviar las señales de audio
solamente al(los) amplificador(es)
externo(s) para obtener sonidos nítidos y
evitar que se caliente el interior de la unidad.
Consulte la página 25 de las instrucciones
(volumen separado).
– El nivel de salida de línea de esta unidad
permanece alto para que corresponda con
los sonidos de alta fidelidad reproducidos
por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo
a esta unidad, disminuya el control de
ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta
unidad.
Para KD-SH55R:
• Pala el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea
de esta unidad con los terminales de
entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad
y conéctelos al amplificador. Los cables
de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
• Para Subwoofer: Se requiere un filtro de paso
bajo (no suministrado) cuando se utilice un
amplificador de otro fabricante, es decir, que
no sea JVC. Podrá ajustar el nivel de salida a
través de las clavijas de salida de extension
(EXT OUT) (véase la página 20 de las
instrucciones (volumen separado)).
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
INPUT
L
L
R
R
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
L
L
R
R
Amplificador de JVC
INPUT
L
L
Amplificatore JVC
R
JVC Förstärkaren
R
JVC:n Vahvistin
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces
delanteros.
È possibile collegare un altro amplificatore di potenza per le casse
frontali.
Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de främre högtalarna.
Voit liittää toisen tehovahvistimen etukaiuttimia varton.
PRECAUZIONI! Collegamento del
cavo di alimentazione e delle casse:
NON collegare i fili del cavo di alimentazione
•
per le casse alla batteria dell'auto perché
l'apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
Realizzare il corretto collegamento dei seguenti
•
fili: filo nero (massa), filo giallo (alla batteria
dell'auto,
12 V costanti) e filo rosso (al terminale per
accessori).
PRIMA di collegare i fili del cavo si
•
alimentazione per le casse alle casse stesse,
verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
Se il cablaggio per le casse sulla vettura
–
risulta come illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2
qui sotto, NON collegare l'apparecchio
usando il cablaggio originale, perché si
danneggia seriamente l'apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d
poter collegare l'apparecchio alle casse
come illustrato nella Fig. 3.
Se il cablaggio delle casse sulla vettura
–
risulta come illustrato in Fig. 3, si può
collegare l'apparecchio usando il cablaggio
per casse originale presente in vettura.
–
In caso di dubbio, rivolgersi alla propria
concessionaria auto.
È possibile migliorare l'impianto stereo dell'auto
collegando un amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce
bianche) al conduttore a distanza dell'altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da
questa unità.
Per KD-SH77R:
• Per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio
ai terminali di entrata dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dall'apparecchio e
collegarle all'amplificatore. Non utilizzare i
contatti delle casse dell'apparecchio.
– È possibile disabilitare l'amplificatore
incorporato ed inviare i segnali audio solo
all'amplificare esterno (o agli amplificatori
esterni) in modo da ottenere dei suoni distinti
ed evitare il surriscaldamento
dell'apparecchio. Cfr. pagina 25 delle
istruzioni (libretto separato).
– Il volume d'uscita linea dell'apparecchio viene
mantenuto elevato per conservare i suoni hi-
fi da essa riprodotti.
Se all'apparecchio viene collegato un
amplificatore esterno, disattivare il controllo
del guadagno sull'amplificatore esterno per
ottenere le migliori prestazioni
dell'apparecchio.
Per KD-SH55R:
• Per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio
ai terminali di entrata dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dall'apparecchio e
collegarle all'amplificatore. Non utilizzare i
contatti delle casse dell'apparecchio.
• Per il diffusore per frequenze ultrabasse: Se si
usa un amplificatore non JVC è necessario
inserire un filtro passa-basso. In questo modo
sarà possibile regolare il livello in uscita tramite
le prese EXT OUT (vedere pagina 20 delle
istruzioni (in volume separato)).
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
JVC:n Vahvistin
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Erillisjohdin (Sininen, jossa valkoinen raita)
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
•
bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
Anslut den svarta ledaren (jord), den gula
•
ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och
den röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på
korrekt sätt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
•
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna
som i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
INTE anslutas med dessa ursprungliga
högtalarledningar. Gör du det kommer
enheten att skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan
ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
–
Om högtalarledningarna i bilen är dragna
som i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp
av bilens ursprungliga högtalarledningar.
–
Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom
att ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till
fjärrkabeln på den andra utrustningen så att
den kan styras genom denna enhet.
Till KD-SH77R:
• För förstärkaren:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till
förstärkarens linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet
och anslut dem till förstärkaren. Lämna
denna enhets högtalarledare oanvända.
– Du kan koppla av den inbyggda förstärkaren
och sända endast ljudsignalerna till extern(a)
förstärkare för att få tydligt ljud och hindra
överhettning inuti enheten. Se sid. 25 i
instruktionerna. (Separat del.)
– Ledningsutgången på denna enhets har hög
nivå för att bibehålla det hi-fi ljud som enheten
återger.
När en extern förstärkare ansluts till denna
enhets bör volymkontrollen sänkas på den
externa förstärkaren för att få bästa prestanda
från denna enhets.
Till KD-SH55R:
• För förstärkaren:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till
förstärkarens linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet
och anslut dem till förstärkaren. Lämna
denna enhets högtalarledare oanvända.
• För djupbashögtalaren: Ett lågpassfilter krävs
vid användning av en förstärkare från en
annan tillverkare än JVC. Du kan ställa in
uteffekten via EXT OUT-uttagen (se sidan 20 i
bruksanvisningen (separat del)).
Cable remoto
Filo remoto
Fjärrledare
Erillisjohdin
Corte los conductores de los altavoces posteriores del conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador.
B1
A1
*
*
Tagliare i conduttori della cassa posteriore del connettore ISO presente sulla vettura e collegarli all ' amplificatore.
B2
A2
Klipp loss högtalarsladdarna från bilens ISO-kontakt och anslut dem till förstärkaren.
B3 A3
Katkaise auton ISO-liittimen takakaiutinjohtimet ja kytke ne vahvistimeen.
B4
A4
*
*
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS:
Altavoces posteriores
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO
Casse posteriori
del otro equipo.
Bakre högtalare
• Per evitare surriscaldamenti all'interno dell'unità, collocare quest'ultima
Takakaiuttimet
SOTTO l'altro apparecchio.
• För att hindra att värmen stiger inuti apparaten bör denna placeras UNDER
Altavoces delanteros
den övriga utrustningen.
Casse frontali
• Aseta tämä laite muun laitteiston ALAPUOLELLE estääksesi sisäisen
Främre högtalare
lämmönmuodostuksen tähän laitteeseen.
Etukaiuttimet
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä
koskevat VAROTOIMET:
ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton
•
akkuun, muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
•
Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun,
vakio 12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen)
oikein.
•
Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon
kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
os autosi kaiutinjohdotus on tehty alla
– J
olevista "Fig. 1" ja "Fig. 2" näkyvällä
tavalla, ÄLÄ kytke laitetta käyttämällä ko.
alkuperäistä kaiutinjohdotusta, muuten laite voi
vahingoittua vakavasti.
Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä
laitteen kaiuttimiin "Fig. 3" näkyvällä tavalla.
– Jos
autosi
kaiutinjohdotus
"Fig. 3" näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota
–
yhteys autokauppiaaseen.
+
+
+
+
L
-
-
L
-
-
+
+
+
+
R
-
R
-
-
-
Fig. 2
Fig. 1
Voit päivittää autostereojärjestelmäsi kytkemällä
vahvistimen sekä muita laitteita.
• Kytke ulkojohto (sininen, jossa valkea raita) muun
laitteiston ulkojohtoon niin, että sitä voidaan ohjata
tästä laitteesta.
Varten KD-SH77R:
• Vahvistin::
– Kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet
vahvistimen linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne
vahvistimeen. Jätä tämän laitteen
kaiutinjohdot käyttämättä.
– Voit kytkeä sisäänrakennetun vahvistimen pois
päältä ja lähettää audiosignaalit vain
ulkovahvistimeen/vahvistimiin saadaksesi
kirkkaammat äänet ja estääksesi sisäisen
lämmönmuodostuksen laitteen sisällä. Ks.
ohjesivua 25. (Erillinen osa)
– Tämän laitteen linjalähtötaso pidetään korkeana
laitteen toistamien hi-fi-äänten ylläpitämiseksi.
Kun ulkopuolinen vahvistin kytketään
tähän laitteeseen, sen vahvistussäädin on
kierrettävä pienelle. Näin tästä laitteesta saadaan
paras mahdollinen suoritustaso.
Varten KD-SH55R:
• Vahvistin:
– Kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet
vahvistimen linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne
vahvistimeen. Jätä tämän laitteen
kaiutinjohdot käyttämättä.
• Subwoofer: Käytettäessä toisten valmistajien kuin
JVC:n vahvistinta tarvitaan alipäästösuodatin.
Lähtötaso voidaan säätää EXT OUT -pistokkeiden
välityksellä (ks. käyttöohjeiden
(erillinen julkaisu)).
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y
(non fornito con l'apparecchio)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kytkin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
A la antena motriz, si la hubiere
All'antenna, se presente
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
on
tehty
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 3
sivua
20