How To Use Your Riveting Tool; Mode D'EMploi; Gebrauck Des Nietwerkzeugs; Uso De La Remachadora - FAR RAC 170 Manual Del Usuario

Remachadora oleoneumatica
Tabla de contenido

Publicidad

RAC 170
RAC 170

HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL

After the clamping, the sheared nail is piped by the riveting tool and ejected from the back into the special container (B).
By swinging the lever (A) you can activate the suction. By the suction nail system, the rivet remains in the nozzle also turning over the
head of the riveting tool downwards: this detail increases a lot the usefulness of the riveting tool.
Do not keep the rivet with your fingers!
WARNING! Do not remove the container (B) during the riveting operation, as the nail ejection can cause
damages to the worker or to persons who are nearby the work surface.
When the container (B) is full of nails do not use the riveting tool. Disconnect the tool, unscrew the container (B) and empty it. DO NOT
DISPERSE ANY NAIL! Screw the container and start again to work.

MODE D'EMPLOI

Après le serrage du rivet, le clou trançonné est entraîné par le pistolet et expulsé dans le conteneur en plastique (B) pour les clous.
L'aspiration se active en tournant le levier (A). Par le système d'aspiration le rivet reste dans la buse, même en tournant la tête de l'outil
en bas. De cette façon on augmentera considérablement la praticité du pistolet.
Ne pas retenir le rivet avec les doigts!
ATTENTION! Ne pas enlever pour aucune raison le conteneur (B) pendant le rivetage, car l'éjection du clou
peut causer des dommages à l'opérateur et aux personnes qui se trouvent à proximité du secteur de travail.
Ne pas actionner l'outil de pose quand le conteneur (B) est plein; déconnecter l'outil, dévisser le conteneur (B) et le vider dans un
conteneur spécial. NE PAS DISPERSER LES CLOUS! Visser le conteneur (B) et commencer de nouveau à travailler.
GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS
Nach dem Anziehen des Nietes wird der abgerissene Nagel vom Nietwerkzeug abgesaugt und ins innere des dafür vorgesehenen
Nagelbehälters (B) transportiert. Die Absaugung wird mittels Drehung des Ansaughebels (A) betrieben. Durch das Absaugsystem des
Nagels bleibt der Niet auf dem Mundstück in seiner Stellung, auch wenn der Kopf des Nietwerkzeuges nach unten gehalten wird. Auf
diese Weise wird die Produktivität des Nietwerkzeuges erheblich erhöht.
Den Niet mit den Fingern nicht zurückhalten!
ACHTUNG! Öffnen Sie den Nagelbehälter (B) nie während des Nietvorganges, da der Nagelauswurf für den
Arbeiter und Personen in seiner Nähe gefährlich sein kann.
Wenn der Nagelbehälter (B) voll ist, soll man das Werkzeug nicht mehr verwenden. Zum Entleeren unterbrechen Sie die Druckluftverbindung,
schrauben den Nagelbehälter ab und entleeren diesen. VERSTREUEN SIE KEINE NAGEL. Schrauben Sie den Nagelbehälter (B) auf
und beginnen Sie wieder mit der Arbeit.

USO DE LA REMACHADORA

El clavo truncado luego del ajuste del remache es absorbido por la remachadora y expulsado por la parte posterior en el interior del
especifico tanque (B). La aspiración se activa mediante la rotación de la palanca (A). A través del sistema de aspiración del clavo, el
remache queda posicionado sobre el inyector aunque la cabeza de la remachadora esté hacia abajo: esto aumenta notablemente la
practicidad de la remachadora. ¡No sujetar el remache con los dedos!
¡CUIDADO! Jamás se quitará el tanque (B) durante la operación de remachado pues el remache truncado,
durante su trayecto hasta la parte posterior de la remachadora, puede ocasionar daños al operador y a las
personas en la zona de trabajo.
Con el tanque (B) lleno jamás se pondrá en función la remachadora. En cambio, cortar la alimentación, destornillar el contenedor (B)
y efectuar el vaciado por medio de un apropiado contenedor. JAMAS SE DEJARAN LOS REMACHES TRUNCADOS EN EL
AMBIENTE! Volver a colocar el tanque (B) y efectuar un regular ciclo de trabajo.
Revision - 03
Date 05-2004
GB
F
D
E
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido