Símbolos empleados........................5 Símbolos generales ..........................5 Relacionado con el cargador ........................5 Descripción del producto ......................6 Cómo usar la Maxi 500 .......................7 Ajuste de la separación de las patas ....................... 7 Frenos ..............................7 Parada de emergencia ..........................7 Control del brazo de la grúa ........................7 Para levantar al paciente ............................
Página 4
Selección del arnés ..........................17 Compatibilidad del bastidor ........................17 Montaje del arnés en el bastidor......................17 Colocación del paciente ............................. 17 Métodos de sujeción ............................18 Traslado de pacientes con arneses de bucles ..................19 Elevación de pacientes que están sentados ....................... 19 Bajada de pacientes a posición sentada ......................
Este producto ha sido fabricado por: el correcto uso y mantenimiento de la grúa de suelo ArjoHuntleigh AB Maxi 500. Le ayudará a proteger su producto y a Hans Michelsensgatan 10 asegurarse de que funcione de manera satisfactoria. 211 20 Malmö,...
• Peso del paciente Uso previsto • Frecuencia de mantenimiento La grúa de suelo Maxi 500 ha sido diseñada para La vida útil esperada de otros productos de asistir a los cuidadores en hospitales, cuidados de consumo, tales como baterías, fusibles, arneses, larga estancia, residencias y asistencia domiciliaria, correas y cordones dependerá...
Carga de trabajo segura (CTS) Alrededor del eje del brazo. Alrededor del enganche del bastidor. La grúa de suelo Maxi 500 ha sido diseñada para Entre el montaje de las ruedas y la base. soportar una carga de elevación de 227 kg (500 lb).
Deberá realizarse limpieza del cargador de baterías empotrado en la pared. exhaustiva si la grúa Maxi 500 entra en contacto Prevención de descargas eléctricas con un animal. La presencia de pelo de mascotas en las partes • Los equipos cargados de electricidad móviles puede reducir el rendimiento de la grúa.
Símbolos empleados Símbolos generales Este símbolo indica un riesgo Este símbolo señala el nombre de aplastamiento. y la dirección del fabricante. También puede indicar la fecha de fabricación. CTS es la capacidad máxima de carga que el dispositivo puede Marcado CE de conformidad con soportar para un funcionamiento la legislación armonizada de la seguro.
Descripción del producto Fig. 2 Leyenda 14) LED de estado de carga 1) Botón para bajar 15) Cargador empotrado en la pared 2) Botón de reinicio 16) Cable eléctrico del cargador 3) Botón de parada de emergencia 17) Pata derecha 4) Botón para subir 18) Pata izquierda 5) Mando de control...
Cómo usar la Maxi 500 Ajuste de la separación de las patas Control del brazo de la grúa La anchura de la apertura El actuador eléctrico puede operarse en ambas de las patas se puede direcciones. Permite al operador elevar o bajar al ajustar utilizando los dos paciente sin ningún tipo de esfuerzo físico.
Desconexión automática Durante la elevación Esta función detiene la elevación en caso de que la Maxi 500 se utilice para levantar a un paciente cuyo peso sea superior a la CTS. Durante la bajada Dirección Esta función desactiva el movimiento de bajada del traslado para no dejar caer el brazo de la grúa sobre el...
IDU de la báscula. instrucciones. Báscula equipada con un DPS La Maxi 500 utiliza una batería de plomo sellada de Se usa para levantar a un paciente con un arnés 24 voltios que permite realizar un máximo de desde una posición sentada hasta una posición...
Compatibilidad del arnés con clips Este apartado solamente se aplica al modelo equipado con un bastidor DPS. En la siguiente lista se incluyen los Clip Slings más comunes de Arjo que son compatibles con la grúa de suelo Maxi 500.
Si se van a utilizar los arneses Flites de Arjo con la grúa de suelo Maxi 500, consulte las Instrucciones de uso específicas de los arneses Flites de Arjo.
Montaje del arnés en el DPS Introduzca el enganche del clip sobre la orejeta del DPS. Asegure el clip en su lugar tirando del arnés hacia abajo, de manera que la orejeta quede en la parte superior del orificio del clip. ADVERTENCIA: Compruebe que todos los clips estén correctamente conectados.
Clip Slings lado por la parte interior de los muslos. Antes de usar la Maxi 500, asegúrese de lo siguiente: • Un profesional sanitario cualificado debe realizar una valoración clínica del estado...
Para levantar al paciente desde una cama 6) Usando el mando de control, baje el bastidor teniendo cuidado de no bajar la estructura Antes de empezar, asegúrese de que la cama esté sobre el paciente. a la altura de trabajo correcta. 7) Conecte los clips de la correa de hombros y piernas del arnés al bastidor.
Para levantar al paciente desde el suelo 5) Puede ser necesario ajustar la altura del bastidor antes de poder efectuar la conexión. La técnica descrita a continuación puede utilizarse para transportar a pacientes que estén tendidos en 6) Sujete primero los clips de la correa de hombros, el suelo.
Arneses de bucles compatibles Este apartado solamente se aplica a las grúas que cuentan con el bastidor de dos puntos. Perfiles de arneses de bucles de Arjo que se pueden utilizar con la Maxi 500. Colocación rápida (TIR) Arnés tipo Hamaca...