NERDERLANDS
1. HET VULLEN VAN HET
WATERRESERVOIR
- Trek het waterreservoir naar u toe.
- Vul het reservoir voorzichting tot het
streepje voor de maximum hoogte.
- Druk het reservoir terug in zijn stand.
- U kunt zowel leidingwater als
gedemineraliseerd water gebruiken.
Indien u leidingwater gebruikt is het
nodig de stoomketel regelmatig te
ontkalken en het waterreservoir schoon
te maken (zie "ONDERHOUD").
- Wanneer het waterpeil tot de
minimumhoogte zakt vult u water bij.
Waarschuwing : Gebruik nooit stoom als
er geen water in het watertankje zit. U zou
de pomp kunnen beschadigen. Vul het
reservoir nooit met heet water. Voeg nooit
alcoholhoudende vloeistoffen toe aan het
water.
VOORBEREIDING
Aansluite van de strijkpers
- Steek de stekker van het electrische
snoer in het contact aan de achterkant
van de pers.
- Steek de stekker in het stopcontact en
schakel in.
2. Aanzetten van de strijkpers SP3000
- Na de pers te hebben aangesloten drukt
u hoofdschakelaar aan/uit
in.
- Het rode controlelampje geeft aan dat
de bovenplaat en de stoomketel worden
verwarmd.
3. Temperatuurcontrole
- Nadat u de pers heeft aangezet zal het
temperatuurcontrolelampje tegelijkertijd
branden.
- Het temperatuurcontrolelampje gaat uit
wanneer de temperatuur, die
overeenkomt met de gekozen stand op
de thermostaat, bereikt is.
Tijdens het strijken gaat het regelmatig
aan en uit.
Waarschuwing : Het controlelampje gaat
niet branden wanneer de thermostaat aan
staat
ESPAÑOL
1.LLENADO DEL DEPOSITO DE
AGUA
- Tire del depósito de agua hacia Ud.
- Rellene lentamente el depósito hasta la
marca del nivel máximo.
- Vuelva a poner el depósito en su sitio.
- Puede utilizar ya sea agua del grifo ya
sea agua destilada. Si utiliza agua del
grifo, es conveniente desincrustar el
generador de vapor con regularidad y
limpiar el depósito de agua (véase
"ENTRETENIMIENTO").
- No accione nunca el vapor cuando no
quede agua en el depósitio.
CUIDADO: No utilizar nunca el vapor
cuando el nivel de agua del depósito está
por debajo de la marca mínima. De lo
contrario, puede dañar la bomba. No llenar
nunca el depósito con agua caliente.
PUESTA EN SERVICIO
Conexión
- Conecte el cordón de alimentación en el
enchufe situado en la parte trasera de la
prensa.
- Conecte el cordón de alimentación a la
red.
- La prensa está puesta bajo tensión.
2) Puesta en marcha (SP3000)
Tras conectar la prensa con la instalación
eléctrica, apriete el botón marcha - parada
- El piloto rojo señala el calentamiento de
la placa calentadora y del generador de
vapor.
3) Control de temperatura
- El piloto indicador de temperatura se
enciende simultáneamente al
calentamiento de la prensa.
- El piloto indicador de temperatura se
apaga cuando la temperatura
correspondiente a la selección realizada
en el termostato es alcanzada.
Se enciende y apaga regularmente
durante el planchado.
Cuidado: El piloto no se enciende cuando
el botón del termostato está colocado en
.
PORTUGUÊS
1. COMO ENCHER DE ÁGUA O
RESERVATÓRIO
- Puxe o reservatório de água para si.
- Deite a água lentamente no reservatório,
até ao nivel máx. indicado.
- Volte a colocar o reservatório na posição
adequada.
- Pode usar água da torneira ou água
destilada. Se utilizar água da torneira é
necessário raspar de vez em quando a
caldeira de vapor e limpar o reservatório
de água (ver, "MANUTENÇÃO").
– Quando o nível da água está no
mínimo, acrescente mais água.
Atenção: Nunca utilize vapor quando não
há água no recipiente. Nunca encha o
reservatório com água quente. Não junte
á água do depósitio produtos à base de
alcool como (perfume, água de colónia,
esséncia de lavanda, etc).
PREPARAÇÃO
Como ligar a máquina à corrente
- Introduza o fio de corrente na ficha que
se encontra na parte posterior da
máquina.
- Introduza a outra extremidade do fio de
corrente na tomada e ligue o interruptor
da máquina.
2. Como ligar o interruptor da máquina
(SP3000)
- Após ter ligado a máquina à corrente,
carregue no interruptor de corrente
.
ON/OFF
- A luz vermelha do avisador acende, o
que confirma que a chapa superior e
o vapor na caldeira estão a aquecer.
3. Controlo da temperatura
- Ao ligar o interruptor da sua máquina, a
luz sinalizadora da temperatura acende
automaticamente.
- Esta luz sinalizadora apaga, logo que é
atingida a temperatura correspondente à
posição seleccionada no termostato.
Esta luz acende e apaga regularmente
enquanto estiver a passar a ferro.
Atenção : A luz sinalizadora não acende
quando o termostato se encontra
ligado
TURKÇE
1. SU HAZNES ÍNÍN
DOLDURULMASI
- Su kabını kendinize do` g ´ru çekiniz.
- Su haznesini maxi seviyesine kadar
yavas ,ca doldurunuz.
- Hazneyi tekrar yerine itiniz.
- Pres ütünüzde su veya musluk suyu
kullanabilirsiniz. E` g ´er musluk suyu
kullanılırsa, buhar mekanizmasının
temizlenmesi gerkmektedir. (Bkz.
BAKIM" )
- Su seviyesi minimum durumuna gelince
su ilave ediniz.
DÍKKAT : Su haznesinde su bitti` g ´i zaman
buhar getirtmeyin. Bu durum, buhar
pompasının arızalanmasına neden
olabilir. Ayrıca su haznesini kesinlikle
sıcak su ile doldurmayınız.
HAZIRLIK
Ütü presini prize takmak icin :
- Önce kordonu presin arkasına
takınız.
- Daha sonra fis ,i, prize takınız ve presi
çalıs ,tırınız.
2 - Ütü presi nasıl çalıstırılır (SP3000)
- Pres ütü prize ba` g ´landıktan sonra
açma-kapama dü` g ´mesine
basınız
- Kırmızı sinyal lambasının yanması ile
üst ısıtma tablasının ve buhar
tablasının çalıs ,tı` g ´ı anlas ,ılır.
3 - Sıcaklık kontrol :
- Presinizi açtı` g ´ınızda sıcaklık gösterge
lambası da aynı anda yanacaktır.
- Sicaklık, termostat dü` g ´mesi ile
ayarlanan dereceye geldi` g ´inde lamba
söner. Lamba, ütüleme esnasında
düzenli olarak yanar ve söner.
DÍKKAT :
Sinyal lambası, termostat dü` g ´mesi kapalı
durumda iken yanmaz
.
1. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΝΕΡΟΥ
°È· v· ÁÂÌ›ÛÂÙ Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú Ì vÂÚfi :
- To ÙÚ·‚¿Ù Úo˜ Ù· ¤Íˆ.
- P›¯vÂÙÂ
ÚoÛÂÎÙÈο vÂÚfi ̤¯ÚÈ v·
ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ¤v‰ÂÈÍË.
- To Û ÚÒ¯vÂÙÂ ¿ÏÈ ›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË Ùo˘
- M oÚ›Ù v· ¯ÚËÛÈÌo oț٠vÂÚfi Ù˘
‚Ú‡Û˘
‹
· oÛÙ·Á̤vo.
Av
¯ÚËÛÈÌo oț٠vÂÚo Ù˘ ‚Ú‡Û˘ ›v·È
· ·Ú·›ÙËÙo
v·
ηı·Ú›˙ÂÙÂ
Ùov
‚Ú·ÛÙ‹Ú· · fi Ù· ¿Ï·Ù· Ù·ÎÙÈο, ηıÒ˜
 ›Û˘ Î·È Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú (‚Ϥ Â
"™YNTHPH™H")
- OÙ·v Ë Â ÈÊ¿vÂÈ· Ùo˘ vÂÚo‡ ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙË
¯·ÌËÏÒÙÂÚË ¤v‰ÂÈÍË ÚoÛı¤ÛÙ ÎÈ ¿ÏÏo
vÂÚfi.
ΠΡΟΣΟΧΗ
: ¶oÙ¤ ÌËv ¯ÚËÛÈÌo oÈ›ÙÂ
·ÙÌfi fiÙ·v Ùo vÂÚfi Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ¤v‰ÂÈÍË.
Y ¿Ú¯ÂÈ Î›v‰˘vo˜ v· ηٷÛÙÚ¤„ÂÙ ÙËv
·vÙÏ›·. ¶oÙ¤ ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú
ÌÂ ˙ÂÛÙfi vÂÚfi.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
™‡v‰ÂÛË Ùo˘ ηψ‰›o˘ Ù˘ Ú¤Û·˜
- B¿ÏÙ Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËv Ú›˙· ÛÙo ›Ûˆ
̤Úo˜ Ù˘ Ú¤Û·˜ .
- B¿ÏÙ Ùo ÊȘ Ùo˘ ηψ‰›o˘ ÛÙËv Ú›˙·
Ùo˘ Ú‡̷Ùo˜.
- To ÎfiÎÎÈvo Ï·Ì ¿ÎÈ ·v¿‚ÂÈ Î·È Ë Ú¤Û·
·Ú¯›˙ÂÈ v· ıÂÚÌ·›vÂÙ·È.
2. SP3000 : °È· v' ·v¿„ÂÙÂ ÙËv Ú¤Û·
- ¶È¤ÛÙ Ùov ÎÂvÙÚÈÎfi ‰È·Îfi ÙË
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ ON/OFF
3. P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜
- Av¿‚ovÙ·˜ ÙËv
Ú¤Û· Û·˜ ·v¿‚ÂÈ
Ù·˘Ùfi¯Úov· Î·È Ùo Ï·Ì ¿ÎÈ Ùo˘
ıÂÚÌoÛÙ¿ÙË.
- To Ï·Ì ¿ÎÈ Ùo˘ ıÂÚÌoÛÙ¿ÙË ı· Û‚‹ÛÂÈ
fiÙ·v Ë ıÂÚÌoÎÚ·Û›· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙo˘˜
‚·ıÌo‡˜ o˘ ÙË Ú˘ı̛۷ÙÂ. To Ï·Ì ¿ÎÈ
·v·‚oÛ‚‡vÂÈ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊoÚ¤˜ ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ùou ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜.
¶ÚoÛo¯‹:
To Ï·Ì ¿ÎÈ Ùo˘ ıÂÚÌoÛÙ¿ÙË
‰Âv ı' ·v¿„ÂÈ ·v o ‰È·Îfi Ù˘  ÈÏoÁ‹˜
ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËv
¤v‰ÂÈÍË
11