Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(EN) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS
(ES) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300
(FR) INTRUCTIONS D'INSTALLATION J4C 20 A 300
(IT) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300
(DE) KURZANLEITUNG J4C S20-S300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para J4C S20

  • Página 1 (EN) J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS (ES) INSTUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 (FR) INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 (IT) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 (DE) KURZANLEITUNG J4C S20-S300...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ....................................8. KITS BSR / KIT DPS ..............................9.HEATER ..................................10. MOUNTING TO COMPONENT BEING ACTUATED ................. INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 (ESPAÑOL) 1. VOLTAJE ..................................2. CONECTORES ................................. 3. INDICADOR VISUAL ............................. 4. MANDO MANUAL DE EMERGENCIA ......................
  • Página 3: Voltage

    1. VOLTAGE · All our actuators model S20 to S300 are ready to work from 24 to 240 VAC / 24 to 135 VDC. · All our actuators model B20 to B300 are ready to work at 12 VAC/VDC ONLY.
  • Página 4: Local Visual Position Indicator

    ENGLISH - J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection: All models. ON - OFF VAC The power supply is connected to the grey “A” DIN plug (Fig.3). Neutral PIN 1 + Phase PIN 2 = Close actuator Neutral PIN 1 + Phase PIN 3= Open actuator on top.
  • Página 5: Emergency Manual Override Facility

    ENGLISH - J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. EMERGENCY MANUAL OVERRIDE FACILITY The J4C lever on the lower half of the actuator housing (Fig 7). Warning: Do not remove the selector lever securing screw, as this will allow its internal mechanism to become loose and will cause irreparable damage to the actuator’s gearbox.
  • Página 6: Led Status

    ENGLISH - J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS ACTUATOR ON-OFF OPERATIONAL STATUS LED STATUS Actuator without power being supplied ....................................................Open Actuator ......................................................... Close Actuator ......................................................... Stop Actuator. PIN1 (N) or (-) + PIN2+3 (F) or (+) ......................................................... Actuator opening ............................................................
  • Página 7: Bsr - Nc/No Set-Up

    ENGLISH - J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. BSR - NC/NO SET-UP BSR plug-in failsafe system, NO (Normally Open) or NC (Normally Close). Set up by using the SELDIR Jumper (Fig.9): NC: jumper on / NO: jumper off. Jumper SELDIR...
  • Página 8: Kits Bsr / Kit Dps

    ENGLISH - J4C 20 TO 300 INSTALLATION INSTRUCTIONS *VERY IMPORTANT: BEFORE CONNECTING “A” PLUG TO THE ACTUATOR, CHECK THAT THE VOLTAGE IS THE SAME AS THE ONE SPECIFIED ON THE ID LABEL (CARTER). The actuator will make a complete maneuver.
  • Página 9: Voltaje

    1. VOLTAJE · Todos los modelos de actuadores S20 a S300, pueden ser conectados entre 24 y 240 VAC / 24 y 135 VDC. · Todos los modelos de actuadores B20 a B300, SOLO pueden ser conectados a 12 VAC/VDC.
  • Página 10: Posicionador Vac Vdc

    ESPAÑOL - INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 Conexiones Eléctricas estándares, para todos los modelos. ON - OFF VAC Conectar el voltaje al conector gris “A” (Fig.3). PIN 1 neutro + PIN 2 fase = Actuador cierra PIN 1 neutro + PIN 3 fase = Actuador abre Conectar la confirmación de posición al conector negro “C”...
  • Página 11: Mando Manual De Emergencia

    ESPAÑOL - INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 4. MANDO MANUAL DE EMERGENCIA En una de las caras exteriores del actuador se encuentra la palanca selectora (Fig 7). MAN = Operación Manual. ATENCIÓN, na herramienta para moverla, ya que pueden producirse importantes daños en el sistema mecánico.
  • Página 12: Estatus Operacional Del Actuador On-Off

    ESPAÑOL - INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 ESTATUS OPERACIONAL DEL ACTUADOR ON-OFF LUMÍNICA Actuador sin alimentación Actuador abierto Actuador cerrado Actuador parado. Conexión PIN1 (N) o (-) + PIN2+3 (F) o (+) (Solo modus Standard) ......................................................... Actuador, maniobra de abrir...
  • Página 13: Bsr-Configuración Bsr Nc - Bsr No

    ESPAÑOL - INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 6. BSR-CONFIGURACIÓN BSR NC - BSR NO Si la unidad dispone de un sistema BSR, en caso de fallo de alimentación, el actuador irá a la posición predeterminada. “NO” normalmente abierto o “NC” normalmente cerrado.
  • Página 14: Kits Bsr / Kit Dps

    ESPAÑOL - INSTRUCCIONES PUESTA EN MARCHA J4C 20 A 300 *IMPORTANTE: ANTES DE CONECTAR EL CONECTOR “A” AL ACTUADOR, REVISAR QUE EL VOLTAJE A CONEC- TAR COINCIDA CON EL DE LA ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ACTUADOR (PARTE COLOR GRIS). Conector B - Quitar el cruce entre el PIN1 (PIN izquierda) y el PIN TIERRA (PIN inferior).
  • Página 15: De Ces Instructions Annule Tout Type De Garantie

    H20 à H300 peuvent être connectés entre 85 et 240VAC/VDC. · 2. CONNECTEURS Les connecteurs de la Série J4C acceptent un diamètre de gaine entre maximum et un minimum pour assurer une bonne étanchéité (Fig.1). Grand GRIS ou NOIRE CONNECTEUR...
  • Página 16: Indicateur Visuel

    FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 Raccordements électriques standard pour tous les modèles. ON - OFF VAC “A” (Fig. 3). Raccorder le câble à la terre au BORNE “C” (Fig. 3) (Fig.3) ON - OFF VDC “A” (Fig. 4).
  • Página 17: Commande Manualle D'URgence

    FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 4. COMMANDE MANUALLE D'URGENCE ATTENTION : cer. Cela pourrait produire d’importants "AUTO" et ce mouvement ne doit jamais être obstrué ou arrêté. Vis de sécurite Fig. 7 J4C 20 A 85 Fig. 7 J4C 140 A 300 neur est écoulé...
  • Página 18 FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 STATUT OPERATIONNEL DE L’ACTIONNEUR ÉTAT DE LA LED (-) + PIN2+3 (F) o (+) (Modus Standard) Déconnexion programmée du moteur STATUT OPERATIONNEL DE L’ACTIONNEUR AVEC POSITIONNEUR ÉTAT DE LA LED Déconnexion programmée du moteur RESET est nécessaire.
  • Página 19: Bsr: Configuration Bsr Nc - Bsr No

    FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 NC ave le Jumper SELDIR (Fig. 9): - NC: jumper monté - NO: jumper non monté. Jumper SELDIR Jumper SELDIR J4C 20 A 85 J4C 140 A 300 Fig. 9 Fig. 9 7.
  • Página 20: Kits Bsr / Kit Dps

    FRANÇAIS - INTRUCTIONS D’INSTALLATION J4C 20 A 300 * IMPORTANT : AVANT DE BRANCHER LE CONNECTEUR “A” (COULEUR GRIS – ALIMENTATION) À L’ACTION- NEUR, IL FAUT S’ASSURER QUE LA TENSION FOURNIE EST CELLE INDIQUÉE SUR L’ÉTIQUETTE DE L’ACTIONNEUR. Connecteur noire “B” = déconnectez COMMUTATEUR1 (gauche) et GROUND COMMUTATEUR (inférieur).
  • Página 21: Tensione

    ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI COLLEGARE L'ATTUATORE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI COMPORTA L'ANNULLAMENTO DI QUALSIASI GARANZIA. J+J serie J4C 1. TENSIONE S20 a S300 24 e 240 VAC ·...
  • Página 22: Indicatore

    ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 Collegamenti elettrici standard, per tutti i modelli ON - OFF VAC “A” (Fig.3). Collegare il cavo di terra al PIN “C” (Fig.3). (Fig.3) PIN 1 comune + PIN 2 = conferma posizione chiusa.
  • Página 23: Comando Manuale D'EMergenza

    ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 4. COMANDO MANUALE D'EMERGENZA MAN = Funzionamento manuale. ATTENZIONE: "AUTO" ne fermato. Vite di sicurezza Fig. 7 J4C 20 A 85 Fig. 7 J4C 140 A 300 5. SPIA LUMINOSA Fig.8...
  • Página 24 ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 STATO OPERATIVO DELL’ATTUATORE ON-OFF STATO DEL LED + PIN2+3 (F) o (+) (Solo modalità Standard) Disconnessione del motore per tempo Funziona con il BSR NO. Massimo 3 min. Massimo 3 min.
  • Página 25: Bsr: Configurazione Bsr Nc - Bsr No

    ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 6. BSR: CONFIGURAZIONE BSR NC - BSR NO tore si porta nella posizione di default.“NO” normalmente aperto o “NC” normalmente chiuso. Configurare NO o NC con il Jumper SELDIR (Fig. 9): NC: jumper montato NO: jumper non montato.
  • Página 26: Kits Bsr / Kit Dps

    ITALIANO - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE J4C DA 20 A 300 * IMPORTANTE: PRIMA DI COLLEGARE IL CONNETTORE “A” (COLORE GRIGIO –ALIMENTAZIONE ELETTRICA) ALL'AT- TUATORE, ASSICURARSI CHE LA TENSIONE FORNITA SIA QUELLA INDICATA SULL'ETICHETTA DELL'ATTUATORE. “B” = scollegare il PIN1 (sinistro) e il PIN DI TERRA (inferiore).
  • Página 27: Wichtige Hinweise

    Kurzanleitung J4C S20-S300 Produktbeschreibung Die elektromechanischen J+J Schwenkantriebe sind zum Steuern und Regeln von Industriearmaturen konzipiert. Hierzu bringt der Antrieb eine Vielzahl unterstützender Systeme und ein frei konfigurierbares Nockensystem mit. Im Standard sind die Antriebe auf 0°-90° vorjustiert (0° = geschlossen / 90° = geöffnet).
  • Página 28: Elektrischer Anschluss

    Kurzanleitung J4C S20-S300 Inbetriebnahme Aufbau auf Armatur Das Drehmoment der Armatur darf unter Berücksichtigung von Medium und Druck, sowie nach Multiplikation mit einem ausreichenden Sicherheitsfaktor niemals das Nennmoment des Antriebs überschreiten. Vor der Montage müssen eventuelle Endanschläge der Armatur entfernt werden.
  • Página 29 Handnotbetätigung eingeschaltet, Motor wurde gestoppt Handnotbetätigung (A/B) Alle J4C Modelle besitzen ein Handnotgetriebe für die manuelle Betätigung bei Stromausfall. Um die Handnotbetätigung zu aktivieren wird der Umschalter „AUTO-MAN“ (A) auf „MAN“ gestellt. Dieser entkoppelt den Motor vom Getriebe. Nun kann mit dem Handrad (B) der Antrieb verdreht werden.
  • Página 30 Kurzanleitung J4C S20-S300 Nockensystem Einstellanleitung Mit Hilfe des Nockensystems können der Schwenkwinkel, sowie die Endlagenrückmeldung des Antriebs eingestellt werden. Der Antrieb ist ab Werk vorjustiert (siehe Typenschild). Abhängig von Anwendung, Armatur oder mangelndem Fluchten von Armaturenverbindungen oder Adaptern kann es notwendig sein, dass der Antrieb in seinem Verfahrweg angepasst werden muss.

Este manual también es adecuado para:

S300

Tabla de contenido