KRATOS SAFETY FA 60 103 00 Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para FA 60 103 00:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
12
13
9
Lire la notice d'instruction avant utilisation / Read the instructions before use / Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen / Lea el folleto de
instrucciones antes de su utilización / Prima dell'uso leggere le istruzioni / Lees de instructiehandleiding voor gebruik / Przed użyciem należy
zapoznać się z instrukcją / Ler atentamente as instruções antes de utilizar
10
Charge maxi (kg) selon Directive Machine 2006/42/CE : 250 kg sur jambe, 500 kg sous tête / Maximum load (kg) according to Machine
Directive 2006/42/EC: 250 kg on leg, 500 kg under head / Höchstlast (kg) gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: 250 kg auf Bein, 500 kg
unter Kopf / Carga máx. (kg) según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE: 250 kg en pata, 500 kg bajo cabezal / Carico max (kg) secondo
Direttiva Macchine 2006/42/CE: 250 kg su piede, 500 kg sotto testa / Maximale belasting (kg) volgens Machinerichtlijn 2006/42/CE: 250
kg op poot, 500 kg onder de kop / Maksymalne obciążenie (kg) zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE: 250 kg na nogę, 500 kg pod
głowicą / Carga máxima (kg) de acordo com a Diretiva de Máquinas 2006/42 / CE: 250 kg no pé, 500 kg sob a cabeça
Installer le treuil sur cette jambe / Set up the winch on this leg / Die Winde an diesem Bein installieren / Instalar el torno sobre esta pata /
11
Installare il verricello su questo piede / Monteer de lier op deze poot / Zamontować wyciągarkę na tej nodze / Instale o guincho neste pé
12
Installer la poulie ici / Set up the pulley here / Die Scheibe hier installieren / Instalar la polea aquí / Installare la puleggia qui / Monteer de katrol
hier / Zamontować tutaj koło / Instale a polia aqui
Installer l'antichute à rappel automatique avec treuil de sauvetage intégré (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) sur cette jambe /
13
Install the self-retracting fall arrest system with integrated rescue winch (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) on this leg / Das
Auffangsystem mit automatischem Rückzug und integrierter Rettungswinde (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) an diesem
Bein installieren / Instalar el anticaída retráctil con torno de rescate integrado (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) en esta pata
/ Installare l'anticaduta retrattile con verricello di salvataggio integrato (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) su questa gamba
/ Monteer de valbeveiliger met automatische lijnspanner met geïntegreerde reddingslier (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S)
op deze poot / Zamontować system zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem i wbudowaną wyciągarką ratowniczą
(FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) na tej nodze / Instale o dispositivo antiqueda com guincho de salvamento integrado (FA
20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) neste pé
Nom du fabricant / Manufacturer's name / Herstellername / El nombre del fabricante
1
/ Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do
fabricante
1
2
Le N° de la norme à laquelle le produit est conforme et son année / The number of
the standard to which the product conforms and its year / Angabe der Norm, der das
Produkt entspricht, sowie der Jahreszahl / El N° de la norma con la cual el producto está
en conformidad y su año / N° della norma alla quale il prodotto è conforme e relativo
anno / De norm waaraan het product conform is en zijn jaar / Nr i rok normy, z którą
produkt jest zgodny / O número da norma com a qual o produto está em conformidade
2
e o respectivo ano: EN 795 :2012 Type B
3
La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La
referencia del producto / Riferimento del prodotto / De referentie van het product / Nr
3
referencyjny produktu / A referência do produto
4
5
Le N° de lot / The batch number / Losnummer / El N° de lote / N° di lotto / Het
4
6
serienummer / Nr serii / O número de lote
7
5
N° individuel dans le lot / The individual number within the batch / Individuelle
Nummer des Artikels innerhalb des Loses / El n° individual en el lote / Numero
8
individuale nel lotto / Het individuele nummer in de serie / Numer sztuki w serii /
Número individual no lote
9
La date (mois/année) de fabrication / The date (month/year) of manufacture /
6
Herstellung datum (Monat/Jahr) / La fecha (mes, año) de fabricación / Data (mese/
anno) di fabbricazione / De productie datum (maand jaar) / Data (miesiąc, rok)
10
produkcji / A data (mês e ano) de fabrico
Hauteur ajustable de: à : / Adjustable Height from : to: / Höhenverstellbar von: bis:
7
/ Regulable en altura desde: hasta: / Altezza regolabile da: a: / Hoogte verstelbaar
van: tot: / Regulowana wysokość od: do: / Ajustável em altura de: até:
Charge maxi (kg) selon EN 1496:2017 - Résistance mini (kN) / Load capacity (kg)
8
as per EN 1496:2017 – Strength (kN) / Belastung max (kg) gemäß EN 1496:2017 -
Resistance mini (kN) / Carga máxi (kg) según EN 1496:2017- Resistencia mini (kN) /
Carico massi (kg) secondo EN 1496:2017 - Resistenza mini (kN) / Belasting maxi (kg)
volgens EN 1496:2017- Weerstand mini (kN) / Obciążenie maksy (kg) zgodnie z EN
1496:2017 - Resistance mini (kN) / Carga máxi (kg) de acordo com EN 1496:2017 -
Resistência mini (kN)
11
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido