Renfert Waxprofi Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Waxprofi:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Waxprofi
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
CS
UK
ZH
JA
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renfert Waxprofi

  • Página 1 Waxprofi ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Página 5: Verwendete Symbole

    Vor Öffnen des Geräts vom Netz trennen, Netzstecker ziehen. Gefahrenhinweise ► Beim Waxprofi handelt es sich um ein elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. Dieses Gerät darf nur von autorisierten Fachkräften nach Überprüfung der Konformität bezüglich landesspezifischer Normen angeschlossen und benutzt werden.
  • Página 6: Bedienelemente

    Waxprofi wird folgende Verfahrensweise empfohlen, um die gewünschte Wachskonsistenz zu errei- chen: 1. Die Temperatur am Waxprofi wird auf 15 - 20 °C [59 - 68 ºF] über dem Liquiduspunkt des Basis wachses eingestellt. 2. Die Temperatur am Waxprofi wird je nach gewünschter Konsistenz wie folgt zurückgedreht: a) Flüssige Konsistenz:...
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    - Solidus 84 (Yeti) - Modellierwachs Hardy (Gebdi) Reinigung und Wartung Der Waxprofi ist wartungsfrei. Reinigen Sie ihn von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel. Spülen Sie den Waxprofi auf keinen Fall nass ab! Kalte Wachsreste können bei abgeschaltetem Gerät durch vorsichtiges Schaben entfernt werden.
  • Página 8: Technische Daten

    Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte- Typenschild. Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf den Waxprofi eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufs- rechnung des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile.
  • Página 9: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    12.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen. Hinweise dazu finden Sie auch im Internet unter www.renfert.com...
  • Página 10 - 6 -...
  • Página 11: Application Area

    Please observe the following information in order to ensure long and trouble-free service. Application Area The Waxprofi wax heating unit is used to heat base waxes to their ideal processing temperature for full and partial dentures. In the large pot, the wax is held at a liquid, viscous, or spreadable consistency, as required, ready for fur- ther processing with the preheated wax knife and Bunsen burner or an electronic waxing-up instrument.
  • Página 12: Liability Exclusion

    We recommend the following procedure when commissioning the Waxprofi in order to obtain the desired wax consistency: 1. Set the Waxprofi temperature to 15 - 20 °C (59 - 68 °F) above the liquefaction point of the base wax. 2. Depending on the desired consistency, reduce the Waxprofi’s temperature as follows: a) Liquid consistency: Once the wax has completely melted, turn the Waxprofi’s temperature down to the liquefaction point of...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    Waxlectric to a temperature of 130 - 150 °C (266 - 302 °F). Please note: If the power supply is interrupt ed (e.g., as the result of a mains power failure) while the Waxprofi is switched on, the unit returns to its previous operating mode once power is restored.
  • Página 14: Spare Parts

    Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit. Warranty Provided the unit is properly used, Renfert warrants the Waxprofi for a period of 3 years. The original sales receipt from the dealer must be provided when making warranty claims.Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee.
  • Página 15: Disposal Instructions For Countries In The Eu

    Nr. 625-0500 GEO special, modelling wax, 500 g Nr. 625-2500 GEO special, modelling wax, 2500 g For additional waxes, please refer to the Renfert Catalogue or go to www.renfert.com 12 Disposal instructions for countries in the EU To conserve and protect the environment, prevent environmental pollution and improve the recycling of raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling.
  • Página 16 - 6 -...
  • Página 17: Domaine D'uTilisation

    Domaine d’utilisation A l’aide du Waxprofi les cires de base pour la prothèse totale et partielle sont préchauffées à une tempé- rature idéale de travail. Dans le grand réservoir, et selon le besoin, la cire est maintenue dans une consis- tance liquide, visqueuse, voir jusqu’à...
  • Página 18: Exonération De La Responsabilité

    1. La température du Waxprofi va être réglée à 15 - 20 °C au-delà du point liquidus de la cire de base. 2. La température du Waxprofi va être diminuée selon la consistance de cire souhaitée comme suit: a) Consistance liquide: Lorsque la cire est complètement fondue, réduire la température du Waxprofi au point liquidus de la cire.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Waxprofi+ bec Bunsen Pour le traitement de la cire avec un Waxprofi et un bec Bunsen le couteau à cire doit être brièvement chauffé sur la flamme, car la cire préchauffée n’ a à peine besoin de chaleur supplémentaire pour être tra- vaillée.Ainsi vous gagner du temps et la manipulation de la cire de base est fondamentalement allégée.
  • Página 20: Pièces De Rechange

    Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil. Garantie Pour une utilisation appropriée Renfert accorde une garantie de 3 ans sur le Waxprofi. La condition pour une prise en charge sous garantie est la présentation de la facture d’origine de votre dépôt dentaire.
  • Página 21: Indications D'éLimination Pour Les Pays De La Ce

    No.: 652-2500 GEO spécial cire demodelage, 2500 g Vous trouverez d’autres cires dans le catalogue de produits de Renfert ou sous www.renfert.com 12 Indications d’élimination pour les pays de la CE Pour sauvegarder, protéger et éviter la pollution de l’environnement et pour améliorer le recyclage des matières premières (Recycling), la commission européenne a promulgué...
  • Página 22 - 6 -...
  • Página 23: Campo D'iMpiego

    Campo d’impiego Con il Waxprofi si preriscaldano le cere per basi di protesi totali o parziali alla temperatura di lavorazione ideale. Nella grande vaschetta si tiene la cera ad una consistenza liquida, viscosa oppure cremosa a se- conda delle esigenze, e la si lavora con il coltello per cera preriscaldato e la fiamma del bruciatore oppure con lo strumento per ceratura elettrico.
  • Página 24: Esclusione Della Responsabilità

    Waxprofi si consiglia di procedere nel modo seguente al fine di ottenere la consistenza desiderata della cera: 1. Impostare la temperatura del Waxprofi 15 - 20 °C [59 - 68 ºF] più alta rispetto ai dati relativi alla fase liquida della cera per base protesica.
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    Waxprofi + bruciatore bunsen Lavorando la cera con il Waxprofi e il bruciatore bunsen, bisogna riscaldare il coltello per la cera solo brevemente sulla fiamma del bruciatore, perché la cera preriscaldata necessita solo un minimo apporto di calore per la sua lavorazione.
  • Página 26: Pezzi Di Ricambio

    Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio. Garanzia Con un uso corretto Renfert sul Waxprofi una garanzia di 3 anni. La condizione per richiedere la garan- zia è la presentazione della fattura originale emessa dal rivenditore specializzato all‘acquisto dell‘appa- recchio.
  • Página 27: Indicazioni Per Lo Smaltimento Nei Paesi Dell'UE

    No. 652-2500 Cera per modellare GEO speciale, 2.500 g Ulteriori cere si trovano nel catalogo Renfert oppure su www.renfert.com 12 Indicazioni per lo smaltimento nei paesi dell’UE Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il riciclaggio delle materie prime, la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui i dispositivi elettrici ed elettronici vengono restituiti al produttore per destinarli allo smaltimento a norma o al riciclaggio.
  • Página 28 - 6 -...
  • Página 29: Introducción

    Introducción Nos alegra que se haya decidido por la compra de un calentador de cera para prótesis Waxprofi. Tener en cuenta las siguientes instrucciones, para garantizar un funcionamiento prolongado y sin problemas. Campo de aplicación Con el Waxprofi se precalientan ceras básicas para la protésica total y parcial a la temperatura de proce- samiento ideal.
  • Página 30: Exención De Responsabilidad

    Al poner en marcha el Waxprofi, se recomienda proceder de la siguiente manera para alcanzar la consistencia deseada de la cera: 1. La temperatura del Waxprofi se ajusta a 15 - 20 °C [59 - 68 ºF] por encima del punto de fusión de la cera base.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Un buen resultado se logra con la sonda eléctrica de cera Waxlectric I o II de Renfert. Al utilizar la cuchilla ancha (Art. nº 2155-0105) o la cuchilla de media caña (Art. nº 2155-0106), recomendamos que el Waxlectric tenga una temperatura de 130 - 150 °C [266 - 302 °F].
  • Página 32: Piezas De Repuesto

    Garantía En caso de un uso adecuado, la casa Renfert concede una garantía de 3 años al Waxprofi. Se excluyen de la garantía las piezas expuestas a un desgaste natural. La garantía no incluye componentes que se encuentren sometidos a un desgaste natural (piezas sometidas a desgaste), ni tampoco piezas fungibles.
  • Página 33: Indicaciones Acerca De La Eliminación En Países De La Ue

    Especial, 500 g Nº 652-2500 Cera para modelar, GEO Especial, 2500 g Más ceras encontrará en el catálogo de productos Renfert o bajo www.renfert.com 12 Indicaciones acerca de la eliminación en países de la UE La Comisión Europea ha promulgado una directiva con el fin de conservar y proteger el medio ambiente, evitar la contaminación del mismo y mejorar el reciclaje de las materias primas.
  • Página 34 - 6 -...
  • Página 35: Área De Aplicação

    Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o aquecedor de cera para próteses Waxprofi. Tenha em conside- ração as seguintes informações, de modo a garantir um funcionamento prolongado e sem problemas. Área de aplicação Com o Waxprofi, as ceras base para próteses totais ou parciais são pré-aquecidas à temperatura ideal de trabalho.
  • Página 36: Exoneração De Responsabilidade

    Na colocação em serviço do Waxprofi são recomendados os seguintes procedimentos, de modo a con- seguir a consistência desejada da cera: 1. Ajuste a temperatura no Waxprofi para 15 a 20 °C [59 a 68 ºF], acima do ponto de liquefação da cera base.
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    Waxprofi + bico de Bunsen Para trabalhara cera com o Waxprofi e o bico de Bunsen é necessário que a espátula para ceras seja aquecida apenas brevemente pela chama, uma vez que a cera já pré-aquecida quase não precisa de calor adicional para ser trabalhada.
  • Página 38: Peças De Reposição

    Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do Waxprofi uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia.
  • Página 39: Lista De Erros

    Nº 625-0500 GEO especial, cera de modelagem, 500 g Nº 625-2500 GEO especial, cera de modelagem, 2500 g Encontrará mais ceras no catálogo de produtos Renfert ou em www.renfert.com Indicações relativas à eliminação para países da UE Para preservar e proteger o meio ambiente, evitar poluição ambiental e melhorar o reaproveitamento de matérias-primas (reciclagem), a Comissão Europeia promulgou uma diretiva, segundo a qual os apare-...
  • Página 40 - 6 -...
  • Página 41: Uygulama Alanı

    Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun ve sorunsuz bir cihaz işlevini sağlamak için uyunuz. Uygulama alanı Waxprofi ile tam ve kısmi protezler için kullanılan standart mumlar, ön işlem olarak ideal işleme sıcaklığı- na getirilmektedir. Büyük hazne içinde mum ihtiyaca göre sıvı, ağdalı ve koyu kıvamlı olarak tutulmakta ve önceden ısıtılmış...
  • Página 42 ► Alev alma noktası 175 ºC [347 ºF] altında bulunan malzemeler / maddeler Waxprofi ‘nin yakınında saklanamaz veya Waxprofi ile temas ettirilemez. ► Islatarak temizlemeyiniz veya suya daldırmayınız. Şebeke gerilimi elektrik çarpmasına yol açar! ► Işletim esnasında ve elektrikli cihazların düzenli olarak yapılan güvenlik testiyle ilişkili ulusal kurallara uyulması...
  • Página 43: Temizlik Ve Bakım

    Waxprofi + Bunsen beki Waxprofi ve Bunsen beki ile mum üzerinde işlem yapılırken mum bıçağı yalnızca kısa süreli olarak alevle ile ısıtılmalıdır, çünkü zaten önden ısıtılmış olan mum işlem için ilave ısıya neredeyse ihtiyaç duymaz. Böylece zamandan tasarruf edebilir ve standart mum ile uygulamayı önemli miktarda kolaylaştırabilirsiniz.
  • Página 44: Yedek Parçalar

    Cihazın üretim tarihini ve seri numarasını cihazın üstünde bulunan birim etiketinde görebilirsiniz. Garanti Amaca uygun kullanımda Renfert, Waxprofi için 3 yıllık bir garanti vermektedir. Garantiden faydalanılması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış faturasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve tüketilen parçalar garanti kapsamı dışındadır.
  • Página 45 GEO Özel Modelasyon mumu 500 g Nr. 625-2500 GEO Özel Modelasyon mumu 2500 g Diğer mum çeşitlerini Renfert ürün kataloğunda veya aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz: www.renfert.com 12 AB ülkeleri için imha uyarısı Çevrenin korunması ve çevresel koşulların devamlılığı, çevre kirliliğinin önlenmesi ve ham maddelerin yeniden değerlendirilmesi işleminin (Recycling) iyileştirilmesi için Avrupa Komisyonu tarafından elektrikli...
  • Página 46 - 6 -...
  • Página 47: Область Применения

    Введение Нас радует, что Вы решили приобрести прибор для разогрева восков Waxprofi. Просим обратить внимание на следующие указания, чтобы Ваш прибор прослужил долго и без проблем. Область применения С помощью Waxprofi базисные воска для цельносъемного и частичного протезирования разогрева- ются до идеальной рабочей температуры.
  • Página 48: Исключение Ответственности

    При вводе в эксплуатацию Waxprofi рекомендуются следующие действия, чтобы получить желае- мую консистенцию воска: 1. Температура Waxprofi устанавливается на 15 - 20 ° [59 - 68 °F] выше точки ликвидуса базисного воска. 2. Температура Waxprofi в зависимости от желаемой температуры возвращается назад...
  • Página 49: Чистка И Уход

    Waxprofi! Холодные остатки воска можно осторожно удалить скребком при выключенном приборе. Легкий нагрев поверхности прибора с помощью фена для волос облегчит чистку. Крышка Waxprofi снимается и ее можно в случае загрязнения легко почистить с помощью паро- струйки. - 3 -...
  • Página 50: Технические Характеристики

    материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. Гарантия Renfert при надлежащем использовании Waxprofi предоставляет гарантию сроком на 3 года. Условием оказания гарантийных услуг является наличие оригинального счета-проформы продав- шей аппарат фирмы.На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся...
  • Página 51 № 625-0500 GEO Spezial моделировочный воск, 500 г № 625-2500 GEO Spezial моделировочный воск, 2500 г Другие воска Вы найдете в каталоге продукции Renfert или по адресу www.renfert.com 12 Указание по утилизации для стран ЕС В целях защиты окружающей среды, предотвращения загрязнения окружающей среды и для улуч- шения...
  • Página 52 - 6 -...
  • Página 53: Oblast Použití

    Úvod Jsme potěšeni, že jste se rozhodli zakoupit ohřívač protetických vosků Waxprofi. Prosím přečtěte si ná- sledující informace, aby byla zajištěna dlouhá bezproblémová funkce. Oblast použití Ohřívačem Waxprofi se předehřívají základní vosky pro totální i částečnou protetiku na ideální teplotu zpracování.
  • Página 54: Vyloučení Odpovědnosti

    Teplota se nastavuje otočným potenciometrem (B). Hodnoty na stupnici jsou uvedeny ve °C (modrá) nebo °F (červená) (obrázek 5). Teplotní rozsah činí 40 - 110 °C (104 - 230 °F) a lze ji volit plynule. Při uvedení Waxprofi do provozu se doporučuje následující postup k dosažení požadované konzistence vosku: 1.
  • Página 55: Čištění A Údržba

    Waxprofi + Elektrický nůž na vosk Porovnejte svůj elektrický nůž na vosk s ohřívačem Waxprofi. Tím budete mít nejlepší předpoklady pro vytvoření rychlých a přesných výrobků voskem v částečné a úplné protetice. Bez prodlení vlivem doby roztavení a bez odchýlení plamene ustavte zuby a modelujte gingivu. Vosk se nepřehřeje.
  • Página 56: Technické Údaje

    Záruka Při správném použití Renfert poskytuje na ohřívač Waxprofi záruku po dobu 3 let. Pro uznání záruky je kupující povinen prokázat se originálním kupním dokladem specializovaného prodej- ce. Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají přirozenému opotřebení (namáhané díly), jakož i spo- třební...
  • Página 57 č. 625-2500 GEO Spezial, modelační vosk, 2500 g Další vosky najdete v produktovém katalogu Renfert nebo na www.renfert.com 12 Pokyny pro likvidaci v zemích EU Aby bylo udržováno a chráněno životní prostředí, aby se zamezilo kontaminaci životního prostředí a pro využití...
  • Página 58 - 6 -...
  • Página 59 Ми раді, що Ви вирішили придбати пристрій для розігрівання воску Waxprofi. Для забезпечення довгого та безпроблемного функціонування враховувати наступні вказівки. Сфера використання Waxprofi розігріває базовий віск для повних та часткових протезів до ідеальної температури оброб- ки. У великому резервуарі віск за потреби утримується у рідкій консистенції, в’язкій консистенції з та...
  • Página 60 введенні Waxprofi в експлуатацію рекомендовані наступні методики для отримання потрібної кон- систенції воску: 1. Температура на Waxprofi виставляється на 15 - 20 °C [59 - 68 ºF] вище за точку розрідження базового воску. 2. Температура на Waxprofi повертається у потрібне вихідне положення наступним чином: a) Рідка...
  • Página 61 Waxprofi + бунзенівський пальник При обробці воску з Waxprofi та бунзенівським пальником електрошпатель слід лише трохи нагрі- вати над полум'ям, адже вже підігрітому воску не потрібне додаткове тепло для обробки. Цим Ви заощаджуєте час та значно полегшуєте маніпулювання з базовим воском.
  • Página 62: Запасні Частини

    водській табличці пристрою. Гарантія При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі Waxprofi гарантію на 3 роки. Передумовою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізова- ного магазину. Виключені з гарантійних послуг деталі, які підлягають природному зношенню, (швид- козношувані...
  • Página 63 Стосовно електричних пристроїв Renfert мова йде про пристрої для комерційного використання. Ці пристрої не можна передавати в комунальні пункти прийому вторинної сировини для електричних пристроїв, Renfert повертає їх. Вказівки щодо цього знайдіть у інтернеті за адресом: www.renfert.com 13 Перелік помилок...
  • Página 64 - 6 -...
  • Página 65 ► 在开机前,请先检查铭牌上的电压信息符合当地的电源要求。 ► 机器有损坏的电源线或其他缺陷,不可进行操作。 ► 操作期间,请保持电源线展开(发生短路时有过热的危险)。 ► 液体蜡可能会导致灼傷,切勿在操作期间移动机器! ► 操作期间,蜡槽会被加热到其边缘。不正确使用或搬动可能会导致灼伤(关掉机器后,至少要有30分钟冷却)。 ► Waxprofi 基托蜡熔蜡器专门用于与牙科蜡配合使用。切勿使用本机加热其他类型的材料! ► 请注意:过满的蜡槽可能会有蜡溢出! ► 闪点低于175 °C (347 °F) 的材料不应存放在Waxprofi 基托蜡熔蜡器 附近或触碰到Waxprofi 基托蜡熔蜡器。 ► 切勿用水冲洗机器或淹没机器在水中,否則主电源会导致触电! ► 操作人员在操作时有责任遵守国家规定及跟该机器设备有关的重复安全检查。在德国,就要符合与VDE 0701-0702(电器和电子技术协会)有关的 DGUV(德国法定事故保险)条例的3。 ► 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件, 才可以使用在本产品上。如果使用其他零件或配件,这可能 会对机器的安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境和机器本身的损害。 ► 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com 上的支援区。 - 1 -...
  • Página 66 只可将蜡槽填满到圆形标记(图7)! 折叠或折断义齿蜡片以适合蜡槽体积是最实际的方法。首次操作本机器时,请分段把蜡片装入蜡槽。 5. 用开关(A)启动Waxprofi基托蜡熔蜡器。 设置温度 在旋转鈕(B)上调整所需的温度。刻度分度用 °C (蓝色)或 °F(红色)标识(图5)。 温度在40 - 110 °C (104 - 230 °F)之间可以无限地调节。要得到所需的蜡质稠度,我们建议在调试 Waxprofi基托蜡熔蜡器时采用以下的程序: 1. 将Waxprofi基托蜡熔蜡器温度设置在基托蜡的液化点以上的15 - 20 °C (59 - 68 °F)。 2. 根据所需的一致性,降低Waxprofi基托蜡熔蜡器的温度,如下所示: a) 液体一致性: 蜡一旦完全熔化,将Waxprofi基托蜡熔蜡器的温度降低到蜡的液化点。 b) 粘稠或可涂抹的一致性: 蜡旦已液化並填满到大约蜡槽的 ¾ 满水平(图6),分阶段降低 Waxprofi基托蜡熔蜡器的温度,直到获 得所需的一致性。 Waxprofi基托蜡熔蜡器 + 本生灯...
  • Página 67 • 为了获得粘稠或可涂抹的稠度,把蜡加热直到大部分已经熔解(大约蜡槽容量 ¾),然后调低 Waxprofi基托蜡熔蜡器的温度,直至达到所需的稠度。 • 搅拌蜡槽內的蜡,可以更快地获得均匀的一致性。 • 有些蜡可能会分离,即单独的颜料从基材分离出来!只需搅动蜡,就可以使其回到原来的均匀状 态。当Waxprofi基托蜡熔蜡器与以下材料一起使用时,就是例外: - Solidus 84 (Yeti); - "Hardy" 造型蜡(Gebdi)。 清洁和维护 Waxprofi基托蜡熔蜡器是免维护的,但要经常用湿布擦拭机器。 不要使用含溶剂的清洁剂清洁机器! 切勿用水直接清洗或喷洒Waxprofi基托蜡熔蜡器! 如果关掉机器,您可以仔细刮擦,以除去硬化的蜡渣。用吹风机加热机器表面,可以更容易地除去蜡渣。- Waxprofi基托蜡熔蜡器的盖子可以移除,让您可以容易地用蒸汽机清洁污垢和其他污染物。 零件 您可以在网站 www.renfert.com/p918 的零配件清单上找到损耗组件和零件。 零配件清单中标有不在保修范围的组件(如耗材或损耗零件)。 序号和制造日期显示在机器铭牌上。 保修 仁福为 Waxprofi 基托蜡熔蜡器 提供3年保修,条件是产品必须按照操作指南使用。 保修下的索赔需要提供由代理商发出的原始销售发票。受到自然损耗的零件(零配件)都不在保修范围 内, 这些零件会被标记在配件清单上。 如不正确使用、不遵守操作、清洁、维修或连接的指引、物主自行修理或没有由专业公司进行维修、使用 其他制造商的零件、或用于未在操作指南中批准的用途,保修会无效。保修期内成功索赔不会延长保修期 限。 - 3 -...
  • Página 68 [7.01 x 2.13 x 4.72 寸] 蜡槽尺寸: 185 毫升 [6.26液量盎司] 可用蜡槽容量: 110毫升 [3.72 液量盎司] 大约重量: 00克 [21.2 盎司] 10 准交付 1 Waxprofi 基托蜡熔蜡器 1 操作指南 11 配件 仁福建议如下: 电子上蜡刀: Waxlectric I 电子上蜡刀(单路),含1把手柄和1枚刀头: 货号:2156-0000 Waxlectric I 电子上蜡刀 (单路)230 V 货号:2156-1000 Waxlectric I 电子上蜡刀...
  • Página 69 12 欧盟各国的处理指引 为了保护环境、防止环境污染、改善原材料的循环利用,欧盟委员会通用过了一项规定,要求制造商接受 电气和电子机器的回收,以进行妥善处理或回收利用。 在欧盟区内,有这个符号的机器不应在未分类的生活垃圾中处理。 有关适当废物丢弃处理的更多信息,请咨询当地政府的有关部门。 13 故障排除清单 故障 可能原因 解决方法 虽然用了主开关(A)启动机器, • 电源供应中断。 • 检查电源供应和电源线。 但没有显示 / 不能操作。 • 机器保险丝故障。 • 让维修部更换保险丝。 机器正在操作,但温度没有上升。 • 热感应器故障。 • 让维修部更换保险丝。 • 加热器故障。 • 让维修部维修加热器。 本公司保留修改的权利。 - 5 -...
  • Página 70 - 6 -...
  • Página 71 危険についての注意事項 ► Waxprofi は、危険性を伴う電気装置です。本装置は、その国の該当する規定に準拠し、承認を受けた技 術者のみが接続し、使用することができます。 ► 使用開始前に、装置のタイプラベルに記載されている電圧規格と電源規格を比較してください。 ► 配線が損傷していたり、その他故障がある装置は、作動させてはいけません。 ► 作業中には電源ケーブルを真っ直ぐに伸ばしてください(ショート発生時に過熱する危険があります)。 ► 液状のワックスを使用する際には、火傷をする危険があります。作動中には装置を動かさないでください。 ► 作動中には、ワックスポットの縁も熱くなります。使用方法が不適切な場合は、火傷をすることがあり ます(電源を切った後も、約30分間は危険)。 ► Waxprofi は、市販されている歯科用ワックスの使用を前提にして設計されています。それ以外の材料を 絶対に入れないでください! ► ポットが満杯だと、溢れ出てしまう恐れがありますので、注意してください。 ► 引火点が175 ºC(347 ºF)を下回る材料や物質を、 Waxprofi の近くに保管したり、 Waxprofi に接触させ たりしないようにしてください。 ► 濡らして洗浄したり、水に浸すことはやめてください。電源電圧により感電を引き起こす恐れがあります! ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。ドイツでは、これ らは、VDE 0701-0702に関連してDGUV(ドイツ法的傷害保険)のルール3です。 - 1 -...
  • Página 72 注意:ポットには内側のマークライン(図7)までワックスを充填できます! 義歯用プレートワックスはポットサイズに合うように折りたたむか、小さく切断すると扱いやすくなり ます。初回の使用時にはワックスポットに少しづつ充填するようにしてください。 5. Waxprofi のスイッチ(A)をオンにします。 温度の調節 回転ポテンショメーター(B)で温度を調節します。目盛りはºC(青)またはºF(赤)で表示されます(図5)。 温度範囲は40 ~ 110 ºC(104 ~ 230 ºF)で無段階で選択可能です。 希望のワックス状態を得るために、 Waxprofi の使用時には以下の作業ステップに従うことをお勧めします。: 1. Waxprofi の温度を、ベースワックスの液相点を超える15 ~ 20 ºC(59 ~ 68 ºF)に調節します。 2. 希望の状態に応じて、 Waxprofi  の温度を以下のように戻します。: a) 液状: ワックスが完全に溶けている場合 は、 Waxprofi の温度をワックスの液相点ま で戻してください。 b) 流動状または軟化状: ワックスがポット内容物の約4分の3まで 液化した場合は(図6)、希望の状態に達 するま で、 Waxprofi の温度を段階的に戻してください。 Waxprofi+ブンゼンバーナー Waxprofi とブンゼンバーナーを使ってワックス作業を行う場合には、あらかじめワックスが予熱されて いるので、必要な熱量を得るためには、ナイフをごく短時間だけバーナーの炎で加熱するだけで良くな...
  • Página 73 Waxprofi+電気ワックスインストゥルメント お使いの電気ワックスインストゥルメントを Waxprofi に合わせて調節してください。これで、最高の条 件が整ったため、部分床義歯と総義歯のワックス作業を迅速かつ正確に行うことが可能となりました。 ワックスが融けるまでの時間を待つことなく、また炎によって気を散らされることもなく、人工歯を排 列し、歯肉を形成できます。ワックスが過熱されることがありません。よって、収縮はごくわずかとな り、修正の必要がなくなるので、排列が迅速に行え、作業時間の短縮につながります。Renfert製電気ワ ックスインストゥルメント Waxlectric I または IIを使用すると、良い結果が得られます。大型ナイフ(商 品番号2155-0105)または、中凹型ナイフ(商品番号2155-0106)を使用する場合には、 Waxlectric の 温度を130 ~ 150 ºC(266 ~ 302 ºF)に設定することをお勧めします。 注意してください。: Waxprofi の電源がオンの状態で電源供給が中断された場合(主電源ブレーカーが落ちるなど)には、電 流障害が解消された後に、再び前の作動状態に戻ります。 注意事項 / 臨床のヒント: • Waxprofi は、モデリングワックスやライトワックスでも使用できます。 • ポットに定期的に補充してください。Renfertでは、GEOピンクのモデリングワックス (No.647-0000)の使用をお勧めします。 • 融けるまでの時間を短縮するため、フタを閉めてください。 • Waxprofi内のワックスを過熱しないでください。 • ポット内側の縁は、余剰ワックスを拭い取るのに役立ちます。...
  • Página 74 [7.01 x 2.13 x 4.72 インチ] ポットサイズ: 185 ml [6.26 液量オンス] 使用可能なポット容量: 110 ml [3.72 液量オンス] 重量, 約: 600 g [21.2 オンス] 10 納入仕様 1 義歯用ワックスポット Waxprofi (ワックスプロフィ) 1 取扱説明書 11 オプション Renfertは以下の商品をお勧めします。: 電気ワックスインストゥルメント: Waxlectric I (ハンドピース1個、インストゥルメント1個を含む。): No. 2156-0000 230 V No. 2156-1000 120 V Waxlectric II (ハンドピース2個、インストゥルメント2個を含む。):...
  • Página 75 LPG (Liquid gas) No.932-0100 天然ガス E セーフティーバーナー eco: No.934-0100 LPG (Liquid gas) No.935-0100 天然ガス E ワックス: No. 625-0500 GEO モデリングワックス スペシャル, 500g No. 625-2500 GEO モデリングワックス スペシャル, 2500g これ以外のワックスに関しては、Renfert製品カタログ、または www.renfert.com を参照してください。 EU諸国における廃棄について 環境維持と保護に関して、環境汚染を避け、材料のリサイクルを促すために欧州委員会からひとつの方 針が発令されています。 製造メーカーは秩序的な廃棄、再利用サービスを供給するために、電気機器を引き取ります。 EU内においてこのシンボルマークの付いた装置は、分別されない住居地区廃棄物として処分することが できません。: 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄してください。 13 ラブルシューティング エラー...
  • Página 76 - 6 -...
  • Página 77 ‫مقدمة‬ .‫يسرنا أنك قد اخترت شراء جهاز واكس بروفي لتسخين الشمع المستخدم في الصناعات السنية‬ .‫يرجى االلتزام بالتعليمات التالية لضمان استخدام طويل األمد وخال ٍ من المشاكل واألعطال‬ ‫مجاالت االستخدام‬ ‫يستخدم جهاز واكس بروفي لتسخين األساس الشمعي حتى درجة الحرارة المثالية للعمل وذلك ألطقم األسنان الكاملة‬ .‫والجزئية‬...
  • Página 78 1VDE 070 .‫، ي ُ س م َ ح باستخدامها في هذا الجهاز‬Renfert ‫فقط القطع والملحقات المص ن َّ عة، أو المسموح باستخدامها من قبل شركة‬ ‫وفي حال استخدام أية قطع أخرى فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى أضرار بالغة على سالمة الجهاز ويزيد من احتماالت التعرض‬...
  • Página 79 ‫ال يسخن أبد ا ً أكثر مما يجب ويبقى التقلص واالنكماش في حدوده الدنيا مما يوفر الوقت الذي كنت ستحتاجه بعد ذلك إلعادة‬ .‫التشكيل وبالتالي ستتمكن من إنهاء العمل بشكل أسرع‬ ‫. باستخدام السكين العريض‬Renfert ‫يمكنك الحصول على نتائج جيدة باستخدام مشمعة واكسليتريك 1 أو واكسليتريك 2 من‬ ‫(رقم القطعة‬...
  • Página 80 :‫نصائح ومالحظات حول التشغيل‬ .‫يمكن استخدام واكس بروفي أيض ا ً لشمع التشكيل أو الشمع الخفيف‬ .647-0000 ‫ باستخدام شمع التشكيل الزهري، رقم‬Renfert ‫أعد ملء الوعاء بشكل دوري. تنصح‬ .‫ضع الغطاء لتقليص الزمن الالزم للتسخين‬ .‫ال تسخ ّ ن الشمع إلى درجة حرارة أكثر مما يجب في جهاز واكس بروفي‬...
  • Página 81 ‫الكفالة‬ .‫ جهاز واكس بروفي لمدة سنوات شريطة أن يكون الجهاز قد اس ت ُ خ د ِم على الوجه الصحيح‬Renfert ‫تكفل شركة‬ .‫عند المطالبة بالكفالة عليك إبراز وصل الشراء األساسي الذي حصلت عليه من البائع‬ ،‫القطع التي هي عرضة للبلى واالهتراء الطبيعي بسبب االستخدام (األجزاء القابلة لالهتراء) وكذلك المواد االستهالكية‬...
  • Página 82 ‫ خاص، شمع تشكيل، 0052 غ‬GEO 625-2500 ‫رقم‬ www1renfert1com ‫ أو زيارة موقع‬Renfert ‫للمزيد من أنواع الشمع يرجى العودة إلى كاتالوغ‬ ‫تعليمات حول التخلص من الجهاز في دول االتحاد األوربي‬ ‫لحماية البيئة والمحافظة عليها، ولمنع التلوث البيئي وتحسين عمليات إعادة تدوير المواد الخام، تبنت المفوضية األوربية‬...
  • Página 83: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that the construction type of product Waxprofi Waxprofi mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: complies with the following European Directives: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014...
  • Página 84: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade AT Uygunluk Beyanı Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Declaramos que o produto Aşağıda belirtilen ürünün Waxprofi Waxprofi corresponde às seguintes Directivas Europeias: aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu 2014/35/EU (Directiva de baixa tensão) beyan etmekteyiz: 2014/30/EU (Directiva CEM) 2014/35/AT (Alçak Gerilim Yönetmeliği) 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/AT (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) 2011/65/AT (RoHS) Cumpre todas as determinações correspondentes das sıralanmış olan direktiflerin tüm kriterlerine uygun olduğunu...
  • Página 86 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Tabla de contenido