e Assembly
• Oprimir el botón en la pata delantera izquierda y continuar
introduciendo la pata delantera izquierda en el orificio en el
compartimento de plástico hasta que "encaje" en posición.
Cerciorarse de oír un "clic".
• Jalar la pata delantera izquierda. Debe permanecer fija. Si es
posible desprender la pata delantera, significa que no está
correctamente montada. Desprender la pata y repetir el paso 4.
• Repetir este procedimiento para conectar la pata delantera
derecha marcada
en el orificio en el otro compartimento
de plástico marcado
.
P • Posicione a montagem da cadeirinha de forma que a parte da
frente esteja voltada para cima.
• Localize o orifício marcado no compartimento plástico
• Insira a perna esquerda dianteira marcada
existente no compartimento plástico marcado
• Pressione o botão na perna esquerda dianteira e continue a inserir
a perna esquerda dianteira no orifício existente no compartimento
plástico, até que se "encaixe" no lugar. Certifique-se de que você
tenha ouvido o som de um clique.
• Puxe a Perna Esquerda Dianteira. Ela deve estar bem presa. Se
você conseguir removê-la, então você deve ter montado de forma
incorreta. Por favor remova-a e repita o procedimento do item 4.
• Repita o procedimento para prender a perna direita dianteira
marcada
, no orifício existente no compartimento plástico
marcado
.
5
e • Position the front base so that the curved end faces down.
• Fit the front base tubes over the front legs.
• Press the buttons on the front legs. Continue to fit the front base
tubes onto the front legs until they "snap" into place. Make sure
you hear each tube "snap".
• Pull the front base. It should remain secure. If you can remove the
front base, you have assembled it upside-down. Remove the front
base, turn it over and repeat step 5.
f • Placer la base avant de façon que le côté incurvé soit face au sol.
• Insérer les tubes de la base avant sur les pattes avant.
• Appuyer sur les boutons des pattes avant. Continuer à glisser les
tubes de la base avant sur les pattes avant jusqu'à ce qu'ils
" s'enclenchent " en place. S'assurer d'entendre un " clic " pour
chaque tube.
• Tirer sur la base avant. Elle devrait rester en place. Si elle s'enlève,
cela signifie qu'elle a été fixée à l'envers. L'enlever, la retourner et
répéter l'étape 5.
S • Colocar la base delantera, de manera que el extremo curveado
apunte para abajo.
• Encajar los tubos de la base delantera sobre las patas delanteras.
f Assemblage
.
, no orifício
.
e Front Legs
f Pattes avant
S Patas delanteras
P Pernas Dianteiras
e Buttons
f Boutons
S Botones
P Botãos
e Front Base
f Base avant
S Base delantera
P Base Dianteira
6
S Montaje
• Oprimir los botones en las patas delanteras. Seguir encajando los
tubos de la base delantera en las patas delanteras hasta que
"encajen" en posición. Cerciorarse de oír un "clic" de cada tubo.
• Jalar la base delantera. Debe permanecer fija. Si es posible
desprender la base delantera, significa que está al revés. Quitar la
base delantera, voltearla y repetir el paso 5.
P • Posicione a base dianteira de forma que a extremidade curvada
esteja voltada para baixo.
• Encaixe os tubos da base dianteira nas pernas dianteiras.
• Pressione os botões nas pernas dianteiras. Continue a encaixar os
tubos da base dianteira nas pernas dianteiras até que se
"encaixem" em seu lugar. Certifique-se de que você tenha ouvido
o som de um clique para cada tubo.
• Puxe a base dianteira. Deve estar bem presa. Se você conseguir
removê-la, então você deve ter montado de cabeça para baixo.
Remova a base frontal, vire-a e repita o procedimento do item 5.
e Rear Left Leg
f Patte arrière gauche
S Pata trasera izquierda
6
P Perna Esquerda Traseira
e Slot
f Fente
S Ranura
P Orifício de
Encaixe
e • Turn the assembly over so that the back of the seat is upright.
• Locate the slot in the plastic housing marked
• Insert the rear left leg marked
housing marked
.
• Press the button on the rear left leg and continue to insert the rear
left leg into the slot. Lift the rear left leg up until it "snaps" into
place. Make sure you hear a "snap".
• Pull the rear left leg. It should remain secure. If you can remove
the rear leg, you have assembled it incorrectly. Please remove it
and repeat step 6.
• Repeat this procedure to attach the rear right leg marked
the slot in the other plastic housing marked
f • Retourner l'assemblage pour que l'arrière du siège soit sur le dessus.
• Trouver la fente marquée
• Insérer la patte arrière gauche marquée
du boîtier de plastique.
• Appuyer sur le bouton de la patte arrière gauche et continuer de la
glisser dans la fente. Soulever la patte arrière gauche jusqu'à ce
qu'elle " s'enclenche " en place. S'assurer d'entendre un " clic ".
• Tirer sur la patte arrière gauche. Elle devrait rester fixée. Si elle
s'enlève, cela signifie qu'elle a été incorrectement fixée. L'enlever et
répéter l'étape 6.
• Répéter ce procédé pour fixer la patte arrière droite marquée
dans la fente marquée
P Montagem
e Button
f Bouton
S Botón
P Botão
e Plastic Housing
f Boîtier de plastique
S Compartimento de plástico
P Compartimentos Plásticos
.
into the slot in the plastic
.
dans le boîtier en plastique.
dans la fente marquée
du boîtier de plastique.
into