Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para FRAMEWOODY:

Publicidad

Enlaces rápidos

2.516.584.05
IS00660/05
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "FRAMEWOODY "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "FRAMEWOODY " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "FRAMEWOODY "
MONTAGEANWEISUNGEN DES "FRAMEWOODY "- SYSTEMS
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN V AN HET "FRAMEWOODY "SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "FRAMEWOODY "
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "FRAMEWOODY"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "FRAMEWOODY"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "FRAMEWOODY"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S ÄK E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "FRAMEWOODY" RISPETTARE SCRU-
POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "FRAMEWOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "FRAMEWOODY" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "FRAMEWOODY" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "FRAMEWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "FRAMEWOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "FRAMEWOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "FRAMEWOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "FRAMEWOODY" SKA GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
FRAMEWOODY
FRAMEWOODY
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampa-
da.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the
lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
lampe.
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
D
beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
NL
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION POSITION
POSITION D'INSTALLATION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLERINGPOSITIE
POSICION DE INSTALACION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLASJONSPOSISJON
INSTALLATIONSPOSITION
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini FRAMEWOODY

  • Página 1 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "FRAMEWOODY" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "FRAMEWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "FRAMEWOODY" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
  • Página 2 N.B.: La quota H, é uguale alla distanza dagli oggetti illuminati. N.B.: Measurement "H" refers to the distance from illuminated objects. N.B.: La distance "H" correspond à la distance des objets éclairés. N.B.: Der Wert "H" entspricht der Entfernung der beleuchteten Gegenstände. N.B.: "H"...
  • Página 3 Dimensioni Superficie ART. Dimensions Surface PESO Dimensions Surface WEIGHT 5955 Abmessungen Oberfläche POIDS Afmetingen Oppervlak 5969 GEWICHT ART. Dimensiones Superficie GEWICHT Mål - Mål - Mått Overflade PESO VÆGT 5957 Overflate VEKT 5971 VIKT 5959 5973 ( Kg ) (mq) 5961 (mm) 5975...
  • Página 4 M 10 Ø18 mm (mm) PALO - POLE - MAT - MAST - PAAL - PALO-MAST ART. ART. ART. STANG-STÅNG- (m m) (m m) (m m) (m m) (m m) art. 1287 - 1289 1288 - 1290 1274 5965 5978 5956 1000 5970...
  • Página 5 Non serrare a fondo Do not tighten fully. Ne pas serrer à fond. Nicht vollständig festziehen. Niet geheel vast draaien No atornille a fondo. Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til. Dra inte åt till botten 3 x 60° Non serrare a fondo Do not tighten fully.
  • Página 6 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE V ERKABELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CABLAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØ RING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING MAX 2 x 1,5 mm² Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Per il cablaggio elettrico fare riferimento al foglio istruzioni del vano ottico.
  • Página 7 JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM 50° 20° 20° 50° art. 5956 - 5970 5955 - 5969 5965 - 5978 35° 35° 30° 30° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...