• Technologie plaques révolutionnaire : revêtement hautement anodisé pour une haute résistance à l’abrasion. Structure flottante pour une pression uniforme. *de L’Oréal Professionnel & Rowenta Salon 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 9
La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tel que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés et utilisés dans un des pays listés. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur...
Página 11
VOTRE APPAREIL FUIT : • Débranchez-le immédiatement et ramenez votre appareil dans un centre service agréé. LA VAPEUR DU STEAMPOD S’ARRÊTE DE TEMPS EN TEMPS : • C’est normal, l’appareil a été conçu pour réguler la vapeur avec un débit maitrisé. LES VENTOUSES DE MON RESERVOIR NE COLLENT PAS BIEN : •...
its after sales department or by similarly qualified persons in order to avoid any danger. • Acoustic pressure of the STEAMPOD when in operation is less than 70 dBA. • Avoid contact with the skin. • Ensure the power cord is never in contact with the hot parts of the appliance. •...
Página 14
ROWENTA website (www.rowenta.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
6. IN CASE OF PROBLEMS HAIR IS NOT PROPERLY SMOOTHED: • Did you use the straightener in the correct direction? (steam output to the tips of the hair) • Did you dry the hair 100% before use? • Have you selected the correct temperature? (see table on temperature ranges) •...
• Tecnología de placas revolucionaria: revestimiento anodizado para una alta resistencia a la abrasión y estructura de placa flotante para una presión uniforme *de L’Oréal Professionnel & Rowenta Salon 2. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad...
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Página 18
Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de ROWENTA (www.rowenta.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
ROWENTA no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de ROWENTA, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto.
LA PLANCHA EMITE AGUA POR LAS SALIDAS DE VAPOR: • Llévelo a un centro de servicio autorizado. LA PLANCHA TIENE FUGAS: • Desenchúfelo inmediatamente y llévelo a un centro de Servicio autorizado. EL VAPOR DE LA STEAMPOD SE DETIENE PERIÓDICAMENTE. •...
1. DESCRIÇÃO A. Botão on/off H. Cabo do vapor B. Botões (+/-) para ajustar a temperatura I. Base C. Ecrã digital J. Reservatório de água removível D. Placas alisantes K. Tampa de enchimento E. Placa móvel L. Nível máximo de enchimento F.
experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se receberem instruções sobre o uso do aparelho em segurança e compreendam os riscos inerentes. As crianças não devem brincar, limpar ou realizar a sua manutenção sem supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa devidamente qualificada para tal, a fim de evitar qualquer perigo.
Página 23
Siga as recomendações da tabela abaixo: TEMPERATURA TIPO DE CABELO MUITO SENSIBILIZADO / FRÁGIL / QUEBRADIÇO • Coloração recorrente NOVO • Madeixas 140 °C • Pré-aclaramento NOVO: baixo nível de temperatura, ideal para cuidar das áreas mais sensibilizadas. Ideal para um resultado subtil e movimento natural.
Direitos Legais do Consumidor A garantia da ARNO não afeta os direitos legais do código de defesa o consumidor que não podem ser excluídos ou limitados, nem os direitos contra o varejista a partir do qual o consumidor adquiriu o produto. O consumidor pode fazer valer esses direitos a seu exclusivo critério.
Página 33
:6. في حال حدوث مشاكل :الشعر غير مصفف بشكل صحيح )• هل استخدمت الجهاز في االتجاه الصحيح؟ (اتجاه البخار نحو أطراف الشعر • هل جففت الشعر 001% قبل االستخدام؟ )• هل اخترت درجة الحرارة الصحيحة؟ (انظر الجدول في نطاقات درجة الحرارة •...
Página 34
.)، أو باالتصال برقم هاتف البلد ضمن قائمة البلدان ال م ُ درجة، لالستفسار عن العنوان البريديwww.rowenta.com( . تصليح أو استبدال ألي منتج ما لم م ُرف ق ً ا بما ي ُثبت صحّ ة شراءه ضمن مهلة الضمانةROWENTA "لن تقبل "روينتا...
Página 35
3. احتياطات عند االستعمال ي ُ رجى الحفاظ على خزان الماء في وضع أفقي منبسط ز ُ وّ د هذا الجهاز بأكواب للشفط تحت الخزان للحفاظ عليه منبسط ً ا عند االستعمال. ضع الخزان على سطح منبسط ثابت و م ُستقر. ال .ت...
Página 36
أو تمكنوا من الحصول على تعليمات مسبقة تتعلق باستعمال الجهاز. يجب .مراقبة األطفال للتأكد من أنهم ال يعبثون بالجهاز ي ُسمح لألطفال من سن الثامنة وما فوق، وكذلك األشخاص الذين ال يتمتعون • بالقدرة الجسدية أو باإلمكانات العقلية الكافية، أو الذين يعانون من القصور أو...
Página 37
• جديد: لوحة تحكم فائقة الفعالية، 5 إعدادات لضبط الحرارة من 041 درجة مئوية لغاية 012 درجة مئوية .• تقنية اللوحة المزدوجة: طالء من أوكسيد األلمينيوم شديد المقاومة وهيكل لمنصة عائمة للحصول على ضغط متساوي ROWENTA L'OREAL-PROFESSIONAL * من صالون روينتا لولاير بروفيسيونال 2. نصائح من أجل السالمة...
Página 38
6. در صورت بروز هرگونه مشکل :موها به درستی صاف نشده اند )• آيا از دستگاه در جهت مناسب استفاده نموده ايد؟ (بخار دستگاه به سمت نوک موها • آيا قبل از استفاده از دستگاه، موها را ۱۰۰٪ خشک نموده ايد؟ ).•...
Página 39
اين محصول در برابر هرگونه ايراد در وسايل و تجهيزات در هنگام ساخت يا طرز کار در طول دوره ضمانت در کشورهايی می باشد که اين ضمانت از تاريخ اصلی خريد آغازROWENTA که در صفحه آخر دفترچه راهنما ذكر شده اند تحت ضمانت...
Página 40
دستگاه می بايست در شرايط زير از برق جدا باشد: قبل از زمان نظافت و • يا سرويس کردن، در صورت بروز هرگونه خرابی و هم چنين بالفاصله .درست در زمانيکه کار شما با دستگاه به پايان رسيده باشد .هرگز به منظور نظافت، دستگاه را زير آب نبرده و يا آن را با آب نشوييد •...
Página 41
هميشه دستگاه را با پايه، در صورت موجود بودن، در سطح مقاوم در • .برابر حرارت، صاف پايدار قرار دهيد اين دستگاه برای استفاده توسط اشخاص با قدرت بدنی کم، ظرفيت های • حسی يا ذهنی ضعيف يا فاقد اطالعات يا تجربه مرتبط با استفاده از محصول،...
Página 43
ROWENTA L’OREAL - RESALE - INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE www.rowenta.com 2 años 香港 0800-122-2732 1 year 8130 8998 ARGENTINA 2 years HONG KONG ՀԱՅԱՍՏԱՆ 2 տարի MAGYARORSZÁG 2 év 010 55-76-07 06 1 801 8434 2 years...
Página 44
ELLADA 2 χρόνια 2 años 2106371251 595-21-2880000 PARAGUAY 2 years 2 years GREECE 2 años ESPAÑA 2 años PERU 441 4455 933 06 37 66 2 years 2 years SPAIN SVERIGE 2 år PHILIPPINES 1 year 6 328 909 703 08 629 25 00 2 years SWEDEN...