• No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Página 3
Tamaño de tarjeta de memoria que Notas sobre el uso puede usar con esta videocámara Tipos de tarjetas de memoria que puede utilizar en su videocámara • Puede usar las siguientes tarjetas de memoria para esta videocámara; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas •...
Página 4
Lea esto primero (Continuación) No exponga el visor, el objetivo ni la b Notas pantalla LCD de la videocámara a la • La videocámara no es a prueba de polvo, de goteras ni de agua. Consulte “Acerca luz solar directa o a fuentes de luz del manejo de la videocámara”...
Acerca de la reproducción de • No es posible compensar la pérdida del contenido de las grabaciones o la pérdida películas de oportunidades de grabación, aun si la • La videocámara es compatible con grabación o la reproducción no son MPEG-4 AVC/H.264 de alto perfil para la posibles a causa de un funcionamiento grabación con calidad de imagen de alta...
Lea esto primero (Continuación) Formatee el soporte de grabación Acerca de este manual utilizando [FORMAT.SOPORTE] si las • Las imágenes de la pantalla LCD y del imágenes no se graban ni reproducen visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una correctamente cámara digital de imágenes fijas, por lo •...
Tabla de Contenido Lea esto primero ..................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados .......10 Paso 2: Colocación del parasol del objetivo con tapa del objetivo ..11 Paso 3: Carga de la batería ..............12 Paso 4: Encendido y sujeción adecuados de la videocámara ....14 Paso 5: Ajuste del panel LCD y el visor ..........15 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ............17 Cambio del ajuste de idioma ..............
Página 8
Tabla de Contenido (Continuación) Edición Operación del MODE menú ..............51 Protección de imágenes grabadas (Proteger) ........52 Uso de la Playlist de películas ............... 53 Creación de la Playlist................. 53 Reproducción de la Playlist..............53 Captura de imágenes fijas desde una película ........54 División de una película .................
Página 9
Solución de problemas Solución de problemas ................79 Indicadores y mensajes de advertencia ..........88 Información adicional Tiempo de grabación para películas ............91 Uso de la videocámara en el extranjero ..........93 Estructura de archivos y carpetas en la tarjeta de memoria ....94 Mantenimiento y precauciones ...............95 Acerca del formato AVCHD ..............
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara contiene Ocular grande (1) (pág. 16) los siguientes elementos. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. • No se incluyen las tarjetas de memoria. Consulte las páginas 3 y 95 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que se pueden utilizar en la videocámara.
Paso 2: Colocación del parasol del objetivo con tapa del objetivo Para abrir o cerrar el obturador del parasol del objetivo con tapa del objetivo Mueva la palanca de la tapa del objetivo a la posición OPEN para abrir la tapa del objetivo y muévala a la posición CLOSE para cerrarla.
Paso 3: Carga de la batería Puede cargar la batería Ejerza presión sobre la batería “InfoLITHIUM” (serie L) con el contra la parte posterior de la adaptador de alimentación de ca videocámara y deslícela hacia suministrado. abajo. b Notas • No se puede utilizar baterías que no sean “InfoLITHIUM”...
Página 13
Para retirar la batería Ajuste el interruptor POWER en Deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). OFF (CHG). Presione el botón BATT RELEASE (liberación de la batería) y retire El indicador CHG se enciende y se la batería. inicia el proceso de carga.
Paso 4: Encendido y Paso 3: Carga de la batería (Continuación) sujeción adecuados de la videocámara Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, ajuste el interruptor Para grabar o reproducir, coloque el POWER en la posición OFF (CHG). interruptor POWER en la posición ON.
Paso 5: Ajuste del panel LCD y el visor Panel LCD Sostenga la videocámara correctamente. Abra el panel LCD 180 grados (1), luego gírelo hasta encontrar el mejor ángulo para grabar o reproducir (2). 1Abra 180 grados. 290 grados (máx.) 2180 grados (máx.) Asegúrese de que la sostiene...
Página 16
Paso 5: Ajuste del panel LCD y el visor (Continuación) z Consejos colocar el ocular grande hacia el lado derecho o izquierdo. • Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD en [BRILLO LCD] (pág. 74). b Notas • No retire el ocular preinstalado. Visor Puede ver imágenes utilizando el visor para Ocular grande...
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo Seleccione (OTROS) girando contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] el selector SEL/PUSH EXEC, aparecerá cada vez que encienda la luego presione el selector.
Paso 7: Inserción de Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora (Continuación) una tarjeta de memoria Abra la tapa en la dirección que indica la flecha. El reloj se pone en marcha. • Ajuste [HORA VERANO] en la posición [ACTIVADO] para avanzar 1 h •...
Página 19
• Cuando inserta una nueva tarjeta de memoria en modo de espera, aparece la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. Siga las indicaciones en pantalla y toque [SÍ]. Para expulsar la tarjeta de memoria Empuje suavemente la tarjeta de memoria una vez.
Grabación/Reproducción Grabación Indicador de Botón de grabación de grabación la manija Indicador de grabación Parasol del objetivo Interruptor POWER Botón de grabación La videocámara graba películas en las tarjetas de memoria. Proceda de la siguiente forma para grabar películas. • Esta videocámara puede grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD).
Página 21
Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. Mantenga presionado el botón verde. Presione el botón de grabación o el botón de grabación de la manija. [ESPERA] t [GRAB.] El indicador de grabación se enciende durante la grabación. Para detener la grabación de una película, vuelva a presionar el botón de grabación o el botón de grabación de la manija.
Grabación (Continuación) Inserte una tarjeta de memoria que se pueda grabar. Espacio pequeño Término Inicio REC: Grabación Espacio pequeño b Notas • No expulse la tarjeta de memoria que se está usando actualmente para grabar. Reemplace sólo la tarjeta de memoria cuyo indicador de ranura esté...
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara Utilización del zoom de la manija Ajuste del zoom 1 Ajuste el interruptor de zoom de la manija B en la posición VAR o FIX. z Consejos • Cuando el interruptor de zoom de la manija B se coloca en la posición VAR, se puede acercar o alejar a velocidad variable.
Ajuste del enfoque Gire el anillo de enfoque A y manualmente ajuste el enfoque. cambia a cuando el enfoque ya no se puede ajustar más lejos. cambia a cuando el enfoque ya no se puede ajustar más cerca. z Consejos Para enfocar manualmente •...
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) – Cuando ajusta el interruptor FOCUS B en Ajuste del brillo de la imagen la posición MAN y 9 aparece en la pantalla – Cuando se gira el anillo de enfoque mientras 9 se visualiza en pantalla.
Página 27
MANUAL H en la posición Ajuste de la ganancia MANUAL. Puede ajustar la ganancia manualmente 2 Cuando el iris se ajuste cuando no desea usar el control AGC automáticamente, presione el botón (control de ganancia automático). IRIS E. que está junto al valor de iris 1 Durante la grabación o en el modo de desaparece o el valor de iris aparece en espera, coloque el interruptor AUTO/...
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) Para ajustar el valor de la velocidad Ajuste de la velocidad de obturación de obturación automáticamente Puede ajustar manualmente y fijar la Presione el botón SHUTTER SPEED D velocidad de obturación. Se puede lograr dos veces o ajuste el interruptor AUTO/ que un motivo en movimiento parezca MANUAL H en AUTO.
z Consejos Presione el botón WHT BAL A. • Si cierra mucho el iris mientras graba un motivo brillante, puede ocurrir difracción si cierra la apertura más todavía y ocasionar un enfoque borroso (éste es un fenómeno común en las Coloque el interruptor de videocámaras).
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) Para guardar el valor de balance de Personalización de la calidad de blancos ajustado en la memoria A o B la imagen (Perfil de imagen) 1 Coloque el interruptor de la memoria del balance de blancos en la posición A A) oB ( B) en el paso 3 de...
Página 31
Para cancelar la grabación con perfil Número de perfil Condiciones de grabación de imagen de imagen Puede asignar su propio Seleccione [DESACTIV.] en el paso 2 con el selector SEL/PUSH EXEC A. ajuste Puede asignar su propio Para cambiar el perfil de imagen ajuste.
Página 32
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) GAMMA Para seleccionar una curva gamma. Elemento Descripción y ajustes [ESTÁNDAR] Curva gamma estándar [EFECTO CINE1] Curva gamma 1 para generar tono en imágenes de cámaras de cine [EFECTO CINE2] Curva gamma 2 para generar tono en imágenes de cámaras de cine MODO COLOR Para ajustar el tipo y nivel de color.
Página 33
DETALLES Para ajustar elementos para mostrar más detalles. Elemento Descripción y ajustes Ajusta el nivel de detalle. De -7 a +7 DETALLE TONO PIEL Para ajustar el detalle de las áreas de color piel para reducir arrugas. Elemento Descripción y ajustes [ON/OFF] Suprime los detalles en las áreas de color piel para reducir arrugas.
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) Para copiar el ajuste de un perfil de Configuración de audio imagen en otro número de perfil de imagen Consulte página 30 para conocer la ubicación de los botones. 1 Presione el botón PICTURE PROFILE 2 Seleccione el número de perfil de imagen que desea copiar con el selector...
Página 35
Cuando el interruptor CH1 está LINE: Para capturar sonido desde un dispositivo de audio ajustado en INT MIC MIC: Para capturar sonido desde un micrófono externo que no admite Posición del la fuente de alimentación de interruptor Canal de entrada y fuente +48V MIC+48V:Para capturar sonido desde INT MIC...
Modificación de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (Continuación) 2 Gire el selector AUDIO LEVEL F para ajustar el volumen durante la En la pantalla LCD, seleccione grabación o en el modo de espera. [TOMA IMÁGENES] t [SMOOTH SLOW REC].
Página 37
[6 seg.DESPUÉS]* [6 seg.ANTES] * El ajuste predeterminado es [6 seg.DESPUÉS]. b Notas • No es posible grabar sonidos. • La velocidad de obturación se ajusta automáticamente en 1/250 s (segundo) cuando comienza [SMOOTH SLOW REC]. (No puede ajustar una velocidad de obturación más lenta que 1/250 s (segundo).
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los botones ASSIGN para poder usarlas. Se Botones ASSIGN puede asignar una función a cualquiera de los botones ASSIGN 1 a 7. Botones ASSIGN Funciones que puede asignar a los botones ASSIGN Los botones que aparecen entre paréntesis indican las funciones asignadas al botón de...
Página 39
Seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función con el selector SEL/PUSH EXEC • [--------] aparece si no se ha asignado ninguna función al botón ASSIGN. Seleccione la función que desea asignar con el selector SEL/PUSH EXEC A. Seleccione [ACEPTAR] con el selector SEL/PUSH EXEC A.
Reproducción Botón VISUAL INDEX Botón DISPLAY Botón ASSIGN 6/VISUAL INDEX Botón MODE Botón VOLUME Puede reproducir películas como se indica a continuación: Deslice el interruptor POWER a la posición ON. Mantenga presionado el botón verde. Presione el botón VISUAL INDEX. Aparece la pantalla VISUAL INDEX después de unos segundos.
Página 41
Reproducir películas. 1 Toque el soporte de grabación que desea reproducir. : Tarjeta de memoria A : Tarjeta de memoria B 2 Toque el modo de reproducción y seleccione la calidad de imagen deseada de las películas. Modo de reproducción : Calidad de imagen de alta definición (HD) : Calidad de imagen de definición estándar (SD) 3 Toque dos veces la miniatura de la película que desea reproducir.
Reproducción (Continuación) La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente Detener Avance rápido Pausa/ Rebobinado rápido reproducción b Notas • Es posible que no se puedan reproducir películas grabadas en otras videocámaras. z Consejos • Si la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a VISUAL INDEX.
Página 43
2 Toque el modo de grabación y luego seleccione (imagen fija). Modo de reproducción 3 Toque dos veces la miniatura de la imagen fija que desea ver. La primera pulsación muestra la información sobre la imagen fija en la parte inferior de la pantalla.
Modificación/comprobación de los ajustes de la videocámara [SALIDA TODO] de [SALIDA PANTALLA] (pág. 75). Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción, se puede visualizar en pantalla la información, incluida la fecha, hora y datos de la cámara, que se almacena automáticamente durante la grabación.
E Velocidad de obturación F Balance de blancos b Notas • El valor de ajuste de la exposición (EV), la velocidad de obturación, el iris y el flash activado/desactivado se mostrarán al visualizar imágenes fijas. Presione el botón STATUS • Si reproduce la tarjeta de memoria en otros CHECK C.
Conexión de un monitor o un televisor La calidad de imagen de reproducción depende del tipo de monitor o televisor o de las tomas que usó para realizar la conexión. Use el adaptador de alimentación de ca suministrado para obtener energía de ca (pág. 14). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desee conectar.
Página 47
Conexión a un televisor de alta definición Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con la misma calidad (HD). Las películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).
Página 48
Conexión de un monitor o un televisor (Continuación) : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú Menú (AJUSTE HDMI IN GRAB./SALIDA) t Cable HDMI (se vende por separado) [SALIDA VÍDEO] t [SALIDA HDMI] t [AUTOM.] (predeterminado) (pág. 69) b Notas •...
Página 49
Conexión a un televisor de formato 16:9 (panorámico) o 4:3 Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD). Las películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD).
Conexión de un monitor o un televisor (Continuación) : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (No se deben conectar Cable de conexión A/V otras tomas.) (suministrado) Menú (AJUSTE (Amarillo) VIDEO GRAB./SALIDA) t [SALIDA VÍDEO] t (Blanco) AUDIO [TIPO TV] t (Rojo)
Edición Operación del MODE menú Puede editar las películas grabadas, formatear tarjetas de memoria, etc. Toque el elemento deseado. Ejemplo: [BORRAR] Botón MODE Interruptor POWER Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Botón MODE Para ocultar la pantalla de menú MODE Toque o presione el botón MODE.
Protección de imágenes grabadas (Proteger) Proteja películas e imágenes fijas para evitar eliminarlas por error. Toque t [SÍ] t z Consejos • También puede proteger películas e imágenes fijas si presiona el botón MENU en la pantalla Para desactivar la protección de VISUAL INDEX o la pantalla de reproducción.
Uso de la Playlist de películas la tarjeta de memoria que contiene las películas. La Playlist es una lista que muestra Puede dañar la tarjeta de memoria. miniaturas de las películas que seleccionó. • No puede agregar imágenes fijas a una Playlist. Las películas originales no se cambian incluso si edita o borra las películas z Consejos...
Captura de imágenes Uso de la Playlist de películas (Continuación) fijas desde una película • Para borrar todas las películas de la Playlist, Puede guardar como imagen fija un cuadro toque [EDIT] t [EDICIÓN PLAYLIST] seleccionado de una película grabada. t [BORRAR TODO] t seleccione la tarjeta de memoria deseada y la calidad de imagen.
División de una película • Para continuar la captura, toque Puede dividir una película en un punto luego repita los pasos desde el 4. designado. • Para capturar una imagen fija desde otra película, toque , luego repita los pasos desde el paso 3.
Eliminación de División de una película (Continuación) películas e imágenes fijas b Notas Puede liberar espacio en el soporte si elimina películas e imágenes fijas de la • Una vez divididas, las películas no se pueden tarjeta de memoria. restaurar. •...
Formateo de la tarjeta de memoria El formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria para recuperar el Toque las películas o imágenes espacio libre para grabar. fijas que desea eliminar. Aparece en las imágenes b Notas seleccionadas. •...
Cómo impedir la recuperación de los datos de la tarjeta de memoria Se escribirán datos ilegibles en la tarjeta de memoria. De esta manera, resulta más Mantenga presionado el botón difícil recuperar los datos originales. STOP por más de 3 s (segundo) Incluso si formatea la tarjeta de memoria, Aparece la pantalla para vaciar el pueden quedar algunos datos.
Reparación del archivo de base de datos de imágenes Esta función comprueba los datos de gestión y consistencia de películas en la tarjeta de memoria y repara cualquier inconsistencia encontrada. b Notas • Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin alimentación durante la operación.
Uso del menú Operación del menú Puede cambiar las diversas configuraciones o realizar ajustes detallados usando los elementos del menú que aparecen en la pantalla. Botón MENU Botones V/v/B/b/EXEC Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que aparezca resaltado el icono del menú de su preferencia Interruptor POWER y luego presione el selector para seleccionar el menú.
Página 61
Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que aparezca resaltado el ajuste deseado, luego presione el selector para confirmar el ajuste. Presione el botón MENU para ocultar la pantalla de menú. Para volver a al pantalla anterior, seleccione [ VOLVER]. b Notas •...
Elementos de z: Funciones que regresan a los ajustes predeterminados cuando cambia el formato, ejecuta las funciones con el botón MODE o menú apaga la videocámara. : Funciones que se pueden asignar a los botones ASSIGN. Menú (AJUSTE AUDIO) Menú (AJUS.CÁMARA) (pág.
Página 63
Menú (OTROS) (pág. 75) BOTÓN ASSIGN AJUS.RELOJ AJUS.ZONA HORA VERANO LANGUAGE PITIDO IND.GRAB. CONTROL REMOTO CALIBRACIÓN Menú (SMOOTH SLOW REC) (pág. 36) MODO GRAB. TEMPORIZ. Menú (EDIT) (pág. 52, 53, 55, PROTEGER AÑADIR A PLAYLIST DIVIDIR BORRAR BORRAR TODO Menú (EDICIÓN PLAYLIST) (pág.
Menú (AJUS.CÁMARA) b Notas Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación • Si ajusta la ganancia manualmente, no puede obtener el efecto de [LÍMITE AGC]. (CONFIGUR.GANANCIA/CONTRALUZ/ STEADYSHOT, etc.) MENOS AGC Los ajustes predeterminados llevan la Cuando se ajusta esta función en marca B.
z Consejos SENSIBIL.AWB • Puede asignar un botón ASSIGN para que funcione como [ON/OFF] (pág. 38). Puede ajustar la operación de balance de blancos automático bajo una fuente de luz RESPUESTA AE roja, como una lámpara incandescente o una vela, o bajo una fuente de luz azul, Puede seleccionar la velocidad a la que la como una sombra del exterior.
Sony. z Consejos TIPO DE STEADYSHOT ACTIVO • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN Según el tipo de situación de grabación, se...
Página 67
z Consejos DESVANECEDOR • Puede asignar un botón ASSIGN para que funcione como [AJUSTAR] (pág. 38). Se pueden agregar efectos visuales a la transición entre escenas. AYUDA ENF. 1 Seleccione [FUND BLANCO] o [FUND NEGRO] durante el modo de espera para Cuando ajusta esta función en aplicar el fundido con el efecto elegido.
Página 68
Presione el botón MENU t seleccione (AJUS.CÁMARA) con el selector SEL/PUSH EXEC. x.v.Color Si se ajusta esta función en [ACTIVADO] ), se puede grabar con el rango de color más amplio. La videocámara puede reproducir colores vívidos y brillantes de las flores y el hermoso azul verdoso de los TIPO1 mares tropicales.
Menú (AJUSTE GRAB./SALIDA) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y SALIDA VÍDEO salida (FORM.GRAB./SALIDA VÍDEO, etc.) SALIDA HDMI Los ajustes predeterminados llevan la Puede seleccionar la resolución de la señal marca B. de salida de la toma HDMI OUT. Los indicadores entre paréntesis aparecen B AUTOM.
Menú (AJUSTE Presione el botón MENU t seleccione AUDIO) (AJUSTE GRAB./SALIDA) con el selector SEL/PUSH EXEC. Ajustes para la grabación de audio (LÍMITE AUDIO/CONF.XLR, etc.) Selecciónelo para visualizar las películas Los ajustes predeterminados llevan la en un televisor estándar de formato 4:3. marca B.
Página 71
B NORMAL B SEPARAR La sensibilidad que normalmente se usa en Controla por separado los niveles de audio grabaciones profesionales. de CH1 y CH2. Las entradas de sonido de CH1 y CH2 se graban como sonido ALTA separado. La sensibilidad que normalmente se usa en ENLAZADO ( grabaciones de consumidor.
Menú (AJUSTE Presione el botón MENU t seleccione PANT.) (AJUSTE AUDIO) con el selector SEL/PUSH EXEC. Muestra los ajustes de la pantalla y del visor (MARCADOR/LUZ FONDO VISOR/ RECOR.INPUT2 SALIDA PANTALLA, etc.) VIENT INPUT2 Los ajustes predeterminados llevan la Puede ajustar INPUT2 de la misma manera marca B.
Página 73
COLOR b Notas Puede seleccionar el color de atenuación • Sólo el código de tiempo se transmite a un entre [BLANCO], [ROJO] y dispositivo externo a través de las tomas de [AMARILLO]. El ajuste predeterminado es salida externos cuando [MARCADOR] se ajusta en [ACTIVADO], incluso si [SALIDA [BLANCO].
Presione el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. COLOR LCD Puede ajustar el nivel de color del panel LCD. Los cambios del nivel de color de la pantalla LCD no afectarán al nivel de color de las imágenes grabadas.
Menú (OTROS) Ajustes mientras graba y otros ajustes básicos (AJUS.ZONA/PITIDO, etc.) RESTANTE Los ajustes predeterminados llevan la AUTOM. marca B. Muestra el tiempo de grabación restante Los indicadores entre paréntesis aparecen para grabar películas cuando vuelve a cuando se seleccionan los elementos. ingresar al modo de grabación de películas Consulte la página 60 para obtener o cambia a la posición [...
Presione el botón MENU t seleccione (OTROS) con el selector SEL/PUSH EXEC. PITIDO DESACTIV. Cancela la melodía. B ACTIVADO Activa una melodía cuando inicia/detiene la grabación, o cuando aparecen indicadores de advertencia, etc. IND.GRAB. (Indicador de grabación) Cuando esta función se ajusta en [DESACTIV.], se puede apagar el indicador de grabación.
Conexión a una computadora Cómo guardar imágenes con una computadora Preparación de una computadora Memoria (Windows) Para Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más.) Sin embargo, Puede realizar las siguientes operaciones 256 MB o más es suficiente para procesar utilizando la “Content Management sólo las películas con calidad de imagen de Utility”.
Cómo guardar imágenes con una computadora (Continuación) 2 Encienda la computadora. Aparece automáticamente la pantalla [SELEC.USB] en la pantalla de la • Inicie sesión como administrador para videocámara. realizar la instalación. • Cierre todas las aplicaciones que se estén 0 Toque [ ] o [ ] en la pantalla de la ejecutando en la computadora antes de...
Esta operación restablece los ajustes de fecha, hora y área. 4 Consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/Pantalla LCD/Control remoto inalámbrico···pág. 79 • Tarjeta de memoria···pág. 81 •...
• Conecte la batería correctamente (pág. 12). Si el indicador CHG aún sigue parpadeando, es posible que la batería esté dañada. Desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. • Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que la batería no se cargue y que el indicador CHG parpadee lentamente.
Otro dispositivo de video no funciona correctamente cuando utiliza el control remoto inalámbrico suministrado. • Seleccione un modo de control distinto a DVD2 para el dispositivo de video. • Cubra el sensor del dispositivo de video con un papel negro. Si hay un dispositivo conectado a la toma REMOTE, la videocámara o el dispositivo no funcionan correctamente.
Solución de problemas (Continuación) Grabación La grabación no comienza cuando se presiona el botón de grabación. • Aparece la pantalla de reproducción. Finalice la operación de reproducción (pág. 40). • No hay espacio disponible en la tarjeta de memoria. Reemplace la tarjeta de memoria con una nueva, elimine las imágenes innecesarias (pág.
Página 83
La relación de aspecto (16:9 (panorámico)/4:3) no se puede cambiar. • La relación de aspecto de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9 (panorámico). El enfoque automático no funciona. • Coloque el interruptor FOCUS en la posición AUTO para activar la función de enfoque automático (pág.
Página 84
Solución de problemas (Continuación) El iris, la ganancia, la velocidad de obturación o el balance de blancos no se pueden ajustar manualmente. • Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MANUAL. Aparecen en pantalla unos pequeños puntos blancos, rojos, azules o verdes. •...
Página 85
Reproducción Consulte también la sección “Tarjeta de memoria” (pág. 81). No se pueden encontrar las imágenes deseadas. No se pueden reproducir las imágenes. • Seleccione la tarjeta de memoria y la calidad de imagen de la imagen que desea reproducir en la pantalla VISUAL INDEX (pág.
Solución de problemas (Continuación) Conexión al televisor Ni la imagen ni el sonido se reproducen en el televisor conectado con el cable de video componente. • Ajuste [SALIDA VÍDEO] de acuerdo con los requisitos del dispositivo conectado (pág. 69). • Cuando use el cable de video componente, asegúrese de conectar las clavijas roja y blanca del cable de conexión A/V (pág.
Copia/Edición/Conexión a otros dispositivos El código de tiempo y demás información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [SALIDA PANTALLA] en [LCD] mientras la videocámara está conectada mediante un cable de conexión A/V (pág. 75). La copia no se puede realizar correctamente con el cable de conexión A/V. •...
5 a 10 m (minuto) problema persiste incluso después de intentar solucionarlo varias veces, póngase (Indicador de advertencia de en contacto con su distribuidor Sony o con temperatura de la batería) el centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
(Indicador de advertencia de No existe archivo de base de datos de imágenes. No se pueden grabar tarjeta de memoria incompatible) ni reproducir películas. ¿Desea crear • Hay insertada una tarjeta de memoria un nuevo archivo? incompatible (pág. 3). • No hay ningún archivo de base de datos de imágenes.
Indicadores y mensajes de advertencia (Continuación) Se han encontrado incoherencias en Puede que la tarjeta de memoria A el archivo de base de datos de imág. no grabe o reproduzca películas Imposible grabar o reproducir normalmente. películas. ¿Desea reparar el archivo? Puede que la tarjeta de memoria B no grabe o reproduzca películas...
Información adicional Tiempo de grabación para películas Tiempo de reproducción Tiempo estimado de grabación y reproducción con cada batería Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” significa calidad de imagen de alta (unidad: minuto) definición y “SD” significa calidad de Batería Panel LCD abierto* imagen estándar.
Página 92
Tiempo de grabación para películas (Continuación) Calidad de imagen de definición • Número de píxeles y relación de aspecto de imágenes fijas (las imágenes fijas se crean a estándar (SD) partir de las películas). (unidad: minuto) 1920 × 1080 puntos/16:9 SD 9 M (HQ) 640 ×...
Uso de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Se utiliza en Podrá utilizar la videocámara en cualquier Australia, Austria, Bélgica, país/región con el adaptador de China, República Checa, alimentación de ca suministrado, en un Dinamarca, Finlandia, rango de 100 V a 240 V de ca y de 50 Hz/ Alemania, Holanda, Hong 60 Hz Kong, Hungría, Italia, Kuwait,...
Estructura de archivos y carpetas en la tarjeta de memoria A continuación, se muestra la estructura de archivos y carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos y carpetas para grabar o reproducir películas e imágenes fijas en la videocámara. D Archivos de imágenes fijas (archivos * “Memory Stick PRO Duo”...
Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de la tarjeta de memoria • No se garantiza la compatibilidad con esta ¿Qué es el formato AVCHD? videocámara de una tarjeta de memoria El formato AVCHD es un formato de formateada con una computadora (sistema operativo Windows/Mac OS).
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Acerca del adaptador para tarjeta de Acerca de la batería memoria “InfoLITHIUM” • Al insertar la tarjeta de memoria en un adaptador para tarjeta de memoria, asegúrese de Esta unidad es compatible con baterías que la tarjeta de memoria esté colocada mirando hacia la dirección correcta, luego insértela “InfoLITHIUM”...
• x.v.Color es un término familiar para la • No exponga la batería al agua. La batería no es norma xvYCC propuesta por Sony, y es resistente al agua. una marca comercial de Sony.
Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en hora sin encenderla. la videocámara, desconéctela y llévela a revisar a un distribuidor Sony antes de volver a Nota sobre la condensación de utilizarla. humedad •...
Pantalla LCD b Notas • No utilice ningún objeto puntiagudo para • No ejerza presión excesiva sobre la pantalla realizar la calibración, ya que podría dañar la LCD porque podría dañarla. pantalla LCD. • Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla LCD aparezca una Manejo de la carcasa imagen residual.
Página 100
Mantenimiento y precauciones (Continuación) aproximadamente 3 meses si no utiliza en absoluto su videocámara, sin conectar el Retire el polvo del interior del adaptador de alimentación de ca y sin ocular y del visor mediante un acoplar la batería. Utilice su videocámara soplador.
Especificaciones Sistema Cuando se convierte a una cámara fija de 35 mm* Señal de video 29,5 - 590 mm (16:9), Color NTSC, normas EIA 36,1 - 722 mm (4:3) HDTV 1080/60i F1,6 - 3,4 Sistema de grabación de video Diámetro de filtro: 72 mm Calidad de imagen HD: MPEG-4 AVC/ Temperatura de color H.264 AVCHD...
Especificaciones (Continuación) Conectores de entrada Dimensiones (aprox.) 173 × 193 × 393 mm (an/al/prf) Tomas INPUT1/INPUT2 incluidas las partes salientes XLR de 3 clavijas, hembra, Peso (aprox.) MIC: -48 dBu: 3 kΩ 2,1 kg incluidos el parasol del objetivo (Variable en el rango entre con tapa del objetivo -60 dBu y -30 dBu en pasos de 6 dBu 2,3 kg incluida la batería (NP-F570) y...
El diseño y las especificaciones están sujetos a Corporation. cambios sin previo aviso. • “x.v.Color” es una marca comercial de Sony • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, AX2000 como modelo de videocámara. SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA tiene dudas o comentarios acerca del contenido LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES del código fuente.
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números indicados entre paréntesis corresponden a las páginas de referencia. A Toma VIDEO OUT/tomas AUDIO S Toma REMOTE OUT (46) La toma REMOTE se utiliza para controlar la reproducción, etc. en los B Toma COMPONENT OUT (46) dispositivos de video y los periféricos C Toma HDMI OUT (46)
Página 106
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Objetivo (11) Q Interruptor FOCUS (25) B Parasol del objetivo con tapa del R Filtro ND (28) objetivo (11) * El botón ASSIGN 5/AE SHIFT y el botón C Micrófono interno (34) ASSIGN 2 tienen puntos táctiles en relieve para facilitar su localización.
Página 107
A Gancho para el tirante Colocación de un tirante B Anillo de enfoque (25) Coloque un tirante (se vende por separado) en los ganchos destinados para tal fin. C Palanca de la tapa del objetivo (11) D Anillo del zoom (24) E Anillo del iris (26) F Botón GAIN (27) G Botón WHT BAL* (29)
Página 108
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Botón RESET N Botón STATUS CHECK (45) Si presiona el botón RESET, todos los O Botón PICTURE PROFILE* (30) ajustes, incluido el ajuste del reloj, P Botón MODE (51) regresan a los valores predeterminados Q Botón MENU** (17, 60) (excepto los ajustes de perfil de imagen).
éste no funcione H Transmisor correctamente. En este caso, reemplace la pila con una de litio Sony CR2025. Si utiliza otra I Botón START/STOP (20) pila, se podría producir un incendio o explosión. J Botones del zoom motorizado (24) K Botón PAUSE (40)
Indicadores en pantalla Indicador Significado Parte central Parte superior Parte superior Luz de fondo de la izquierda derecha pantalla LCD apagada (15) FUND BLANCO DESVANECEDOR FUND NEGRO (67) Parte inferior Parte inferior Indicador Significado ATENUACIÓN (72) Parte superior izquierda CEBRA (72) Indicador Significado STEADYSHOT (66)
• Não queime nem jogue a bateria no fogo. • Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento. • Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo próprio carregar a bateria.
Página 115
Tamanho de cartão de memória que Notas sobre utilização pode ser utilizado com a sua câmera Tipos de cartões de memória que de vídeo podem ser utilizados em sua câmera de vídeo • Você pode usar os seguintes cartões de memória para esta câmera de vídeo;...
Página 116
Leia isto primeiro (Continuação) Não exponha o visor eletrônico, a b Observações objetiva ou a tela LCD da câmera de • A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de respingos nem à prova vídeo ao sol ou a fontes de luz muito d’água.
estiverem distorcidos devido aos limites outros aparelhos podem não ser dos recursos da câmera de vídeo. reproduzidos corretamente nesta câmera de vídeo. • Os sistemas de TV diferem entre países/ regiões. Para assistir suas gravações em • Os filmes com qualidade de imagem uma TV, você...
Leia isto primeiro (Continuação) Nota sobre a disposição/transferência • Mesmo se você excluir todos os dados ou formatar o cartão de memória na sua câmera de vídeo ou computador, você pode não excluir os dados do cartão de memória completamente. Quando transferir o cartão de memória ou sua câmera de vídeo, recomenda-se que exclua completamente os dados usando o...
Página 119
Índice remissivo Leia isto primeiro ..................2 Introdução Etapa 1: Verificação dos itens fornecidos ..........10 Etapa 2: Encaixando a tampa da proteção de objetiva ......11 Etapa 3: Carregando a bateria ...............12 Etapa 4: Ligando e segurando adequadamente a sua câmera de vídeo .....................14 Etapa 5: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico ......15 Etapa 6: Definição de data e hora ............17...
Página 120
Índice remissivo (Continuação) Edição Operação do menu MODE ..............51 Protegendo imagens gravadas (Proteção) ..........52 Usando a lista de reprodução de filmes ..........53 Criando a Lista de reprodução ............53 Reproduzindo a Lista de reprodução ..........53 Captura de imagens estáticas de um filme ..........54 Dividindo um filme ..................
Página 121
Resolução de problemas Resolução de problemas ................79 Mensagens e indicadores de aviso ............88 Informações adicionais Tempo de gravação dos filmes ..............91 Usando sua câmera de vídeo no exterior ..........93 Estrutura de arquivos/pastas no cartão de memória ......94 Manutenção e precauções ..............95 Sobre o formato AVCHD ..............
Introdução Etapa 1: Verificação dos itens fornecidos Certifique-se de que você recebeu os Grande ocular (1) (p. 16) seguintes itens com sua câmera de vídeo. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida. • Cartões de memória não estão incluídos. Veja as páginas 3 e 95 para os tipos de cartões de memória que você...
Etapa 2: Encaixando a tampa da proteção de objetiva mova a alavanca para CLOSE para fechar a tampa da objetiva. Botão PUSH (liberação da proteção da objetiva) Alinhe as marcas da proteção da objetiva às existentes na câmera de vídeo e vire a proteção da objetiva na direção da seta 2 até...
Etapa 3: Carregando a bateria Você pode carregar a bateria Pressione a bateria contra a parte “InfoLITHIUM” (série L) com o de trás da câmera de vídeo e Adaptador CA fornecido. deslize-a para baixo. b Observações • Você não pode usar baterias diferentes da bateria de “InfoLITHIUM”...
Página 125
Para remover a bateria Deslize a chave POWER para OFF Deslize a chave POWER para OFF (CHG). (CHG). Aperte o botão BATT RELEASE (destravar bateria) e retire a bateria. A luz CHG se acende e o carregamento é iniciado. Botão BATT RELEASE (destravar bateria) Para armazenar a bateria Se você...
Etapa 4: Ligando e Etapa 3: Carregando a bateria (Continuação) segurando adequadamente a sua – A bateria está desgastada. – A bateria está muito fria. câmera de vídeo Remova a bateria e coloque-a em um local aquecido. Para gravar ou reproduzir, deslize a chave –...
Etapa 5: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico Segure a câmera de vídeo corretamente. Painel LCD Abra o painel LCD com um ângulo de 180 graus (1) e gire-o para o melhor ângulo para gravar ou reproduzir (2). 1Abra a um ângulo de 180 graus.
Página 128
Etapa 5: Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico (Continuação) z Sugestões eletrônico. A grande ocular pode ser acoplada de frente para o lado direito ou • É possível ajustar o brilho da tela LCD com esquerdo. [BRILHO LCD] (p. 74). b Observações Visor eletrônico •...
Etapa 6: Definição de data e hora Ajuste a data e a hora quando usar sua câmera de vídeo pela primeira vez. Se você Selecione (OUTROS) virando não ajustar a data e hora, a tela o disco SEL/PUSH EXEC; em [AJUST.RELÓG] será...
Etapa 7: Inserindo um Etapa 6: Definição de data e hora (Continuação) cartão de memória Abra a tampa no sentido da seta. O relógio começa a funcionar. • Ajuste [HR.VERÃO] para [LIGAR] para adiantar o relógio 1 hora. • É possível ajustar para qualquer ano até 2037.
Página 131
b Observações novo Arq.Banco de Dados de Imagem.]. Siga a indicação da tela e toque em [SIM]. • Você só pode selecionar uma entrada que já tenha um cartão de memória inserido. • Enquanto os filmes estiverem sendo gravados no cartão de memória, você pode trocar a Para retirar o cartão de memória entrada mesmo se pressionar os botões A/B de entrada de cartão de memória.
Gravação/Reprodução Gravando Lâmpada de Botão de gravação gravação manual Lâmpada de gravação Cobertura de lente Chave POWER Botão de gravação Sua câmera de vídeo grava filmes nos cartões de memória. Siga as seguintes etapas para gravar filmes. • Essa câmera de vídeo pode gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) ou definição padrão (SD).
Página 133
Deslize a chave POWER para ON pressionando o botão verde. Pressione e segure o botão verde. Pressione o botão de gravação ou o botão de gravação manual. [ESPERA] t [GRAVAR] A luz de gravação acende durante a gravação. Para parar a gravação do filme, pressione novamente o botão de gravação ou o botão de gravação manual.
Gravando (Continuação) Insera um cartão de memória gravável. Espaço pequeno Término Iniciar REC: Gravando Espaço pequeno b Observações • Não ejete o cartão de memória que esteja sendo atualmente usado para gravação. Substitua somente o cartão de memória cuja lâmpada de entrada esteja desligada. •...
Página 135
Valor da configuração Descrição • Taxa de bits FX: máx. 24 Mbps FH: aprox. 17 Mbps (média) HQ: aprox. 9 Mbps (média) LP: aprox. 5 Mbps (média) • Qualidade da imagem HD: Qualidade de imagem de alta definição SD: Qualidade de imagem de definição padrão •...
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo Utilizando o zoom manual Ajustando o zoom 1 Ajuste a chave de zoom manual B para VAR ou FIX. z Sugestões • Quando você ajusta a chave de zoom manual B para VAR, pode ampliar ou reduzir a uma velocidade variável.
Ajuste o foco manualmente Gire o anel de foco A e ajuste o foco. muda para quando o foco não pode ser ajustado para mais longe. muda para quando o foco não pode ser ajustado para mais perto. z Sugestões Para focalizar manualmente •...
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) – Quando você gira o anel do foco enquanto Ajustando o brilho da imagem 9 aparece na tela. Usando o foco expandido (Foco expandido) [EXPANDED FOCUS] é atribuído ao botão ASSIGN 7 (p. 38). Pressione o botão ASSIGN 7.
2 Quando o diafragma for ajustado 1 Durante uma gravação ou no modo de automaticamente, pressione o botão espera, ajuste a chave AUTO/ IRIS E. MANUAL H para MANUAL. próximo ao valor do diafragma 2 Quando o ganho for ajustado desaparece, ou o valor do diafragma automaticamente, pressione o botão aparece na tela.
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) 2 Pressione o botão SHUTTER SPEED b Observações D até realçar o valor da velocidade do • Quando você ajusta a chave AUTO/MANUAL obturador. H para AUTO, outros itens ajustados manualmente (diafragma, ganho, equilíbrio do 3 Altere a velocidade do obturador branco) também se tornam automáticos.
Ajustando para cor natural Ajuste a chave de memória de (Equilíbrio de branco) equilíbrio de branco B para uma destas opções: PRESET/A/B. Selecione A ou B para gravação com o ajuste de equilíbrio de branco armazenada na memória A ou B. Indicador Condições de gravação •...
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) Para salvar o valor equilíbrio do Personalizando a qualidade da branco ajustado na memória A ou B imagem (Perfil da imagem) 1 Ajuste a chave de memória de equilíbrio do branco para A ( A) ou B ( na etapa 3 de “Ajustando para cor natural (Equilíbrio do branco)”.
Página 143
Para cancelar a gravação do perfil de Número do perfil Condições de gravação da imagem imagem Você pode atribuir os Selecione [DESLIGAR] na etapa 2 com o seletor SEL/PUSH EXEC A. próprios ajustes. Você pode atribuir os Para alterar a gravação do perfil de próprios ajustes.
Página 144
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) GAMMA Para selecionar uma curva gama. Item Descrição e configurações [PADRÃO] Curva gama padrão [CINEMATONE1] Curva gama 1 para produção de imagens de câmera com tom de filmagem [CINEMATONE2] Curva gama 2 para produção de imagens de câmera com tom de filmagem MODO COR Para definir o tipo e nível das cores.
Página 145
DETALHE Para ajustar os itens para o detalhe. Item Descrição e configurações Ajusta o nível de detalhe. -7 e +7 DETALHE TOM DE PELE Para ajustar os detalhes das áreas do tom da pele para reduzir marcas. Item Descrição e configurações [LIG./DESLG] Elimina os detalhes nas áreas do tom da pele para reduzir marcas.
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) Para copiar a configuração do perfil Configuração de áudio de imagem para outro número de perfil de imagem Consulte a página 30 para saber sobre o local dos botões. 1 Pressione o botão PICTURE PROFILE 2 Selecione o perfil de número de imagem do qual você...
Página 147
Quando a chave CH1 estiver LINE: Para entrada de som de um dispositivo de áudio ajustada para INT MIC MIC: Para entrada de som de um microfone externo que não aceita Posição da Fonte e canal de entrada a fonte de alimentação +48V. chaveCH2 MIC+48V:Para entrada de som de um INT MIC...
Alterando os ajustes das gravações da câmera de vídeo (Continuação) Para restaurar o ajuste automático Pressione o botão de gravação. Ajuste a chave AUTO/MAN (CH1/CH2) Um filme de aproximadamente 6 do canal manualmente regulado para segundos será ampliado para cerca de AUTO.
Página 149
• Dependendo das condições de gravação, o tempo de gravação poderá ser mais curto. • A qualidade da imagem é mais baixa do que na gravação normal. • A câmera de vídeo não realiza a gravação em relé com cartões de memória durante [SMOOTH SLOW REC].
Atribuindo as funções aos botões ASSIGN Algumas funções podem ser atribuídas para uso com os botões ASSIGN. Você pode Botões ASSIGN 4-6 atribuir uma única função a qualquer um dos botões ASSIGN 1 a 7. Botões ASSIGN 1-3 Funções que podem ser atribuídas aos botões ASSIGN Os botões entre parênteses indicam que as funções são atribuídas a eles por padrão.
Página 151
• [--------] aparecerá se nenhuma função for atribuída ao botão ASSIGN. Selecione a função que você deseja atribuir com o seletor SEL/ PUSH EXEC A. Selecione [OK] com o seletor SEL/PUSH EXEC A. Selecione [ VOLTAR] com o seletor SEL/PUSH EXEC A. Pressione o botão MENU B para ocultar a tela de menu.
Reproduzir Botão VISUAL INDEX Botão DISPLAY Botão ASSIGN 6/VISUAL INDEX Botão MODE Botão VOLUME Você pode reproduzir filmes como a seguir: Deslize a chave POWER para ON. Pressione e segure o botão verde. Pressione o botão VISUAL INDEX. A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos. Mídia de gravação Modo de reprodução...
Página 153
Reprodução de filmes. 1 Toque na mídia de gravação que deseja reproduzir. : Cartão de memória A : Cartão de memória B 2 Toque no modo de reprodução e selecione a qualidade desejada de imagem dos filmes. Modo de reprodução : Qualidade de imagem de alta definição (HD) : Qualidade de imagem de definição padrão (SD) 3 Selecione a qualidade de imagem do filme que deseja reproduzir.
Reproduzir (Continuação) Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado. Anterior Avançar Parar Avanço rápido Pausa/Reprodução Reverso rápido b Observações • Talvez não seja possível reproduzir filmes gravados com outras câmeras de vídeo: z Sugestões • Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna para a tela VISUAL INDEX.
Página 155
2 Toque no modo de reprodução, depois selecione (imagem estática). Modo de reprodução 3 Clique duas vezes na miniatura da imagem estática que deseja excluir. O primeiro toque mostrará as informações sobre a imagem estática na parte inferior da tela. A Data e hora da gravação B Resolução C Tamanho imagem...
Alterando/verificando os ajustes das gravações da câmera de vídeo Exibindo dados de gravação (Código de dados) Você pode exibir informações, inclusive a data, a hora e os dados da câmera, armazenadas automaticamente durante a gravação na tela durante a reprodução. Pressione o botão DATA CODE A durante a reprodução ou a pausa.
b Observações Pressione o botão STATUS • O valor de ajuste da exposição (EV), a velocidade do obturador, diafragma e flash CHECK C. ligado/desligado são exibidos quando imagens estáticas são visualizadas. • Quando você reproduz o cartão de memória em outros dispositivos, os dados da câmera podem ser exibidos incorretamente.
Conectando um monitor ou TV A qualidade da imagem de reprodução depende do tipo de monitor ou TV ou os conectores usados para fazer a conexão. Utilize o adaptador CA fornecido para obter alimentação CA (p. 14). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que será conectado. Conectores em sua câmera de vídeo Abra a tampa do conector e conecte o cabo.
Página 159
Conectando a uma TV de alta definição Filmes com qualidade de imagem em alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de imagem em alta definição (HD). Filmes com qualidade de imagem de definição padrão (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (SD).
Página 160
Conectando um monitor ou TV (Continuação) : Fluxo de sinal câmera de Tipo Cabo Ajuste do menu vídeo Menu HDMI IN (CONFIG.GRAV/ Cabo HDMI SAÍDA) t (vendido separadamente) [SAÍDA VÍDEO] t [SAÍDA HDMI] t [AUTO] (padrão) (p. 69) b Observações •...
Conectando a uma TV 16:9 (ampla) ou 4:3 Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (SD). Filmes com qualidade de imagem de definição padrão (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição padrão (SD).
Página 162
Conectando um monitor ou TV (Continuação) : Fluxo de sinal câmera de Tipo Cabo Ajuste do menu vídeo (Nenhum outro conector A/V cabo de conexão (fornecido) deve ser ligado.) Menu (Amarelo) VIDEO (CONFIG.GRAV/ (Branco) SAÍDA) t AUDIO [SAÍDA VÍDEO] t (Vermelho) [FORMATO TV] t [16:9]/[4:3]* (p.
Edição Operação do menu MODE Você pode editar os filmes gravados, os cartões de memória de formato, etc. Toque no item desejado. Exemplo: [APAGAR] Botão MODE Chave POWER Siga as seguintes instruções na tela. Botão MODE Para ocultar a tela de menu MODE Toque em , ou pressione o botão MODE.
Protegendo imagens gravadas (Proteção) Proteja filmes e imagens estáticas para evitar excluí-los por engano. Toque em t [SIM] t z Sugestões • Você pode também proteger filmes e imagens estáticas pressionando o botão MENU na tela Para desfazer a proteção dos filmes e VISUAL INDEX ou a tela de reprodução.
Usando a lista de reprodução de filmes contenha os filmes durante a operação. Isso A lista de reprodução é uma lista que exibe pode danificar o cartão de memória. miniaturas dos filmes selecionados. • Não é possível adicionar imagens estáticas a Os filmes originais não são alterados, ainda uma lista de reprodução.
Captura de imagens Usando a lista de reprodução de filmes (Continuação) estáticas de um filme Você pode salvar um quadro selecionado a partir do filme gravado como uma imagem • Para apagar todos os filmes da Lista de estática. reprodução, toque em [EDIT] t [EDITAR PLAYLIST] t [APAGAR TUDO] t selecione o cartão de memória e a qualidade Pressione o botão MODE.
Dividindo um filme Você pode dividir um filme em um ponto • Para continuar a captura, toque em designado. depois repita as etapas a partir da etapa 4. • Para capturar uma imagem estática de outro filme, toque em , depois repita as etapas a partir da etapa 3.
Exclusão de filmes e Dividindo um filme (Continuação) imagens estáticas Você pode liberar espaço de mídia ao excluir filmes e imagens estáticas do cartão contenha os filmes durante a operação. Isso de memória. pode danificar o cartão de memória. • Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir b Observações do ponto em que você...
Formatação do cartão de memória A formatação exclui todos os dados do é exibido nas imagens selecionadas. cartão de memória para recuperar espaço livre de gravação. b Observações • Conecte sua câmera de vídeo à tomada da parede usando o adaptador CA fornecido para evitar que sua câmera de vídeo fique sem energia durante a sincronização.
Evitando que os dados do cartão de memória sejam recuperados Dados ilegíveis serão escritos no cartão de Aparece a tela de mídia vazia. memória. Assim, pode ser mais difícil a Botão STOP recuperação dos dados originais. Mesmo se você formatar o cartão de memória, haverá alguns dados restantes.
Reparando o arquivo de banco de dados de imagem Esta função verifica a informação de gerenciamento e a consistência de filmes no cartão de memória, e repara quaisquer inconsistências encontradas. b Observações • Conecte sua câmera de vídeo à tomada da parede usando o adaptador CA fornecido para evitar que sua câmera de vídeo fique sem energia durante a sincronização.
Usando o menu Operação do menu É possível alterar várias configurações ou fazer ajustes detalhados usando os itens de Vire o seletor SEL/PUSH EXEC menu exibidos na tela. até que o ícone do menu desejado seja realçado e Botão MENU pressione o seletor para Botões V/v/B/b/EXEC selecionar o menu.
Página 173
Vire o seletor SEL/PUSH EXEC até que a configuração desejada seja realçada e pressione o seletor para confirmar a configuração. Pressione o botão MENU para ocultar a tela de menu. Para retornar à tela anterior, selecione VOLTAR]. b Observações • Os itens de menu disponíveis variam dependendo do contexto de sua câmera de vídeo durante a gravação ou reprodução.
Itens de z: As funções que retornam para as configurações padrão quando você troca o formato, executa as funções pelo botão MODE ou menu desliga a câmera de vídeo. : Funções que podem ser atribuídas aos botões ASSIGN. Menu (AJUSTE ÁUDIO) Menu (AJUS.CÂMERA) (p.
Página 175
Menu (OUTROS) (p. 75) BOTÃO ASSIGN AJUST.RELÓG AJUSTE ÁREA HR.VERÃO LANGUAGE BIPE LUZ GRAV. CONTROLE REMOTO CALIBRAÇÃO Menu (SMOOTH SLOW REC) (p. 36) MODO GRAV. TEMPORIZAÇÃO Menu (EDIT) (p. 52, 53, 55, PROTEGER ADICIONAR À PLAYLIST DIVIDIR APAGAR APAGAR TUDO Menu (EDITAR PLAYLIST) (p.
Menu (AJUS.CÂMERA) Configurações para ajustar a câmera de MENOS AGC acordo com as condições de gravação (CONFIGURAÇÃO GANHO/LUZ DE FUNDO/ Ao definir esta função como [LIGAR], a faixa do controle automático de ganho STEADYSHOT, etc.) poderá ser expandida para a faixa negativa. Em um ambiente de brilho, Os ajustes padrão estão marcados com B.
Página 177
b Observações SENS.AWB • Esta função não tem efeito enquanto você ajusta o diafragma, o ganho e a velocidade do É possível definir a operação de equilíbrio obturador manualmente. de branco automático em uma fonte de iluminação avermelhada, como uma z Sugestões lâmpada incandescente, ou em uma fonte de •...
(vendida separadamente) z Sugestões e especialmente eficaz para lente de • É possível atribuir esta função a um botão conversão ampla Sony. ASSIGN (p. 38). TIPO STEADYSHOT ATIVO É possível selecionar um tipo poderoso de redução de vibração da câmera de vídeo...
Página 179
(vendida z Sugestões separadamente) no modo [STEADYSHOT ATIVO] e especialmente eficaz para lente • É possível atribuir esta função a um botão de conversão ampla Sony. ASSIGN (p. 38). b Observações FADER • Na configuração [STEADYSHOT ATIVO], o campo de imageamento muda ligeiramente para Você...
Página 180
Pressione o botão MENU t e selecione (AJUS.CÂMERA) com o seletor SEL/PUSH EXEC. b Observações b Observações • Essa função é automaticamente ajustada para • Esta função será automaticamente ajustada para [DESLIGAR] (a configuração padrão) quando [DESLIGAR] quando você desligar a câmera de você...
Menu (CONFIG.GRAV/ SAÍDA) SAÍDA VÍDEO Configurações de gravação e SAÍDA HDMI configurações de entrada e saída Você pode selecionar a resolução do sinal (FORMATO GRAV/SAÍDA VÍDEO, etc.) de saída do conector HDMI OUT. B AUTO Os ajustes padrão estão marcados com B. Os indicadores entre parênteses são 720p/480i exibidos quando os itens são selecionados.
Menu (AJUSTE Pressione o botão MENU t e selecione ÁUDIO) (CONFIG.GRAV/SAÍDA) com o seletor SEL/PUSH EXEC. Configurações para gravação de áudio (LIMITE ÁUDIO/CONFIG.XLR, etc.) b Observações • Quando reproduzir filmes com qualidade de Os ajustes padrão estão marcados com B. imagem de definição padrão (SD) gravados com Os indicadores entre parênteses são GRAVAÇÃO 16:9] ajustado para...
Página 183
B NORMAL B SEPARAR Sensibilidade que é normalmente usada Controla separadamente os níveis de áudio nas gravações profissionais. de CH1 e CH2. Entradas de som de CH1 e CH2 serão gravados como som separado. ALTA CONECTADO ( Sensibilidade que é normalmente usada nas gravações de consumidores.
Menu (AJUSTE Pressione o botão MENU t e selecione DISP.) (AJUSTE ÁUDIO) com o seletor SEL/PUSH EXEC. Exibe configurações do display e do visor eletrônico (MARCADOR/LUZ DE FUNDO z Sugestões DISPLAY/EXIBIR SAÍDA, etc) • -48 dBu é ajustado como 0 dB na sua câmera de vídeo.
Página 185
b Observações É possível selecionar a cor de saliência a • Somente o código de tempo é produzido para partir de [BRANCO], [VERMELHO] e um dispositivo externo através de conectores de [AMARELO]. A configuração padrão é saída externa quando [MARCADOR] é ajustado para [LIGAR], mesmo se [EXIBIR SAÍDA] for [BRANCO].
Pressione o botão MENU t e selecione (AJUSTE DISP.) com o seletor SEL/PUSH EXEC. COR LCD É possível ajustar o nível de cor da tela LCD. As alterações no nível de cor do LCD não afetarão o nível de cor das imagens gravadas.
Menu (OUTROS) Configurações ao gravar ou outras configurações básicas (AJUSTE ÁREA/ MD ALIM DISP BIPE, etc.) B AUTO Os ajustes padrão estão marcados com B. Ligue o visor eletrônico enquanto fecha o Os indicadores entre parênteses são painel LCD ou grava no modo espelho. exibidos quando os itens são selecionados.
Pressione o botão MENU t e selecione (OUTROS) com o seletor SEL/PUSH EXEC. BIPE DESLIGAR Cancela a melodia. B LIGAR Ativa uma melodia quando você inicia/ pára uma gravação ou quando você é advertido com indicadores de aviso, etc. LUZ GRAV. (Lâmpada de gravação) Ao definir esta função como [DESLIGAR], você...
Conectando a um computador Salvando imagens com um computador Preparando um computador Disco rígido (Windows) Espaço em disco rígido necessário para a instalação: Você pode executar as seguintes operações Aproximadamente 100 MB utilizando o “Content Management Utility”. Somente o sistema de arquivo NTFS ou •...
Página 190
Salvando imagens com um computador (Continuação) A tela de instalação é apresentada. qs Siga as instruções na tela para instalar o software. • Se a tela não aparecer, clique em [Start] t • Reinicie o computador para concluir a [Computer] (em Windows XP, [My instalação, se necessário.
3 Pressione o botão RESET (p. 108) usando um objeto pontiagudo e ligue sua câmera de vídeo. Essa operação irá reiniciar as definições de data, hora e área. 4 Consulte seu representante Sony ou a assistência técnica Sony da sua região. • Fontes de alimentação/Tela LCD/Controle remoto sem fio···p. 79 • Cartão de memória···p. 81 •...
Página 192
• Acople a bateria corretamente (p. 12). Se a luz CHG continuar piscando, a bateria pode estar danificada. Desconecte o plugue de alimentação e consulte seu representante Sony. • Sea temperatura da bateria for alta ou baixa demais, a bateria pode não carregar e a luz CHG pode piscar lentamente.
Outros funcionamentos indevidos do dispositivo quando utilizar o controle remoto sem fio fornecido. • Selecione um modo de comando diferente de DVD2 para seu aparelho de vídeo. • Cubra o sensor do aparelho de vídeo com papel preto. Quando um dispositivo for conectado ao conector REMOTE, a câmera de vídeo ou o aparelho não opera corretamente.
Página 194
Resolução de problemas (Continuação) Gravando A gravação não começa quando você pressiona o botão de gravação. • A tela de reprodução é exibida. Termine a operação de reprodução (p. 40). • Não há espaço vazio no cartão de memória. Substitua o cartão de memória por um novo, exclua imagens desnecessárias (p.
Página 195
A relação de aspecto (16:9 (wide)/4:3) não pode ser alterada. • A relação de aspecto de qualidade de imagem em alta definição (HD) é 16:9 (amplo). O foco automático não funciona. • Ajuste a chave FOCUS para AUTO de forma a ativar a função de foco automático (p. 25). •...
Página 196
Resolução de problemas (Continuação) O diafragma, o ganho, a velocidade do obturador ou o equilíbrio de branco não podem ser ajustados manualmente. • Deslize a chave AUTO/MANUAL para MANUAL. Alguns pontinhos brancos, vermelhos, azuis ou verdes aparecem na tela. • Esse fenômeno aparece ao usar uma lenta velocidade do obturador (p. 27). Não é um defeito. Os motivos que passam muito rápido pelo quadro podem aparecer deformados.
Página 197
Reprodução Consulte também a seção “Cartão de memória” (p. 81). As imagens desejadas não são encontradas. Não é possível reproduzir imagens. • Selecione o cartão de memória e a qualidade de imagem da imagem que deseja reproduzir na tela VISUAL INDEX (p. 40). •...
Página 198
Resolução de problemas (Continuação) Conectando à TV Nem a imagem nem o som é reproduzido na TV conectada com o cabo de vídeo do componente. • Defina [SAÍDA VÍDEO] de acordo com as exigências do dispositivo conectado (p. 69). • Quando estiver usando o cabo de vídeo do componente, certifique-se de conectar os plugues vermelho e branco do A/V cabo de conexão (p.
Sincronizando/editando/conectando a outros dispositivos O código de tempo e outras informações são exibidos no display do dispositivo conectado. • Ajuste o [EXIBIR SAÍDA] para [LCD] enquanto estiver conectado o A/V cabo de conexão (p. 75). A sincronização não pode ser feita corretamente usando o A/V cabo de conexão.
(Indicador de aviso relativo à algumas vezes, entre em contato com o temperatura da bateria) revendedor da Sony ou a assistência autorizada Sony local. • A bateria está muito quente. Substitua a bateria ou remova-a e coloque-a em um local frio.
(Indicador de aviso relativo Não há Arq.de Banco de Dados de ao cartão de memória incompatível) Imagem. Filmes não podem ser gravados/reproduzidos. Criar novo • Cartão de memória incompatível foi arquivo? inserido (p. 3). • Não existe arquivo de banco de dados de imagem.
Mensagens e indicadores de aviso (Continuação) Impossível gravar ou reproduzir Talvez a gravação ou a reprodução filmes HD. Deseja repará-lo? de filmes na placa de memória A não O Arquivo Banco de Dados de seja normal. Imagem está danificado. Não é Talvez a gravação ou a reprodução possível gravar/reproduzir filmes.
Informações adicionais Tempo de gravação dos filmes Tempo de reprodução Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria Tempo aproximado disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada. “HD” significa qualidade de imagem em (unidade: minuto) alta definição, e “SD” significa qualidade Bateria Painel LCD aberto* de imagem com definição padrão.
Página 204
Tempo de gravação dos filmes (Continuação) Qualidade da imagem com definição • Número de pixels e relação de aspecto das imagens estáticas (imagens estáticas são criadas padrão (SD) de filmes) (unidade: minuto) 1920 × 1080 pontos/16:9 SD 9 M (HQ) 640 ×...
Usando sua câmera de vídeo no exterior Fonte de alimentação Sistema Usado em Você pode utilizar sua câmera de vídeo em Austrália, Áustria, Bélgica, qualquer país/região usando o adaptador China, República Tcheca, CA fornecido dentro do alcance entre CA Dinamarca, Finlândia, 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Estrutura de arquivos/pastas no cartão de memória A estrutura de arquivos/pastas é mostrada a seguir. Você normalmente não precisa reconhecer a estrutura de arquivos/pastas ao gravar/reproduzir filmes e imagens estáticas na câmera de vídeo. D Arquivos de imagens estáticas (arquivos * “Memory Stick PRO Duo”...
Manutenção e precauções Sobre o formato AVCHD Sobre o cartão de memória • Um cartão de memória formatado por um O que é o formato AVCHD? computador (sistema operacional Windows/ O formato AVCHD de câmera de vídeo Mac) não tem compatibilidade garantida com digital de alta definição usado para gravar sua câmera de vídeo.
Manutenção e precauções (Continuação) Sobre o adaptador de cartão de • Este produto não pode gravar nem executar dados que usem tecnologia “MagicGate”. memória “MagicGate” é uma tecnologia de proteção de • Ao inserir um cartão de memória em um direitos autorais que grava e transfere conteúdo adaptador de cartão de memória, verifique se o em um formato criptografado.
• x.v.Color é um termo mais familiar para o reprodução. padrão xvYCC proposto pela Sony, e é • Tenha baterias de reserva prontas para duas ou uma marca registrada da Sony.
Página 210
Nota sobre a condensação de umidade caixa, desligue a câmera de vídeo e envie-a para A umidade pode condensar-se se você transportar verificação em uma revenda Sony antes de sua câmera de vídeo de um local frio para outro voltar a utilizá-la.
Sobre o ajuste do painel de toque Sobre armazenamento e os cuidados (CALIBRAÇÃO) com a objetiva Os botões do painel digital podem não • Limpe a superfície da lente com um pano macio nas seguintes situações: funcionar corretamente. Se isso acontecer, –...
Página 212
Manutenção e precauções (Continuação) Removendo poeira no interior do visor eletrônico Remova o visor eletrônico. Deslize a alavanca de liberação do visor eletrônico e segure-a na posição (1); em seguida, erga-o conforme a indicação da seta na ilustração (2). Remova a poeira do visor eletrônico e da parte que o segue com a ajuda de um ventilador.
Especificações Sistema Quando convertida para uma câmera fotográfica de 35 mm* Sinal de vídeo 29,5 - 590 mm (16:9), Cor NTSC, padrão EIA 36,1 - 722 mm (4:3) HDTV 1080/60i F1,6 - 3,4 Sistema de gravação em vídeo Diâmetro do filtro: 72 mm HD qualidade da imagem: MPEG-4 Temperatura da cor AVC/H.264 AVCHD...
Página 214
Especificações (Continuação) Adaptador CA AC-L100C (Variável na faixa entre -60 dBu e -30 dBu em incrementos de Requisitos de energia 6 dBu pela função INPUT TRIM) CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohms) Consumo de corrente (0 dBu = 0,775 Vrms) 0,35 A - 0,18 A...
Página 215
é uma marca comercial da Sony (i) VÍDEO CODIFICADO DE ACORDO COM Corporation. O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU • “x.v.Color” é uma marca registrada da Sony (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI Corporation. CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR • Dolby e o símbolo D duplo são marcas ENVOLVIDO EM UMA comerciais da Dolby Laboratories.
Ao fazer o download do código fonte, selecione HDR- AX2000 conforme o modelo da câmera de video. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contatasse em relação ao conteúdo do código-fonte. Leia “license2.pdf” na pasta “Licença” do CD- ROM “Content Management Utility”.
Referência rápida Identificando peças e controles Os números nos ( ) são páginas de referência. A Conector VIDEO OUT/Conectores S Conector REMOTE AUDIO OUT (46) O conector de controle REMOTE é usado para controlar a reprodução, etc. B Conector COMPONENT OUT (46) no dispositivo de vídeo e periféricos C Conector HDMI OUT (46) conectados.
Página 218
Identificando peças e controles (Continuação) A Objetiva (11) * Os botões ASSIGN 5/AE SHIFT e ASSIGN 2 têm pontos em relevo para facilitar sua B Tampa da proteção de objetiva (11) localização. C Microfone interno (34) D Luz de gravação frontal (76) A luz de gravação pisca se a capacidade restante do cartão de memória ou bateria estiver fraca.
Página 219
A Gancho para tira de ombro * O botão WHT BAL tem um ponto em relevo para facilitar a localização. B Anel de foco (25) C Tampa da objetiva (11) Para prender uma tira de ombro D Anel de zoom (24) Prenda uma tira de ombro (vendida separadamente) nos ganchos da tira.
Página 220
Identificando peças e controles (Continuação) A Botão RESET N Botão STATUS CHECK (45) Se você pressionar o botão RESET, O Botão PICTURE PROFILE* (30) todas as configurações, incluindo o P Botão MODE (51) ajuste do relógio (com exceção das Q Botão MENU** (17, 60) configurações de perfil da imagem) retornarão ao padrão.
H Transmissor funcionar adequadamente. Neste caso, substitua a bateria por uma bateria de lítio Sony CR2025. I Botão START/STOP (20) O uso de outra bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Indicadores de tela Indicador Significado Centro Parte superior Parte superior Luz de fundo do LCD direita esquerda desativada (15) FADER FADER (67) BRANCO FADER PRETO Parte inferior Parte inferior Indicador Significado SALIENTAR (72) Parte superior esquerda ZEBRA (72) Indicador Significado STEADYSHOT (66) t 60min Bateria restante...
Página 223
Índice remissivo Botão DISPLAY Chave de zoom manual ..24 (exibição) ....... 15, 44 Chave FOCUS ......25 Adaptador CA .......12 Botão EXPANDED FOCUS/ Chave INPUT1 .....34 AF.ASSIST......67 ASSIGN 7 ......38 Chave INPUT2 .....34 AJUSTE ÁREA ....75, 83 Botão GAIN ......27 Chave POWER .....14 AJUSTE DA GRAVAÇÃO ...69 Botão IRIS......
Página 224
Índice remissivo (Continuação) EXIBIR SAÍDA ....75 Menu AJUS. CÂMERA ..... 64 EXIB.DADOS HR.VERÃO ....75, 83 CÂMERA .......73, 83 Menu CONFIG.GRAV/ SAÍDA ......69 EXPANDED FOCUS...26 Menu MODE ....51 EXTENSOR DIG ....67 Imagem estática ....54 Menu OUTROS .... 75 EXTERIOR ......29 Indicadores de aviso.....
Página 225
Reproduzir ......40 Resolução de problemas ..79 Usando o menu....51, 60 RESPOSTA AE ....65 Usando sua câmera de vídeo RESTANTE......75 no exterior ......93 RODAR ANEL IRIS ....64 Velocidade do obturador ..27 SAÍDA FONE DE VENTO INPUT1 ....71 OUVIDO.......70 VENTO INPUT2 ....