Página 1
HDR-AS50 Videocámara digital HD Leer antes de empezar Identificación de los componentes [1] Visualización de pantalla [2] Primeros pasos Comprobación de los elementos incluidos [3] Inserción de la batería [4] Carga de la batería [5] Inserción de una tarjeta de memoria Inserción de una tarjeta de memoria [6]...
Uso de la hebilla de sujeción [17] Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por separado) [18] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas Captura de películas (modo película) [19] Captura de imágenes fijas (modo foto) [20] Modo de grabación en ciclo [21] Modo de captura time-lapse [22] Uso del zoom [23]...
Voltear [39] Desfase de AE [40] Modo AE de la Captura de Tiempo [41] Escena [42] Balance de blanco [43] Modo de color [44] Ajustes de grabación de audio [45] Reducción del ruido de viento [46] Ajustes de la cámara Modo avión [47] Ajuste de conexión Wi-Fi [48] Ajuste de alimentación elevado Wi-Fi [49]...
Creador de películas resaltadas Creación de una película resaltada [67] Importación de BGM [68] Transmisión de una película en tiempo real a un sitio de transmisión de películas Transmisión en vivo con su cámara (transmisión de películas en tiempo real) Transmisión en directo [69] Preparación para la Transmisión en directo [70] Realización de la Transmisión en directo [71]...
Conexión de múltiples cámaras a la Handycam (conexión múltiple) [82] Edición de imágenes importadas a su equipo Uso del Action Cam Movie Creator Funciones útiles de Action Cam Movie Creator [83] Instalación de Action Cam Movie Creator en el ordenador [84] Edición de imágenes importadas a su smartphone/tableta Uso de la aplicación Action Cam Funciones útiles de Action Cam App [85]...
Página 6
Uso de la cámara en el extranjero Países y regiones donde se utilizan televisores NTSC [96] Países y regiones donde se utilizan televisores PAL [97] Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo [98] Precauciones No use/almacene la cámara en los siguientes lugares [99] Acerca del transporte [100] Cuidado y almacenamiento del objetivo [101] Acerca de la limpieza [102]...
La vida útil de la batería es corta. [114] No se puede cargar la cámara. [115] El indicador de carga restante es incorrecto. [116] Tarjeta de memoria No se pueden realizar operaciones con la tarjeta de memoria. [117] Captura de imágenes No se pueden grabar imágenes.
Indicadores de advertencia y mensajes de error [130] [1] Leer antes de empezar Identificación de los componentes Botón (encendido/en espera) Botón MENU Panel de visualización Botón UP/botón DOWN Indicador REC Botón REC (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú) Indicador REC/LIVE Objetivo Altavoz Micrófonos...
Indicador REC Palanca de bloqueo Orificio del tornillo para el trípode Indicador de acceso Ranura de inserción de tarjeta de memoria Tapa de la tarjeta de memoria La longitud del orificio del tornillo para el trípode correspondiente debería ser menor de 5,5 mm. [2] Leer antes de empezar Visualización de pantalla Los indicadores descritos a continuación se muestran en la cámara.
: modo película : modo foto : modo de captura time-lapse : modo de transmisión en vivo : modo de grabación en ciclo : ajuste del ángulo : índice de zoom : botón UP/botón DOWN de manual de instrucciones (cambio del zoom, cambio del modo de captura, funcionamiento incorrecto) [3] Primeros pasos Comprobación de los elementos incluidos...
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1) [4] Primeros pasos Inserción de la batería Deslice la palanca de bloqueo hacia abajo para abrir la tapa de la batería. Inserte la batería. :Alinee la dirección de la flecha en la cámara y en la batería. Cierre la tapa de la batería y deslice la palanca de bloqueo hacia arriba para bloquear.
Para extraer la batería Abra la tapa y deslice la palanca de expulsión de batería y luego extraiga la batería. Para ajustar la función de apagado automático Se recomienda que ajuste la cámara para que se apague automáticamente para disminuir el consumo de batería.
Tiempo que tarda en completarse la carga Batería suministrada (NP-BX1) Mediante una computadora: aprox. 265 minutos Tiempo necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C. La carga puede tardar más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones. Comprobación de la carga restante de la batería En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un indicador de carga restante.
Memory Stick Micro (M2): insertar en la dirección de : lado impreso : lado de los terminales Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Nota Inserte la tarjeta de memoria adecuadamente, confirmando que cada lado apunta a la dirección correcta.
1 archivo. No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Para obtener más información acerca de tarjetas de memoria diferentes a las tarjetas fabricadas por Sony, póngase en contacto con los fabricantes individuales.
Página 16
Cuando se muestre la pantalla de confirmación de la hora/zona horaria, pulse el botón REC/ENTER. Sugerencia La zona horaria se define por la diferencia de tiempo de su zona con la hora media de Greenwich (GMT). Para obtener información sobre las diferencias horarias, consulte “Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo”.
Botón (encendido/en espera) Cuerpo de la funda Orificio de fijación de la correa Interruptor (encendido/en espera)/REC HOLD Botón <uicontrol>REC</uicontrol> (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú) Tapa de la funda Botón MENU Orificio del tornillo del trípode Botón UP Botón DOWN Bloqueo de la hebilla Hebilla Cable...
Página 18
Inserte la cámara en el cuerpo de la funda. Inserte la lengüeta del cuerpo de la funda en la ranura de la tapa de la funda. Enganche la hebilla sobre la lengüeta en la parte inferior de la tapa de la funda luego cierre la hebilla en la dirección de Asegúrese de que la hebilla y el cierre de la hebilla estén firmemente bloqueados.
Página 19
Nota No puede accionar el botón (encendido/en espera) y REC/ENTER con el interruptor REC HOLD colocado en la posición de bloqueo. Libere el bloqueo en la dirección de la flecha que se indica abajo antes de realizar la operación. Puede grabar audio mientras la cámara está en la carcasa submarina, pero el nivel de sonido se reduce. Enhebre una cuerda apropiada a través del orificio de fijación para correa de la carcasa submarina y luego fije la cuerda a un elemento que vaya a usar con la cámara.
El rendimiento de resistencia al agua no está garantizado en todas las situaciones. Lámina antiempañamiento (AKA-AF1 (se vende por separado)) Inserte la lámina antiempañamiento en un ambiente interior de baja humedad. Inserte la lámina antiempañamiento en la cámara un par de horas antes de la captura de imágenes.
En el caso improbable de que el funcionamiento defectuoso de la carcasa submarina cause daños debidos a la entrada de agua, Sony no otorga garantía frente a los daños al equipo que contiene (cámara, batería, etc.) y al contenido grabado, ni tampoco frente a los gastos incurridos en la fotografía.
[16] Primeros pasos Uso de la carcasa submarina Mantenimiento Después de grabar en un lugar con brisa marina, lave a fondo la cámara con agua dulce con la hebilla sujeta para eliminar la sal y la arena, y luego séquela con un paño suave y seco. Se recomienda sumergir la carcasa submarina en agua dulce durante unos 30 minutos.
Para retirar la hebilla de sujeción del accesorio Mantenga presionadas las partes circulares de la hebilla de sujeción para desbloquearla y luego deslícela en el sentido opuesto del paso 2. Ejemplo de fijación de un accesorio opcional Kit de montaje en la cabeza universal BLT-UHM1 Montaje en una mochila VCT-BPM1...
[18] Primeros pasos Uso de los accesorios Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por separado) El soporte adhesivo se utiliza para fijar la cámara a un elemento que se va a utilizar. Soporte adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado.
Sugerencia Mientras la grabación de un toque está ajustado en ON, si pulsa el botón REC/ENTER cuando la alimentación está apagada, la toma de imágenes comienza en el modo de toma de imágenes seleccionado anteriormente. [20] Hacer capturas Captura de películas o imágenes fijas Captura de imágenes fijas (modo foto) Grabe imágenes fijas.
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente. Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la captura. Para detener la captura Pulse el botón REC/ENTER durante la captura. Sugerencia Las películas e imágenes fijas tomadas anteriores al inicio de la grabación en ciclo no se pueden eliminar. Acerca del tiempo de escritura y de la vida útil de los soportes de grabación Si continúa grabando durante un período de tiempo prolongado a una tasa de bits elevada en el modo de grabación en ciclo, la vida útil de la tarjeta de memoria podría acortarse significativamente.
Para detener la captura Deja de tomar imágenes cuando ha alcanzado el número establecido en “Número de toma de la Captura de Tiempo”. Si selecciona en el “Número de tomas time-lapse”, pulse el botón REC/ENTER durante la toma de imágenes. Sugerencia Para cambiar el tamaño de la imagen, consulte “Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo”.
Nota Si la cámara está conectada mediante conexión múltiple al mando a distancia Live-View, al pulsar el botón UP o el DOWN se controlarán las siguientes operaciones. Funcionamiento con la cámara , se cambia la ampliación del zoom , se cambia el modo de captura Funcionamiento con el mando a distancia Live-View Cambia la pantalla de vista en directo de la cámara conectada Si se utiliza el zoom, el ángulo de visión cambiará.
Página 29
– – – Ajuste de calidad de imagen – – – Formato de película – – – – Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo – – – – Tiempo de grabación en ciclo – – – – Cambio del modo de imágenes fijas –...
Balance de blanco – – Modo de color – – Ajustes de grabación de audio – – Reducción del ruido de viento Elementos que puede configurar en (configuración de la cámara) : modo avión : ajuste de conexión Wi-Fi : ajuste de alimentación elevada de Wi-Fi : ajuste de Bluetooth : ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth : formato...
: Botón MENU Muestra el menú : Botón REC/ENTER Ejecuta el menú : Botón UP Va al menú anterior : Botón DOWN Va al menú siguiente Pulse el botón (encendido/en espera) para encender la unidad. Para apagar la unidad, vuelva a pulsar el botón (encendido/en espera).
Página 32
(Ejemplo) 1080 60p PS (NTSC)/1080 50p PS (PAL) Cuando el formato de película está establecido en (grabación en MP4) Imagen capturada: resolución más alta (imagen uniforme grabada a 2× velocidad de fotogramas) Resolución: 1920 × 1080 Velocidad de fotogramas de creación de imagen : 60p/50p Velocidad de fotogramas de reproducción : 60p/50p...
estándar. También le permite especificar la sección de reproducción a cámara lenta suave para efectuar la edición. El ángulo de visión se fija en Dependiendo del dispositivo y el software, las imágenes se reproducen a 60p/50p. Nota El tiempo de captura de película continua es de aproximadamente 13 horas. Cuando se reproducen imágenes grabadas en alta velocidad, la velocidad de fotogramas será...
time-lapse) - (Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo), y luego, pulse el botón REC/ENTER. (Captura imágenes fijas en 4K (3840 x 2160) (tamaño de imagen de 8,3 M)) (Captura imágenes fijas en HD (1920 x 1080) (tamaño de imagen de 2,1 M)) [30] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Tiempo de grabación en ciclo...
20 min + 5 min + 5 min = se necesitan 30 min o más. Puede comprobar el tiempo de captura estimado mediante el establecimiento del modo de captura en “Modo película”. Aunque disponga de espacio libre en una tarjeta de memoria correspondiente al tiempo estimado anterior, es posible que se muestre una advertencia [05-04] en la pantalla debido al ajuste de calidad de la imagen o al ajuste del formato de película.
Página 36
cámara y obtener mejores resultados. Nota Si falla la generación automática en el modo Captura animación LE, en el panel de visualización aparecerá [05-06]. Dependiendo de la temporización de la pantalla de [05-06], la imagen puede no guardarse. Después de capturar imágenes con los modos Toma ráfaga o Captura animación LE, existe un tiempo de procesamiento durante el cual no se puede utilizar la siguiente operación.
[33] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Temporizador automático Puede utilizar el temporizador automático cuando capture imágenes fijas. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de toma de imágenes fijas) - (temporizador automático) - elemento de configuración y luego, pulse el botón REC/ENTER.
Nota La primera fotografía se graba inmediatamente cuando se inicia la grabación, sin esperar a que termine el intervalo definido. La segunda imagen fija y las posteriores se graban a intervalos definidos. En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se alcance la velocidad establecida. [35] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Número de toma de la Captura de Tiempo...
REC/ENTER. (Utiliza SteadyShot para hacer capturas) (No utiliza la función SteadyShot) Nota Esta función no es efectiva en los siguientes ajustes. Cuando el modo de ajuste de la calidad de imagen se establece en la calidad de grabación de alta velocidad (la velocidad de fotogramas es superior a 120p) En el modo de imágenes fijas En el modo de captura time-lapse...
Página 40
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de toma) - (ajuste de zoom) - valor de configuración y luego, pulse el botón REC/ENTER. (Usa la función de zoom digital) (No usa la función de zoom digital) [39] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Voltear...
[41] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Modo AE de la Captura de Tiempo Establezca el método de ajuste de la exposición automática (AE) durante la captura time-lapse. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (ajuste de modo de captura time-lapse) - (modo AE de la Captura de Tiempo), y luego, pulse el botón...
[43] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Balance de blanco Puede ajustar el balance de color al entorno de grabación. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de toma) - (balance de blanco) - valor de configuración y luego, pulse el botón REC/ENTER.
Nota Si captura con , el contraste de la imagen puede aparecer bajo. No es un funcionamiento defectuoso. [45] Cambio de los ajustes Ajustes de captura Ajustes de grabación de audio Puede establecer el ajuste de grabación de audio en ON/OFF. Pulse el botón MENU.
[47] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Modo avión Cuando esté en un avión u otro lugar restringido, puede ajustar la cámara para deshabilitar temporalmente todas las funciones relacionadas con las aplicaciones inalámbricas, como Wi-Fi/ Bluetooth, etc. Si activa el modo avión, se muestra una marca de avión en el panel de visualización. Pulse el botón MENU.
Nota El consumo de la batería es más rápido cuando se utiliza la cámara con el dispositivo compatible. La cámara solo debería conectarse a los dispositivos descritos en “Uso de la cámara conectada a otros dispositivos por Wi-Fi” mediante Wi-Fi, y no debería conectarse a otros puntos de acceso Wi-Fi. Si elige conectar la cámara a otros puntos de acceso Wi-Fi, entonces lo hará...
[50] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Ajuste de Bluetooth Cuando la cámara y los dispositivos correspondientes dispongan de conexiones Wi-Fi, la cámara podrá comunicarse con los dispositivos correspondientes a través de Bluetooth. El proceso de registro mutuo que permite a los dispositivos (la cámara y el dispositivo correspondiente) comunicarse entre sí...
Para configurar y utilizar un smartphone, consulte a continuación. Asimismo, compruebe la información más reciente y la información de las funciones del PlayMemories Mobile también. http://www/sony.net pmm/ Ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth para smartphones Lleve a cabo las siguientes operaciones con la cámara y un smartphone que esté conectado a través de Wi-Fi.
Control del encendido de la cámara con un smartphone Para encender/apagar la cámara, inicie PlayMemories Mobile y toque [ACTIV./DES. a dist. aliment. cámara]. Sugerencia Si la cámara y el Mando a distancia Live-View “RM-LVR3” están conectados, la alimentación de la cámara se encenderá...
[53] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Fuente de alimentación USB Cuando conecte la cámara a una computadora o a un dispositivo USB con el cable micro USB (suministrado), la cámara recibe alimentación del dispositivo conectado. La fuente de alimentación USB puede estar disponible mediante la selección de ON en la siguiente operación.
[54] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Pitido Puede ajustar la notificación audible de las operaciones en ON/OFF. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de la cámara) - (pitido) - valor de ajuste y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
[56] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Ajuste del indicador Para evitar que la luz del indicador se refleje en el sujeto, puede limitar el número de indicadores REC que se encienden durante la grabación. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para establecer (configuración de la cámara) (ajuste del indicador) - valor de ajuste y, a continuación, pulse el botón...
Con la grabación de un toque, la grabación comenzará en el modo de disparo que se estableció inmediatamente antes de que se apagara la alimentación. [58] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Apagado automático Puede cambiar la configuración de la función de apagado automático. Pulse el botón MENU.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de la cámara) - (cambio entre NTSC/PAL) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER. (cambia la cámara de NTSC a PAL) (cambia la cámara de PAL a NTSC) Cuando intenta cambiar el ajuste actual, aparece la pantalla de confirmación. Vaya al paso 3. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
Se establecerá la hora y volverá a mostrarse el menú anterior. Nota Seleccione 0:00 para la medianoche y 12:00 para el mediodía. El orden de visualización del año/mes/día no se puede modificar. [61] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Ajuste de zona horaria Puede ajustar el reloj de la cámara para hacer que la hora coincida con su zona horaria sin parar el reloj.
(Ajusta el horario de ahorro diurno (horario de verano)) (No ajusta el horario de ahorro diurno (horario de verano)) [63] Cambio de los ajustes Ajustes de la cámara Versión Puede mostrarse la versión del software de la cámara. Pulse el botón MENU. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de la cámara) -...
antes de establecer la conexión. [65] Visualización Visualización mediante el mando a distancia Live-View Reproduzca imágenes grabadas con la cámara mediante el mando a distancia Live-View. El procedimiento siguiente explica cómo reproducir películas mediante el mando a distancia Live-View “RM-LVR3”. La pantalla varía en función del mando a distancia Live-View que esté utilizando. Pulse el botón MENU del control inalámbrico para videocámara digital mientras la cámara está...
retroceso rápido pulsando el botón DOWN. [66] Visualización Eliminar Las imágenes que no se desean se eliminan de la tarjeta de memoria utilizando un smartphone instalado con PlayMemories Mobile o el Mando a distancia Live-View. Consulte el manual de instrucciones en el sitio web acerca de la operación de PlayMemories Mobile o el Mando a distancia Live-View.
Página 58
Pulse el icono para seleccionar el formato de contenido que desee añadir a una película resaltada. Seleccione la película que desee añadir a una película resaltada desde la fecha o la lista de contenido y, a continuación, pulse el botón “Sig.”. Se inicia la creación de la película resaltada.
Página 59
Sugerencia Utilice el menú “Ajustes” para cambiar la duración de la película, la BGM y la mezcla de audio. Este ajuste no está disponible en determinados países o regiones. Después de crear la película resaltada, podrá utilizar la opción “Copiar” para copiarla a su smartphone.
Vea más detalles acerca de “PlayMemories Mobile” en el siguiente sitio web. (http://www.sony.net/pmm/) La música de fondo preinstalada en este producto se ha contratado oficialmente entre Sony y sus licenciatarios. Se permite el uso privado, la duplicación, la distribución o la transmisión pública de las películas que contienen la citada música de fondo solo cuando dichas películas no tengan ánimo de lucro y no reciban...
Este ajuste no está disponible en determinados países o regiones. La música de fondo preinstalada en este producto se ha contratado oficialmente entre Sony y sus licenciatarios. Se permite el uso privado, la duplicación, la distribución o la transmisión pública de las películas que contienen la citada música de fondo solo cuando dichas películas no tengan ánimo de lucro y no reciban...
“Action Cam Movie Creator”. Descargue “Action Cam Movie Creator” del siguiente sitio web. http://www.sony.net/acmc/ Conecte la cámara al equipo con el cable micro USB suministrado. Configure los ajustes de red, registre una cuenta en un sitio de difusión de vídeo y configure los ajustes de SNS en “Configuración de la cámara para transmisión en directo”...
http://www.ustream.tv/ Nota Su información personal (información requerida cuando se inicia sesión en SNS) se configura en la cámara. Si desecha o entrega la cámara, pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de la cámara) - (restablecimiento de la configuración) - elimine la configuración.
1 Hay público. El número que se muestra son los espectadores. 2 Se inicia la transmisión Nota Es posible que haya un desfase de tiempo de 10 a 20 segundo entre el inicio de la Transmisión en directo en su cámara y la transmisión de vídeo en el sitio de transmisión de vídeo. Las películas que está...
Instale PlayMemories Mobile en el smartphone. Actualice PlayMemories Mobile con la versión más reciente si ya lo tiene instalado en el smartphone. Para obtener la información más reciente y los detalles sobre las funciones de PlayMemories Mobile, consulte el sitio web siguiente. http://www.sony.net/pmm/ Busque PlayMemories Mobile en Google Play e instálelo.
Busque PlayMemories Mobile en App Store e instálelo. Si se pierde la contraseña 1. Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado). 2. Encienda la cámara. 3. Muestre [Equipo] - [PMHOME] - [INFO] - [WIFI_INF.TXT] en su equipo y verifique luego el ID de usuario y la contraseña.
Página 67
: Ajustes del modo de captura [Película] [Foto] [Captura time-lapse] [Grabación en ciclo] : Iniciar/detener grabación Nota Cuando el modo avión se ajusta en ON, las funciones Wi-Fi yBluetooth no están disponibles. Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes de la videocámara digital podrían no visualizarse correctamente.
Página 68
Seleccione [Escanear el QR Code de la cámara] en el PlayMemories Mobile. Seleccione [OK] (Seleccione [OK] de nuevo cuando se muestre un mensaje). Escanee el QR Code que está impreso en la etiqueta adhesiva fijada a la parte posterior de la tapa de la batería de la cámara. Cuando [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] se muestra en el smartphone, seleccione [OK].
Nota Cuando el modo avión se ajusta en ON, la función Wi-Fi no está disponible. Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes de la videocámara digital podrían no visualizarse correctamente. Al utilizar varias cámaras con un dispositivo conectado, no se puede conectar un smartphone a Wi-Fi mediante QR Code.
Página 70
Seleccione [OK] (Seleccione [OK] de nuevo cuando se muestre un mensaje). Escanee el QR Code que está impreso en la etiqueta adhesiva fijada a la parte posterior de la tapa de la batería de la cámara. De acuerdo con las instrucciones de la pantalla, complete la instalación del perfil (información de configuración).
Página 71
En la pantalla de inicio, seleccione [Ajustes] - [Wi-Fi]. Seleccione el SSID que está impreso en la etiqueta adhesiva fijada a la parte posterior de la tapa de la batería de la cámara. Vuelva a la pantalla inicial e inicie PlayMemories Mobile.
Página 72
Nota Cuando el modo avión se ajusta en ON, la función Wi-Fi no está disponible. Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes de la videocámara digital podrían no visualizarse correctamente. Al utilizar varias cámaras con un dispositivo conectado, no se puede establecer el Wi-Fi en un smartphone mediante QR Code.
Introduzca la contraseña que está impresa en la etiqueta adhesiva fijada a la parte posterior de la tapa de la batería de la cámara (solo la primera vez). Nota Cuando el modo avión se ajusta en ON, la función Wi-Fi no está disponible. Dependiendo de la interferencia eléctrica local o las capacidades del smartphone, las imágenes de la videocámara digital podrían no visualizarse correctamente.
Página 74
Seleccione el modo de disparo ( En la pantalla de inicio del smartphone, seleccione [Ajustes] - [Wi-Fi]. Seleccione el SSID que está impreso en la etiqueta adhesiva fijada a la parte posterior de la tapa de la batería de la cámara. Introduzca la contraseña que está...
Mando a distancia Live-View, consulte la Guía de Ayuda del mando a distancia correspondiente. Encienda el Mando a distancia Live-View. Para obtener más detalles, consulte “Conexión del control inalámbrico para videocámara digital a una sola cámara mediante Wi-Fi” en la Guía de ayuda del Mando a distancia Live-View (RM- LVR3). http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/...
Para obtener más detalles, consulte “Conexión del control inalámbrico para videocámara digital a múltiples cámaras mediante Wi-Fi” en la Guía de ayuda del Mando a distancia Live-View (RM- LVR3). http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/ Establezca la cámara. Cuando conecte la cámara al Mando a distancia Live-View por primera vez...
Página 77
(conexión simple)” en la Guía de ayuda de la Handycam. Ejemplo: Guía de ayuda de FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55 http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/ Ajuste el modo de conexión de la cámara. Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar (configuración de la cámara) -...
Página 78
Para obtener más detalles, consulte “Conexión de este producto a más de una cámara con Control de múltiples cámaras (conexión múltiple)” en la Guía de ayuda de la Handycam. Ejemplo: Guía de ayuda de FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55 http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/ Ajuste el modo de conexión de la cámara. Cuando conecte la cámara al Handycam por primera vez Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar...
Visite la dirección URL siguiente para instalar el software. http://www.sony.net/acmc/ Action Cam Movie Creator, que puede importar y editar películas y PlayMemories Home, que puede reproducir, se instalarán de manera simultánea.
Visite la dirección URL siguiente con el navegador de Internet del equipo e instale Action Cam Movie Creator. http://www.sony.net/acmc/ Una vez completada la instalación, se inicia Action Cam Movie Creator. Conecte la cámara al equipo con el cable micro USB suministrado.
Para obtener la información más reciente acerca de las funciones de Action Cam App, consulte el sitio web siguiente. http://www.sony.net/acap/ [86] Edición de imágenes importadas a su smartphone/tableta Uso de la aplicación Action Cam Instalación de Action Cam App Instale una Action Cam App compatible con su smartphone/tableta.
Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. Calidad de imagen: HQ Tiempo de grabación continua: 165 minutos (195 minutos) Tiempo de grabación normal: 110 minutos (130 minutos) El tiempo de grabación medido cuando se utiliza una batería totalmente cargada El tiempo de grabación puede ser inferior, según las condiciones de grabación.
640 minutos La velocidad de fotogramas cambiará en función del cambio entre NTSC/PAL. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. Nota El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación, los sujetos y el ajuste de la calidad de imagen.
[90] Información Batería Acerca de la carga de la batería Cargue la batería antes de utilizar la cámara por primera vez. Es recomendable que cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C hasta que el indicador CHG (Carga) se apague. La batería podría no cargarse de forma eficaz a temperaturas que queden fuera de este rango.
[93] Información Batería Cómo almacenar la batería Para mantener la batería en buen funcionamiento, cárguela y descárguela por completo en la cámara como mínimo una vez al año durante su almacenamiento. Extraiga la batería de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Para evitar manchas en el terminal, cortocircuitos, etc., asegúrese de usar una bolsa de plástico para mantenerla alejada de materiales metálicos al transportarla o almacenarla.
[97] Información Uso de la cámara en el extranjero Países y regiones donde se utilizan televisores PAL Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, España, Finlandia, Francia, Guayana Francesa, Grecia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Irán, Irak, Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Ucrania, Uruguay, Vietnam, etc.
Página 87
+06:00 Dhaka Yangón +06:30 Bangkok +07:00 Yakarta Hong Kong Singapur +08:00 Pekín Tokio +09:00 Seúl Adelaida +09:30 Darwin Melbourne +10:00 Sídney Nueva Caledonia +11:00 Fiji +12:00 Wellington Ecuador -11:00 Hawái -10:00 Alaska -09:00 San Francisco -08:00 Tijuana Denver -07:00 Arizona Chicago -06:00 Ciudad de México...
[99] Información Precauciones No use/almacene la cámara en los siguientes lugares En un lugar muy cálido, muy frío o muy húmedo En lugares como un coche aparcado al sol, el cuerpo de la cámara podría deformarse, lo que a su vez podría ocasionar un funcionamiento defectuoso.
Acerca de la limpieza Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, seque la superficie con un paño seco. No utilice ninguna de las sustancias siguientes, ya que podrían dañar el acabado o la carcasa. Productos químicos como diluyente, gasolina, alcohol, toallitas desechables, repelente de insectos, protector solar o insecticida, etc.
[105] Información Precauciones Notas acerca de los accesorios opcionales Los accesorios originales de Sony pueden no estar disponibles en algunos países/regiones. [106] Información Precauciones Nota acerca de la eliminación/transferencia de la tarjeta de memoria Aunque elimine los datos de la tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria en la cámara o en un equipo, no puede eliminar completamente los datos de la tarjeta de memoria.
Página 91
Control de exposición: exposición automática Iluminación mínima: 6 lx (lux) Estabilización de la imagen: estabilización SteadyShot de la imagen electrónica Distancia mínima de captura: aprox. 30 cm Formato de archivo: Películas: MP4: MPEG-4 AVC/H.264, XAVC S: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2 canales MPEG-4 AAC-LC (al grabar películas MP4), 2 canales LPCM (al grabar películas XAVC S) Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF ver.
[108] Información Marcas registradas Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países.
La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las soluciones siguientes. Compruebe los elementos de solución de problemas y examine la cámara. Apague la unidad y enciéndala nuevamente un minuto después. Consulte por teléfono a su distribuidor Sony o con el centro de servicio autorizado de Sony de su localidad.
Página 95
Cuando la vida útil de la batería dura la mitad del tiempo habitual aunque se haya cargado la batería completamente, puede ser necesario sustituir la batería. Consulte con su distribuidor de Sony más cercano. [115] Solución de problemas Batería y alimentación No se puede cargar la cámara.
Página 96
Conecte la cámara al equipo con el cable micro USB (suministrado). Conecte la cámara a un equipo con un sistema operativo compatible con la cámara. [116] Solución de problemas Batería y alimentación El indicador de carga restante es incorrecto. Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en un lugar muy frío o muy cálido. Se produjo una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Página 97
No se pueden reproducir imágenes. Se cambió el nombre de la carpeta/archivo mediante la conexión con su ordenador. [121] Solución de problemas Equipos El equipo no reconoce la cámara. Si el nivel de la batería es bajo, cargue la cámara. Encienda la cámara y conéctela a un equipo.
[125] Solución de problemas Equipos No se pueden reproducir imágenes en el equipo. Consulte al fabricante del software o del equipo. [126] Solución de problemas Wi-Fi Se tarda demasiado tiempo en transferir una imagen. Los hornos microondas u otros dispositivos habilitados para Bluetooth utilizan la longitud de onda de 2,4 GHz y podrían obstaculizar la comunicación.
Indicadores de advertencia y mensajes de error Indicador de batería (la carga restante de la batería es baja) Cuando el nivel de la batería es bajo, se muestra . Cargue la batería inmediatamente. 03-06 Se ha producido un error en la conexión múltiple. 05-04 La capacidad restante de la tarjeta de memoria es insuficiente para la grabación en ciclo.
Página 100
08-02 Vuelva a iniciar sesión en Ustream y confirme los ajustes mediante “Configuración de la cámara para transmisión en directo” de los ajustes de la cámara de Action Cam Movie Creator. 08-03 El canal establecido por “Configuración de la cámara para transmisión en directo” de los ajustes de la cámara de Action Cam Movie Creator no es correcto.
Página 101
Recuperando la tarjeta de memoria. No queda carga restante en la batería. Ha aumentado la temperatura de la cámara. La unidad puede apagarse automáticamente, o bien no es posible grabar imágenes. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que descienda la temperatura. Si graba imágenes durante un período prolongado, la temperatura de la cámara aumenta.