Descargar Imprimir esta página

Artemide MEZZACHIMERA Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Avvertenze generali
apparecchi di illuminazio-
ne per interni
Il simbolo indica l'idoneità degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi del suddetto simbolo sono
idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili.
Le symbole indique que les appareils sont destinés pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables. Les appareils ne portant pas ce
symbole peuvent être montés exclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitability of fixtures to be mounted directly on normally inflammable surfaces. Fixtures without the above symbol are only suitable
for installation on non-flammable surfaces.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflemmbaren Oberflächen angebracht zu werden. Geräte ohne dieses Symbol sind
ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son aptos para ser montados directamente sobre superficies normalmente inflamables. Los aparatos desprovistos de dicho
símbolo pueden ser instalados exculsivamente sobre superficies no combustibles.
Tutti i prodotti ARTEMIDE che rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva europea bassa tensione B.T. 2006/95/CE, soddisfano i requisiti richiesti
e recano la marcatura "
Tous les produits ARTEMIDE appartenants au champ d'application de la directive européenne basse tension B.T. 2006/95/CE, remplissent les conditions
prévues et portent le marquage "
All ARTEMIDE products falling within the range of application of the European low voltage directive B.T. 2006/95/EC, meet the required specifications and
bear "
" labelling.
Alle Produkte von ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 2006/95/EG fallen, entsprechen den
erforderlichen Eigenschaften und tragen das "
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea baja tensión B.T. 2006/95/CE, cumplen los requisitos
correspondientes y llevan el marcado "
ARTEMIDE s.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.
ARTEMIDE spa décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable.
ARTEMIDE spa not shoulder any responsibilities should products be modified without prior authorisation.
ARTEMIDE s.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
ARTEMIDE spa no se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin autorización.
Artemide si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.
Artemide se réserve d'apporter dans n'importe quel moment toute modification technique et structurelle qu'on trouve nécessaire pour l'amélioration du produit.
Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.
Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen.
Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento
Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo dal costruttore, dal centro di assistenza o da un installatore qualificato.
Le câble d'alimentation peut être remplacé seulement par le constructeur, par le service d'assistance ou par un installateur qualifié.
The feeding cable must be replaced only by the manufacturer, the service centre or a qualified technician.
Das Speisekabel kann nur vom Hersteller, vom Kundenzentrum oder von einem qualifizierten Installateur ersetzt werden.
El cable de alimentación puede ser sustituido sólo por el fabricante, por el centro de asistencia o por un instalador cualificado.
Attenzione: la sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l'uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: la securité de l'appareil n'est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc nécessaire de les conserver.
Warning: this equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäß Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atencion: la seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
D
cod. Y503000456 rev. C
Avertissements généraux
pour appareils d'éclairage
d'intérieur
".
".
" Kennzeichnen.
".
General warnings for
indoor light fittings
Generelle Hinweise für
Beleuchtungsgeräte für
Innenräume
via Bergamo, 18 20010 Pregnana M.se (MI) - ITALIA
fax 0293590254 - 93590496
sito internet: www.artemide.com
Advertecias generales para aparatos
de iluminación para interior
tel. 02935181 r.a.
P .I. 00846890150

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0055010a