Silvercrest EDS-SSM 600 D2 Instrucciones De Uso
Silvercrest EDS-SSM 600 D2 Instrucciones De Uso

Silvercrest EDS-SSM 600 D2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EDS-SSM 600 D2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 84

Enlaces rápidos

STABMIXER
HAND BLENDER
MIXEUR PLONGEANT EDS-SSM 600 D2
STABMIXER
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
IAN 276998
HAND BLENDER
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest EDS-SSM 600 D2

  • Página 1 STABMIXER HAND BLENDER MIXEUR PLONGEANT EDS-SSM 600 D2 STABMIXER HAND BLENDER Bedienungsanleitung Operating instructions MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO Návod k obsluze Instrucciones de uso VARINHA MÁGICA Manual de instruções IAN 276998...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Joghurt - Bananen - Milchshake ..........15 DE │ AT │ CH   │  1 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 5: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 2    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. DE │ AT │ CH   │  3 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 7: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 4    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 8: Entsorgung Der Verpackung

    Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Gerätebeschreibung / Zubehör Abbildung A: Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer DE │ AT │ CH   │  5 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 9: Verwendung

    Setzen Sie den Stabmixer auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor- block auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 6    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 10: Gerät Halten

    Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwin- digkeitsregler Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern. DE │ AT │ CH   │  7 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 11: Reinigen

    Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! │ DE │ AT │ CH ■ 8    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 12: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH   │  9 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 10    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 14: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 276998 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  11 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 15: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 12    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 16: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH   │  13 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 17: Süßer Fruchtaufstrich

    ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 18: Kräuter-Vinaigrette

    ■ 1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden. 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben. 3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen. DE │ AT │ CH   │  15 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 19 │ DE │ AT │ CH ■ 16    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 20 Yoghurt banana milk shake ..........31 GB │ IE   │  17 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 21: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ IE ■ 18    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 22: Safety Instructions

    The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. Never immerse the motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. GB │ IE   │  19 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 23: Items Supplied

    Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). │ GB │ IE ■ 20    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 24: Disposal Of The Packaging

    We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after about 1 minute of running time. Description of appliance / Accessories Illustration A: Speed regulator Switch (Standard Speed) Turbo-Switch (High Speed) Motor unit Hand blender GB │ IE   │  21 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 25: Utilisation

    Place the hand blender on the motor unit so that the arrow points to the symbol . Turn the hand blender until the arrow on the motor unit points to the symbol │ GB │ IE ■ 22    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 26: Holding The Appliance

    Slide the speed regulator in the direction of “5” to increase the speed. Slide the speed regulator in the direction of “1” to reduce the speed. GB │ IE   │  23 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 27: Cleaning

    Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! │ GB │ IE ■ 24    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 28: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2014/35/EU. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. GB │ IE   │  25 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Service centres. │ GB │ IE ■ 26    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 30: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  27 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 31: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. │ GB │ IE ■ 28    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 32: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. GB │ IE   │  29 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 33: Sweet Fruit Spread

    2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. │ GB │ IE ■ 30    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 34: Herb Vinaigrette

    1 sachet of vanilla sugar Preparation 1) Peel the banana and cut it into small pieces. 2) Add all the ingredients to a mixing bowl. 3) Use hand blender to blend and puree. GB │ IE   │  31 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 35 │ GB │ IE ■ 32    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 36 Milkshake yaourt banane ..........47 FR │ BE   │  33 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 37: Introduction

    La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. │ FR │ BE ■ 34    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    Tenir hors de porter des enfants l’appareil et son cordon de ► raccordement. Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc moteur. FR │ BE   │  35 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 39: Accessoires Fournis

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 36    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 40: Recyclage De L'eMballage

    Nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant pendant env. 2 minutes après l’avoir opéré pendant 1 minute. Description de l’appareil / Accessoires Figure A : Régulateur de vitesse Commutateur (vitesse normale) Commutateur turbo (vitesse rapide) Bloc moteur Mixeur plongeant FR │ BE   │  37 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 41: Utilisation

    Insérez le mixeur plongeant sur le bloc moteur , afin que la flèche indique le symbole . Tournez le mixeur plongeant , jusqu’à ce que la flèche du bloc moteur indique le symbole │ FR │ BE ■ 38    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 42: Tenir L'aPpareil

    à vitesse normale. Faites glisser le régulateur de vitesse en direction «5», pour accroître la vitesse. Faites glisser le régulateur de vitesse en direction «1», pour réduire la vitesse. FR │ BE   │  39 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 43: Nettoyage

    Les éléments de l’appareil ne doivent pas passer au lave-vaisselle ; ils risquent d’être endommagés. ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques ! Ils peuvent en effet agresser la surface de manière irréparable ! │ FR │ BE ■ 40    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 44: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2014/30/EU, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2014/35/EU. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. FR │ BE   │  41 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 45: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 42    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 46: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR │ BE   │  43 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 47: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. │ FR │ BE ■ 44    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 48: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. FR │ BE   │  45 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 49: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. │ FR │ BE ■ 46    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 50: Vinaigrette Aux Herbes

    1 sachet de sucre vanille Préparation 1) Peler la banane et la couper en petits morceaux. 2) Mettre tous les ingraédients dans un récipient mélangeur. 3) Écraser et mixer avec le mixeur plongeant FR │ BE   │  47 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 51 │ FR │ BE ■ 48    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 52 Yoghurt - bananen - milkshake ..........63 NL │ BE   │  49 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 53: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 50    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. Dompel het motorblok van de staafmixer in geen geval onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. NL │ BE   │  51 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 55: Inhoud Van Het Pakket

    In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 52    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 56: De Verpakking Afvoeren

    Wij adviseren de staafmixer na 1 minuut in werking ca. 2 minuten lang te laten afkoelen. Beschrijving van het apparaat / accessoires Afbeelding A: Snelheidsregelaar Schakelaar (normale snelheid) Turboschakelaar (hoge snelheid) Motorblok Staafmixer NL │ BE   │  53 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 57: Gebruik

    Het mes is erg scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om ■ Zet de staafmixer op het motorblok , zodat de pijl naar het symbool wijst. Draai de staafmixer , totdat de pijl op het motorblok naar het symbool wijst. │ NL │ BE ■ 54    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 58: Apparaat Vasthouden

    2) Houd de schakelaar ingedrukt, om de levensmiddelen op normale snelheid te verwerken. Schuif de snelheidsregelaar richting „5“, om de snelheid te verhogen. Schuif de snelheidsregelaar richting „1“, om de snelheid te verlagen. NL │ BE   │  55 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 59: Reinigen

    U mag de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reini- gen, deze zouden daardoor kunnen beschadigen ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! │ NL │ BE ■ 56    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 60: Apparaat Afdanken

    Dit apparaat voldoet aan de naleving van de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE   │  57 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 61: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 58    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 62: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 276998 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE   │  59 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 63: Recepten

    3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. │ NL │ BE ■ 60    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 64: Pompensoep

    3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een harmonieuze zurig-zoutige nuance heeft. NL │ BE   │  61 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 65: Zoet Broodbeleg

    2 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. │ NL │ BE ■ 62    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 66: Kruidenvinaigrette

    1 pakje vanillesuiker Bereiding 1) Schil de bananen en snijd ze in kleine blokjes. 2) Doe alle ingrediënten in een mengkom. 3) Pureer en meng de ingrediënten met de staafmixer NL │ BE   │  63 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 67 │ NL │ BE ■ 64    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 68 Mléčný shake s jogurtem a banány......... . 79   │  65 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 69: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. │ ■ 66    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj a jeho připojovací kabel se musí uchovávat mimo ► dosah dětí. Blok motoru tyčového mixéru v žádném případě nepono- řujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepro- nikly do pláště bloku motoru.   │  67 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 71: Rozsah Dodávky

    3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis). │ ■ 68    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 72: Likvidace Obalu

    Doporučujeme,ruční tyčový mixér po 1 minutě provozu nechat vychladnout na dobu cca 2 minut. Popis přístroje/příslušenství Obrázek A: regulátor rychlosti spínač (běžná rychlost) turbospínač (vysoká rychlost) těleso motoru tyčový mixér   │  69 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 73: Použití

    Nůž je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. ■ Nasaďte tyčový mixér na blok motoru tak, aby šipka ukazovala na symbol . Otáčejte tyčovým mixérem , dokud neukazuje šipka na bloku motoru na symbol │ ■ 70    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 74: Držení Přístroje

    1) Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2) Chcete-li zpracovat potraviny běžnou rychlostí, podržte stisknutý spínač Pro zvýšení rychlosti posuňte regulátor rychlosti směrem k „5“. Pro snížení rychlosti posuňte regulátor rychlosti směrem k „1“.   │  71 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 75: Čištění

    POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Díly přístroje se nesmí omývat v myčce na nádobí, poškodily by se tím. ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto mohou povrchy nenapravitelně poškodit! │ ■ 72    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 76: Likvidace Přístroje

    č. 2014/30/EU, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.   │  73 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 77: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 74    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 78: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 276998 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  75 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 79: Recepty

    3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem po dobu cca.1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. │ ■ 76    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 80: Dýňová Polévka

    . Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť.   │  77 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 81: Sladká Ovocná Pomazánka

    2 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete. │ ■ 78    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 82: Bylinkový Vinaigrette

    ■ 200 ml mléka ■ 1 balíček vanilkového cukru Příprava 1) Banán oloupejte a nakrájejte na malé kousky. 2) Všechny přísady dejte do nádoby mixéru. 3) Tyčovým mixérem zmixujte do pyré a promíchejte.   │  79 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 83 │ ■ 80    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 84 Batido de yogur y plátano ..........95   │  81 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 85: Introducción

    El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 82    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 86: Indicaciones De Seguridad

    El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños. No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.   │  83 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 87: Volumen De Suministro

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). │ ■ 84    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 88: Evacuación Del Embalaje

    Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 2 minutos después de 1 minuto de uso continuo. Descripción del aparato / accesorio Figura A: Regulador de velocidad Interruptor (velocidad norma) Interruptor turbo (velocidad rápida) Bloque motor Batidora de brazo   │  85 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 89: Utilización

    , de modo que la flecha señale sobre el símbolo . Gire la batidora de brazo hasta que señale la flecha en el bloque de motor sobre el símbolo │ ■ 86    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 90: Sujetar El Aparato

    2) Mantenga pulsado el interruptor para batir los alimentos a velocidad normal. Deslice el regulador de velocidad en dirección „5“, para aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad en dirección „1“, para reducir la velocidad.   │  87 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 91: Limpieza

    ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No debe limpiar las piezas del electrodoméstico dentro del lavavajillas, éstas podrían dañarse. ► ¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían dañar la superficie de forma irreparable! │ ■ 88    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 92: Evacuación Del Aparato

    2014/30/EU, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2014/35/EU. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.   │  89 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 93: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 90    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 94: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  91 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 95: Recetas

    3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada. │ ■ 92    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 96: Sopa De Calabaza

    3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado.   │  93 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 97: Confitura Dulce De Frutas

    2 minutos y batir de nuevo durante 60 segundos. 6) La confitura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca. │ ■ 94    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 98: Vinagreta De Especies

    1 paquetito de azúcar vainillado Preparación 1) Pele el plátano y córtelo en trocitos. 2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora. 3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo   │  95 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 99 │ ■ 96    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 100 Iogurte - bananas - batido de leite ......... . 111   │  97 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 101: Introdução

    O pro- prietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. │ ■ 98    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 102: Indicações De Segurança

    O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser manti- ► dos afastados de crianças. Não deve mergulhar o bloco do motor da varinha má- gica em líquidos, nem permitir a infiltração de líquidos na caixa do bloco do motor.   │  99 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 103: Volume De Fornecimento

    Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis. ► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danificado devido a embalagem insuficiente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 100    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 104: Eliminação Da Embalagem

    Recomendamos que deixe arrefecer a varinha mágica após 1 minuto de funcio- namento durante aprox. 2 minutos. Descrição do aparelho / dos acessórios Figura A: Regulador de velocidade Interruptor (velocidade normal) Interruptor turbo (velocidade rápida) Bloco do motor Varinha mágica   │  101 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 105 , de modo que a seta aponte para o símbolo . Rode a varinha mágica , até que a seta no bloco do motor fique voltada para o símbolo │ ■ 102    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 106: Segurar O Aparelho

    à velocidade normal. Desloque o regulador de velocidade em direcção à posição "5" para aumentar a velocidade. Desloque o regulador de velocidade direcção à posição "1" para reduzir a velocidade.   │  103 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 107 Não pode lavar as peças do aparelho na máquina de lavar louça, pois estas ficariam danificadas. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem provocar danos irreparáveis na superfície! │ ■ 104    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 108: Eliminar O Aparelho

    2014/30/EU, a directiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2014/35/EU. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.   │  105 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 109: Condições De Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 106    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 110: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  107 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 111: Creme De Legumes

    3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. │ ■ 108    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 112: Sopa De Abóbora

    3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada.   │  109 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 113: Compota Doce De Frutos

    2 minutos e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. │ ■ 110    EDS-SSM 600 D2...
  • Página 114: Vinagrete De Ervas

    ■ 1 pacote de açúcar baunilhado Preparação 1) Descascar a banana e cortar em pedaços pequenos. 2) Juntar todos os ingredientes num recipiente de mistura. 3) Bater e misturar com a varinha mágica   │  111 ■ EDS-SSM 600 D2...
  • Página 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: EDS-SSM600D2-042016-1 IAN 276998...

Tabla de contenido