FI
VALAISINMALLI E1D/E3D
Laitteen nimike
Hätävalaisimet 1 tai 3 tunnin hätävalokäyttöön, joissa toimintatesti (ohjausjohto irti) ja keskustesti (ohjausjohto kytkettynä).
(avec raccord de la ligne de commande) pour 1h ou 3h d'éclairage de secours.
Akkuun liittyviä ohjeita
Tyyppi: Ladattava Ni
MH
Kaikki seuraavat lataamiset 10...15 h. Lämpötila 5...50°C.
Hätävalotaso
Valotaso riippuu valaisintyypistä ja wattiluvusta.
Led-merkkivalotoiminnot
Led toimii standardin
IEC
Testin ajankohdan asettaminen, kun ohjausjohto on irti.
Laite arvioi aikoja, joilla kytkentätulossa on jännitettä. Nämä ajat tulkitaan ajoiksi, joilla käyttäjä on paikallaan. Kuukauden kuluttua toimintakoe (
ja kestokoe (
KK
) suoritetaan siten, että kokeet tehdään käyttöajan ulkopuolella.
Testin ajankohdan asettaminen, kun ohjausjohto on kytketty.
Kun
DALI
-johto on kytkettynä, ottaa Onlite
Tila
Selitys
Tila kaikki ok
AC-tila
Toimintakoe
Testin aikana
Kestokoe
Testin aikana
Latausvika
Tyhjäkäynti/oikosulku/led-vika
Akkuvika
Akku reputti kesto- tai toimintakokeen Akku
viallinen. Väärä akkujännite
Laturivika
Fäärä latausvirta
Estotila
Vaihto estotilaan ohjaimen kautta
Osoitetunnistus
Ainoastaan osoitetilassa
DC-tila
DC-tila (hätä)
ES
LUMINARIAS VERSIÓN E1D/E3D
Descripción de los dispositivos
Equipos de iluminación de emergencia con autoprueba (sin conexión de la línea de control) y prueba central (con conexión de la línea de control)
para 1 ó 3 horas en iluminación de emergencia.
Indicaciones sobre la batería
Tipo: batería recargable de Ni
carga: 20 horas.Toda carga adicional: 10-15 horas. Rango de temperatura: de 5°C a 50°C
Nivel de iluminación de emergencia
El nivel de iluminación de emergencia es dependiente del tipo de lámpara y de la potencia.
LED indicador de carga y estado
El
LED
sirve, además de para el control de la carga según
de autonomía en emergencia y de la prueba de funcionamiento.
Definición de la fecha y hora de las pruebas sin conexión de la línea de control
El equipo de iluminación de emergencia evalúa los períodos de tiempo en los que se aplica tensión en la entrada de conmutación. Estos períodos
se interpretan como los períodos en los que un usuario se halla en la sala. Transcurrido un mes, la prueba de funcionamiento (
autonomía en emergencia (
Definición de la fecha y hora de las pruebas con conexión de la línea de control
Conectándose la línea
Condición
Comentario
Estado todo correcto
Modo CA
Durante la prueba
Prueba de funcionamiento
Prueba de duración
Durante la prueba
Fallo en carga
Circuito abierto / cortocircuito / fallo en LED
Fallo de batería
La batería no superó la prueba de duración o
la prueba de funcionamiento. Batería averiada.
Incorrecta tensión de batería
Fallo de cargador
Corriente de carga incorrecta
Modo de bloqueo
Conmutación a modo de bloqueo mediante controlador
Sólo durante modo de dirección
Identificación de dirección
Modo CC
Modo
Technische Änderungen vorbehalten. - Specifications subject to change without notice. - Modifications techniques sans préavis.
Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso.
ZUMTOBEL * Postfach 760 * D-32637 Lemgo * Tel. + 49/(0)5261/21 2-0 * Fax +49/(0)5261/21 2-9000 * Internet: http://www.Zumtobel.com
10/10
-korkealämpötila-akku. Älä säilytä akkua lataamatta yli 6 kk. Ensimmäisen latauksen latausaika 20 h.
598-2-22 pykälän 22.6.7 mukaisen latausvalvonnan lisäksi myös kesto- ja toimintakokeiden ilmaisimena.
SB
128 -controller valaisimen valvontaansa.
MH
de alta temperatura. No guardar la batería sin carga por más de 6 meses. Tiempo necesario para la primera
PE
) se definen de tal forma que las pruebas se realicen fuera del período de utilización.
DALI
, la luminaria se controla mediante el Onlite
CC
(emergencia)
Modifiche tecniche senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden.
Merkkivalo
Vihreä led palaa
Vihreä led vilkkuu 5 Hz (0,1 s päällä, 0,1 s pois)
Vihreä led vilkkuu 5 0,Hz (1 s päällä, 1 s pois)
Punainen led palaa tai e
Punainen led vilkkuu 0,5 Hz (1 s päällä, 1 s pois)
Punainen led vilkkuu 5 Hz (0,1 s päällä, 0,1 s pois)
Vihreä ledin kaksoisvilkku 0.5Hz/5Hz poistumismerkiksi
Osoitteen binaarisiirto punaisen/vihreän ledin kautta
Vihreä ja punainen sammuksissa
IEC
598-2-22, cláusula 22.6.7, también par a la indicación del resultado de la prueba
SB
128 Controller.
LED
LED verde encendido
LED verde parpadeante 5 Hz (0,1s encendido, 0,1s apagado)
LED verde parpadeante 0,5 Hz (1s encendido, 1s apagado)
LED
rojo encendido o secuencia de destello a definirse en e
LED rojo parpadeante 0,5 Hz (1s encendido, 1s apagado)
LED rojo parpadeante 5 Hz (0,1s encendido, 0,1s apagado)
Doble pulsación
Transmisión binaria de dirección a través de
Verde y rojo apagados
DALI
ssa määritetty vilkkusarja
LED
verde como signo de salida 0,5Hz/5Hz
Mat.-Nr: 06 979 854/4/P
TK
)
PF
) y la prueba de
DALI
LED
verde/rojo
B 04 8
.1