Medidas de precaucion!
• Durante la medición hay que dejar el „Spirotest" en posición horizontal.
(Cuando el instrumento no esté quieto, la aguja no podrá girar propor-
cionadamente y los resultados de la medición no serán correctos).
• Al usar el aparato hay que fijarse en que los pequeños agujeros latera-
les del cuerpo superior no estén tapados con la mano.
• El „Spirotest" es un instrumento de precisión igual que un reloj.
! Manéjelo con cautela!
• Únicamente un médico podrá administrarle las medidas terapéuticas
necesarias tras análisis correcto de los valores obtenidos.
5. Limpieza
Limpieza y desinfección
La parte exterior del Spirotest se limpia con un paño húmedo.
Por añadido, podrá también desinfectarlo con cualquiera de los desinfec-
tantes siguientes: aldehídos (formaldehído, aldehído glutárico, desdoblador
de aldehídos) o tensoactivos. Todos los componentes del instrumento,
salvo las piezas de cristal, se prestan para la desinfección con alcohol.
Por favor, aténgase a las instrucciones del fabricante cuando utilice estos
productos.
Atención!
El empleo regular produce gotas de agua condensada así
como saliva en el interior de la caja que ejercen influencia
sobre la exactitud. Con cada décima medición debería Vd.
quitar la parte inferior (3) limpiándola con un trapo. (La
parte inferior se quita facilmente: hay que girarla con el
sentido de las agujas del reloj).
Esterilización
El parecer doctrinal (Centro de revisión de productos médicos de Tübin-
gen), prescribe la esterilización solamente para intervenciones quirúrgicas.
6. Piezas de recambio
Art. nº. 11230
Art. nº. 11232
7. Mantenimiento
Los instrumentos y sus correspondientes accesorios no precisan de ningún
mantenimiento especial.
Si por cualquier motivo fuera necesario someter el instrumento a inspec-
ción, por favor diríjase a nuestra empresa o a un representante reconocido
por RIESTER; le asistiremos gustosamente.
18
Pqt. con 50 piezas boquillas de plástico
Pqt. con 1000 piezas boquillas de cartón