Technické Špecifikácie - Rupes ER123TE Instrucciones De Uso Y Anutencion

Ocultar thumbs Ver también para ER123TE:
Tabla de contenido

Publicidad

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
TYP
BRÚSNY ZDVIH
DATI TECNICI
PRIEMER PODLOŽKY
MODELLO
PODLOŽKA S OTVORMI
CLASSE DI ISOLAMENTO
VÝKON
OT/MIN
TENSIONE DI LAVORO
HMOTNOSŤ
CORRENTE ASSORBITA
ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA OTÁČOK
POTENZA ASSORBITA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
UCHYTENIE
SYSTÉM ODSÁVANIA
GIRI/min
UCHYTENIE PODLOŽKY NA
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
IZOLAČNÁ TRIEDA
PESO
Kg
PREVÁDZKOVÉ NAPÄTIE
SPOTREBA PRÚDU
PIKTOGRAM
SIMBOLI GRAFICI
Pred spustením výrobku do prevádzky si prečítajte
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
nasledovné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Používajte osobné
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
ochranné vybavenie.
Nástroj s dvojitou izoláciou.
Utensile in doppio isolamento.
IZOLAČNÁ TRIEDA II
AVVERTENZE GENERALI
VAROVANIA
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Pokyny pre bezpečnosť a prevenciu pred nehodami sú uvedené v
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
brožúrke „BEZPEČNOSTNÉ POKYNY", ktorá je neoddeliteľnou
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
súčasťou týchto dokumentov. V týchto PREVÁDZKOVÝCH
documentazione.
POKYNOCH sú uvedené dodatočné informácie potrebné pre
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
špecifické používanie tohto nástroja.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
SPRÁVNE POUŽÍVANIE
della macchina.
Tento nástroj sa smie používať len ako brúska. Prečítajte
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
si všetky varovania, pokyny a údaje uvedené na nákresoch
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
a v špecifikáciách dodávaných spolu s týmto nástrojom.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
Nedodržanie všetkých pokynov uvedených nižšie môže mať
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
zranenia.
causare un incidente grave.
Tento nástroj nie je určený na brúsenie drôtenou kefou,
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
vyhladzovanie ani rezanie. Používanie tohto nástroja
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
na aplikácie, na ktoré nie je určený, môže predstavovať
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
nebezpečenstvo alebo spôsobiť zranenie osôb.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Tento nástroj sa musí používať s príslušenstvom špeciálne
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
navrhnutým alebo odporúčaným výrobcom. Upevnenie
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
príslušenstva k nástroju nezaručuje bezpečnú prevádzku.
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Menovité otáčky príslušenstva musia byť minimálne rovnaké
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
ako maximálne otáčky nástroja. Používanie príslušenstva pri
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
vyšších otáčkach ako sú jeho menovité otáčky môže spôsobiť
jeho zlomenie alebo vymrštenie do priestoru.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
Vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva sa musia zhodovať
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
s technickými údajmi nástroja. Príslušenstvo s nesprávnymi
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
parametrami nie je primerane chránené a nedá sa kontrolovať.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
Konfigurácia príslušenstva musí byť vhodná pre tento
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
nástroj. Používanie príslušenstva, ktoré sa nedá dôkladne
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
upevniť na nástroj, môže spôsobiť nevyváženosť, nadmerné
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
vibrácie a stratu kontroly nad nástrojom.
mente.
Nepoužívajte
poškodené
La
conformazione
degli
pred použitím dôkladne skontrolujte. Skontrolujte oporné
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
podložky a skontrolujte, či nie sú prasknuté, roztrhnuté
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
alebo opotrebované. Ak nástroj alebo príslušenstvo spadlo,
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu alebo namontujte
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
nové príslušenstvo. Po kontrole alebo namontovaní nového
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
príslušenstva vyskúšajte prevádzku nástroja na plné
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
otáčky a bez zaťaženia na jednu minútu, pričom udržiavajte
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
bezpečnú vzdialenosť. Ak je príslušenstvo poškodené, počas
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
tohto testu sa zlomí.
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
príslušenstvo.
Príslušenstvo
accessori
deve
adattarsi
ER123TE
ER125TE
3
5
125
125
LH16ENS
LH18ENS
8+8+1
8+8+1
II
320 W
320 W
4000÷10000
230 V - 50 Hz
4000÷10000
230 V - 50 Hz
1,5
4,3 A
1,5
900 W
--
--
M8
SI
M8
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
--
--
SUCHÝ ZIPS
200
SUCHÝ ZIPS
M14
II
II
1,9
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
1,5 A
1,5 A
BEZPEČNOSTNÉ
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
BRÚSENIE
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Nepoužívajte brúsny papier, ktorý presahuje cez brúsne
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
kotúče. Pri výbere brúsneho papiera postupujte podľa
liberamente.
inštrukcií výrobcu. Použití väčšieho brúsneho papiera, ktorý
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
presahuje cez brúsny kotúč, môže spôsobiť čiastočné odtrhnutie
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
papiera a privodiť tak trhavé pohyby.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
SPUSTENIE
MESSA IN FUNZIONE
Sieťové napätie a frekvencia sa musia zhodovať s údajmi
na identifikačnom štítku (1). Pred pripojením zástrčky sa
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
uistite, že nástroj je vypnutý.
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
ZOSTAVENIE NÁSTROJA
PRACHOVÉ VRECKO
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
1. Umiestnite prachové vrecko na podklad (5).
LH16ENS - LH18ENS
2. Pripevnite prachové vrecko podľa bodu A a B (obr. 4).
Posizionare la
3. K nástroju namontujte držiak (5).
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
esistenti sulla scatola ingranaggi;
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
PODLOŽKA
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
1. Umiestnite kotúčovú podložku (9) do stredu (obr. 1).
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
2. Mierne otáčajte kotúčovou podložkou, kým nie je upevnená na
destra che a sinistra del corpo macchina.
skrutke (obr. 2).
3. Dotiahnite upevňovaciu skrutku podložky pomocou dodaného
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
imbusového kľúča (10) (obr. 3). Kotúčovú podložku
PIATTELLO PORTATAMPONE
nedoťahujte, kým nie je v správnej polohe.
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
BRÚSNY PAPIER
mantenendolo fermo
Použiť nový brúsny papier disk stlačením rovnaké na zálohovanie
TAMPONE
podložku, a uistite sa, že otvory na disku papiera abrazívne
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
zhodujú s sacie otvory v kruhovej dosky (9).
supporto.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
MESSA IN SERVIZIO
- Spustenie: zatlačte posuvný ovládač vypínača (2) smerom
LH16ENS
dopredu; ak sa má nástroj zaistiť v polohe ON (Zap.), zároveň
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
zatlačte na prednú časť posuvného vypínača;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
- Zastavenie: uvoľnite posuvný ovládač, alebo ak je v zaistenej
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
polohe, zatlačte na zadnú časť vypínača a nechajte ho vrátiť sa
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
späť do polohy vypnutia.
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
posizione di "arresto".
Nástroj sa po vypnutí stále otáča.
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
REGULÁCIA OTÁČOK
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
Otáčky sa dajú nastaviť otočením kolieska (3). Výber otáčok závisí
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
od vlastností brúsneho kotúča a opracovávaného materiálu.
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
SLOVENSKY
ER153TE
3
150
LH22N
MULTIHOLE
II
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
5,3A
4,9 A
1,5
1100W
1020 W
--
SI
M8
NO
2000
--
200
SUCHÝ ZIPS
200
M14
M14
II
1,9
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
UPOZORNENIA
calotta
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
48
ER155TE
5
ITALIANO
150
LH22EN
MULTIHOLE
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
M8
950 ÷2000
--
SUCHÝ ZIPS
200
M14
II
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
PRE
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Er125teEr153teEr155te

Tabla de contenido