BURG-WACHTER SecuTronic Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SecuTronic Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

BA SecuTronic mdu/hbg/eba 180321
SecuTronic
SecuTronic A
de
Bedienungsanleitung
en
Operating instructions
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
SecuTronic B
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
Language
Deutsch
sk
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER SecuTronic Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SecuTronic SecuTronic A SecuTronic B Language Deutsch English Français Nederlands Italiano Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά Türkçe Română Polski Čeština Magyar Bedienungsanleitung Slovenščina Hrvatski Operating instructions Русский язык BURG-WÄCHTER KG Mode d‘emploi Български Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Eesti keeles Gebruiksaanwijzing Germany...
  • Página 2 SecuTronic – Bedienungsanleitung Batteriewechsel Wichtige Hinweise Aufbau/Structure Achten Sie bitte darauf, dass die Codes nicht in unbefugte Hände geraten. Schlossarmatur A Schlossarmatur B Bewahren Sie deshalb die Codes an einem sicheren Ort auf, so dass diese nur – berechtigten Personen zugänglich sind. Falls ein Code verloren geht, muss das Schloss auf einen neuen Code umgestellt oder ausgetauscht werden.
  • Página 3: English

    Important remarks Battery replacement SecuTronic – Instruction manual Please take care that the codes do not fall into the wrong hands. Therefore, Layout store the codes at a safe location so that these can only be accessed by authorised persons. In case you loose a code, the lock must be converted to a Lock body A Lock body B new code, or replaced.
  • Página 4: Changement De Pile

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau coffre-fort de CHANGEMENT DE PILE SecuTronic – Mode d‘emploi BURG-WÄCHTER Votre BURG-WÄCHTER KG Structure MENTIONS IMPORTANTES Structure de la serrure A Structure de la serrure B Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre des mains non autorisées ou malveillantes.
  • Página 5: Nederlands | 5

    Belangrijk: Bestudeer vóór het programmeren de volledige SecuTronic – Gebruiksaanwijzing Vervanging van de batterij bedieningshandleiding en bewaar deze goed, zodat u er op elk moment in kunt kijken. Structuur We wensen u veel genoegen met uw nieuwe safe BURG-WÄCHTER. Uw BURG-WÄCHTER KG Structuur van slot A Structuur van slot B Belangrijke aanwijzingen...
  • Página 6: Dati Tecnici

    SecuTronic – Istruzioni d'uso Istruzioni importanti Sostituzione della batteria Struttura Assicurarsi che i codici e i badge non finiscano nelle mani di persone non Struttura serratura A Struttura serratura B autorizzate. Pertanto conservare i codici e i badge in un luogo sicuro, in modo tale che questi siano accessibili solo a persone autorizzate.
  • Página 7: Introducción

    SecuTronic – Instrucciones de uso Indicaciones importantes Cambio de las pilas Estructura Asegúrese de que los códigos y no queden en manos de personas no autorizadas. Estructura del cierre A Estructura del cierre B Por tanto, guarde los códigos en un lugar seguro, de modo que solo tengan acceso personas autorizadas.
  • Página 8: Garantia

    SecuTronic – Manual de Instruções Observações importantes Substituição das baterias Estrutura Tenha atenção para que pessoas não autorizadas não tenham acesso aos códigos. Fechadura Modelo A Fechadura Modelo B Por isso conserve os códigos num local seguro, de forma que estes apenas estejam acessíveis a pessoas autorizadas.
  • Página 9: Svenska

    SecuTronic – Bruksanvisningar Tekniska parametrar Byte av batteri Struktura Allmänt: Var försiktig så att koderna inte hamnar i obefogade händer. Förvara Utförande lås A Utförande lås B därför koderna på ett säkert ställe, så att endast befogade personer har tillgång till dem.
  • Página 10: Norsk | 10

    SecuTronic – Bruksanvisning Viktige anvisninger Bytte av batteri Oppbygning Forviss deg om at ikke koden faller i uvedkommende hender. Du bør oppbevare Låsarmatur A Låsarmatur B koden på et sikkert sted som bare er tilgjengelig for autoriserte personer. Hvis en kode går tapt, må...
  • Página 11: Dansk | 11

    SecuTronic – Brugervejledning Vigtige oplysninger Udskiftning af batteri Opbygning Sørg for, at hverken koder kommer i hænderne på uvedkommende. Opbevar Opbygning af låsen A Opbygning af låsen B derfor altid koder på et sikkert sted, som uvedkommende ikke har adgang til. Skulle en kode eller gå...
  • Página 12: Suomi | 12

    SecuTronic – Käyttöohje Tärkeitä ohjeita Paristojen vaihto Rakenne Huolehdi siitä, että koodit kohteet eivät joudu vääriin käsiin. Säilytä sen vuoksi Lukon A rakenne Lukon B rakenne koodeja kohteita turvallisessa paikassa siten, että niihin pääsevät käsiksi vain siihen oikeutetut henkilöt. Jos koodi kohde menee hukkaan, on lukko ohjelmoitava uuteen koodiin kohteeseen tai se on vaihdettava kokonaan.
  • Página 13: Ελληνικά | 13

    SecuTronic – Οδηγίες χρήσης Σημαντικές υποδείξεις Αντικατάσταση μπαταριών Κατασκευή/ διαμόρφωση Προσέχετε ώστε οι κωδικοί να μην περιέρχονται στην κατοχή μη εξουσιοδοτημένων Τύπος κλειδαριάς A Τύπος κλειδαριάς B ατόμων. Για τον λόγο αυτόν, φυλάσσετε τους κωδικούς σε ασφαλές μέρος, στο οποίο έχουν πρόσβαση μόνο εξουσιοδοτημένα άτομα. Αν ένας κωδικός ή μέσο αποθήκευσης...
  • Página 14: Türkçe | 14

    SecuTronic – Kullanma Kılavuzu Önemli bilgiler Pilin değiştirilmesi Strüktür Lütfen şifrelerin ve izinsiz kişilerin eline geçmemesine dikkat ediniz. O nedenle şifre Kilit armatürü A Kilit armatürü B ve sadece yetkili kişilerin erişimine açık olan güvenli bir yerde saklayınız. Bir şifre veya kaybedilirse, kilit yeni bir şifreye çevrilmeli veya değiştirilmelidir.
  • Página 15: Română

    SecuTronic – Manual de utilizare Indicaţii importante Înlocuirea bateriei Structura Nu transmiteţi codurile şi a suporturile de coduri către terţe persoane neautorizate. Structura lacătului A Structura lacătului B De aceea, păstraţi codurile şi suporturile de coduri într-un loc sigur, astfel încât acestea să...
  • Página 16: Polski | 16

    SecuTronic – Instrukcja obsługi Ważne zalecenia Wymiana baterii Struktura Chronić kody przed dostępem osób niepowołanych. Kody i przechowywać Struktura zamka A Struktura zamka B w bezpiecznym miejscu, tak aby dostęp do nich miały tylko osoby upoważnione. W przypadku zgubienia kodu lub nośnika kodu zamek należy przestawić na inny kod kodu lub wymienić.
  • Página 17: Čeština | 17

    SecuTronic – návod k obsluze Důležité pokyny Výměna baterie Struktura Dbejte na to, aby se kódy nedostaly do nepovolaných rukou. Kódy proto Armatura zámku A Armatura zámku B uchovávejte na bezpečném místě tak, aby nebyly přístupny neoprávněným osobám. Pokud se kód nebo nosič kódů ztratí, musí se zámek převést na nový kód nebo vyměnit.
  • Página 18: Magyar | 18

    SecuTronic – Használati utasítás Fontos utasítások Telepek cseréje Felépítés/Szerkezet Ügyeljen arra, hogy a kódok és ne kerüljenek illetéktelen kezekbe. A kódokat 'A' zárszerkezet 'B' zárszerkezet biztonságos helyen tárolja, hogy azokhoz csak arra jogosult személyek férjenek hozzá. Ha egy kód vagy kódhordozó elveszik, a zárat új kódra kell átállítani vagy ki kell cserélni.
  • Página 19: Slovenščina | 19

    SecuTronic – Navodila za uporabo Pomembni napotki Zamenjava baterij Zgradba/Structure Bodite pozorni, da kode ne zaidejo v nepooblaščene roke. Kode zato shranite Armatura ključavnice A Armatura ključavnice B na varnem mestu, kjer so dostopni samo upravičenim osebam. Če izgubite kodo ali nosilec kode, je treba ključavnico nastaviti na novo kodo oziroma ali pa jo zamenjati.
  • Página 20: Hrvatski | 20

    SecuTronic – Upute za rukovanje Važne napomene Zamjena baterije Izgled Pazite da šifre ne dođu u neovlaštene ruke. Čuvajte šifre na sigurnome mjestu tako Struktura brave A Struktura brave B da budu dostupni samo ovlaštenim osobama. Ako se šifra ili nosač šifre izgubi, brava mora biti prebačena na novu šifru ili mora biti zamijenjena.
  • Página 21: Русский Язык

    SecuTronic – Инструкция по эксплуатации Желаем вам с удовольствием пользоваться своим новым сейфом BURG- – Заблокируйте сейф, закрыв дверь и поверну круглую ручку на пол оборота WÄCHTER. Структура против часовой стрелки. Ваша компания «Burg-Wächter KG» Структура замка A Структура замка B Замена...
  • Página 22: Български | 22

    SecuTronic – Инструкция за употреба вратата. Важни упътвания – Залостете сейфа, като затворите вратата и завъртете дръжката половин Фигура оборот срещу часовниковата стрелка. Арматура на ключалка A Арматура на ключалка B Следете кодът на кода да не попадат в ръцете на неупълномощени. Затова съхранявайте...
  • Página 23: Eesti Keeles | 23

    SecuTronic – Kasutusjuhend Tähtsad juhised Patareivahetus Ehitus Hoolitsege selle eest, et koodid ei satuks võõrastesse kätesse. Hoidke koode Luku A paneel Luku B paneel turvalises kohas, nii et neile pääsevad ligi ainult isikud, kellel on selleks õigus. Kui mõni kood või e-võti läheb kaduma, tuleb lukk uuele koodile ümber seadistada või välja vahetada.
  • Página 24: Slovenčina | 24

    SecuTronic – Návod na obsluhu Dôležité pokyny Výmena batérií Štruktúra Dbajte na to, aby sa kódy nedostali do rúk nepovolaných osôb. Preto uschovajte Štruktúra zámky A Štruktúra zámky B kódy na bezpečnom mieste tak, aby boli sprístupnené len oprávneným osobám. Pokiaľ...

Este manual también es adecuado para:

Secutronic aSecutronic b

Tabla de contenido