Parti Principali; Partes Principales - Corghi SP 2000 Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SP 2000:
Tabla de contenido

Publicidad

AVVERTENZE
Per operare correttamente con questa macchina
è necessario: conoscerne le capacità e le caratte-
ristiche, non togliere o modificare nessuna parte di
questa macchina (eccetto per assistenza) e
mantenere il personale non autorizzato lontano
dall'apparecchiatura durante il lavoro.
Alcune illustrazioni contenute in questo libretto
sono state ricavate da foto di prototipi; le macchi-
ne della produzione standard possono differire in
alcuni particolari.
WARNINGS
To ensure proper use of the machine the operator
must: have a thorough knowledge of the
machine's capacity and features: never remove
or alter any parts of the machine (except in for
service) and keep unauthorized persons well clear
of the machine when it is being used.
Some of the illustrations in this handbook are
photographs of prototype machines. Standard
production machines may differ in certain
respects.
Keep this manual in a safe place and consult it
regularly.
AVERTISSEMENT
Pour travailler correctement avec cette machine il
faut: en connaître les capacités et les
caractéristiques, ne retirer ni modifier aucune de
ses parties (sauf en cas d'assistance) et empêcher
le personnel non autorisé de s'approcher de
l'appareil pendant le travail.
Certaines illustrations figurant dans ce livret se
réfèrent à des prototypes; les machines standard
de la production peuvent être quelque peu
différentes.
HINWEISE
Für den vorschriftsmäßigen Maschinenbetrieb ist
folgendes erforderlich: die Kenntnis der Leistungen
und die Eigenschaften der Maschine, es darf kein
Maschinenteil abmontiert oder geändert werden
(es sei denn für Wartungsarbeiten) und Unbefugtes
Personal muß auf Sicherheitsabstand bleiben.
Einige Abbildungen dieser Anleitung sind aus
Photos von Prototypen der Maschine entstanden;
die Maschinen der Serienproduktion können in
einigen Merkmalen davon abweichen.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als
ADVERTENCIAS
Para operar correctamente con esta máquina, es
necesario conocer sus prestaciones y
características. No extraer ni modificar ninguna
parte de la máquina (excepto por motivos de
asistencia) y no permitir que personal no
autorizado se acerque a ella durante el trabajo.
Algunas de las ilustraciones de este manual se han
tomado de fotos de prototipos: las máquinas de
producción estándar pueden diferir de ellas en
algunos detalles.
Conservare accuratamente questo manuale e
non trascurare di consultarlo regolarmente.

PARTI PRINCIPALI

(Fig.
1 Disco stallonatore.
2 Braccio orizzontale.
3 Maniglia braccio orizzontale.
4 Pulsante di blocco.
5 Leva comando discesa salita.
6 Mensola alzatallone.
MAIN PARTS (Fig.6)
1 Bead-breaker disk
2 Horizontal arm
3 Horizontal arm movement handle
4 Arm locking button
5 Up-down control lever
6 Bead lifting support
Ranger soigneusement ce livret et ne pas oublier
de le consulter régulièrement.
PIECES PRINCIPALES (Fig.6)
1 Disque détalonneur
2 Bras horizontal.
3 Levier bras horizontal.
4 Poussoir de blocage.
5 Manette commande descente-montée.
6 Levier décolleur.
wertvolle Arbeitshilfe auf.
HAUPTTEILE (Fig.6)
1 Abdrückerscheibe
2 Waagerechter Arm
3 Griff waagerechter Arm
4 Arretierknopf
5 Steuerhebel Auf/Ab
6 Wulsthubkonsole
Conservar cuidadosamente este manual y consul-
tarlo regularmente.

PARTES PRINCIPALES

1. Disco destalonador.
2. Brazo horizontal.
3. Manija brazo horizontal.
4. Pulsador de bloqueo.
5. Palanca de mando de bajada y subida.
6. Ménsula levanta-talón.
6)
(Fig.
6)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido