GENERATORE NON
SI ECCITA
-Controllare il fusibile.
-Spazzole usurate
-Aumentare la velocità
del 15%.
-Applicare per un istan-
te al "1" e al " 2"del
regolare elettronico,
una tensione di 12 V di
una batteria con in serie
una resistenza di 30 Ω
rispettando le polarità.
DOPO ECCITATO SI
DISECCITA
-Controllare i cavi di
collegamento servendo-
si dei disegni allegati.
-Regolatore guasto
A VUOTO TENSIONE
BASSA
-Ritarare la tensione.
-Controllare il numero di
giri.
-Controllare gli avvolgi-
menti.
-Controllare le spazzole
A VUOTO TENSIONE
TROPPO ALTA
-Ritarare la tensione.
-Sostituire il regolatore.
A CARICO TENSIONE
SUPERIORE ALLA
NOMINALE
-Ritarare la tensione.
-Sostituire il regolatore.
A CARICO TENSIONE
INFERIORE ALLA
NOMINALE
-Ritarare la tensione.
-Corrente troppo alta,
cos φ inferiore a 0.8,
velocità inferiore del 4%
della nominale.
-Sostituire il regolatore.
TENSIONE INSTABILE
-Controllare uniformità
di rotazione.
-Regolare la stabilità
del regolatore agendo
sul potenziometro
"STAB".
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:info@himoinsa.com | www.himoinsa.com
INCONVENIENTI / PROBLEMS / PANNES
STÖRUNG / FALLOS
GENERATOR
L'ALTERNATEUR
DOES NOT EXCITE
NE S'AMORCE PAS
-Substitute fuse.
-Changer le fusible.
-Worn brushes
-Brosses usées
-Increase speed by
-Augmenter la vitesse
15%.
de 15%.
-For an instant apply
-Appliquer un court
on "1" and " 2"of the
instant sur les bornes
electronic regulator a
"1" et "2" du régula-
12 V battery voltage
teur electronique une
with a 30 Ω resistor
tension de 12 V. à
in series, respecting
partir d‟une batterie.
the polarities.
Bien respecter la
polarité et insérer une
resistance de 30Ω
AFTER BEING
APRES REEXCIT-
EXCITED ALTER-
TION SE DESEXCI-
NATOR DOES NOT
TE
EXCITE
-Contrôler les enrou-
-Check connection
lements avec les
cables as per atta-
schemas electriques.
ched drawings.
-Régulateur en panne
-Regulator break-
down
LOW VOLTAGE AT
A VIDE TENSION
NO-LOAD
TROP BASSE
-Reset voltage potentio-
meter.
-Retarer la tension.
-Check speed.
-Contrôler la vitesse.
-Check windings.
-Contrôler les enrou-
-Check brushe
lements.
-Vérifier les balais
HIGH VOLTAGE AT
A VIDE TENSION
NO LOAD
TROP ELEVEE
-R e se t
vo l ta g e
-Régler le potentiomè-
potentiometer.
tre.
-Substitute regulator
-Changer le régula-
teur
AT LOAD CONDI-
EN CHARGE, LA
TIONS, VOLTAGE
TENSION EST
HIGHER THAN
SUPERIEURE A LA
RATED VOLTAGE
NOMINALE
-Reset voltage
-Régler le régulateur.
potentiometer.
-Changer le régula-
-Substitute regulator
teur
AT LOAD CONDI-
EN CHARGE LA
TIONS, VOLTAGE
TENSION EST INFE-
LOWER THAN
RIEURE A LA TEN-
RATED VALUE
SION NOMINALE
-Reset voltage
-Retarer la tension.
potentiometer.
-Courant trop élevé,
-Current too high,
ou cos φinférieur a
power factor lower
0.8, ou vitesse au
than 0.8, speed
dessous de -4% de la
lower than 4% of
nominale.
rated speed.
-Remplacer le régula-
-Substitute regulator
teur
UNSTABLE
TENSION INSTABLE
VOLTAGE
-Contrôler la stabilité
-Check uniformity of
de la vitesse.
rotation.
-Régler la stabilité en
-Regulate stability of
agissant sur le poten-
regulator by acting
tiomètre "STAB".
on "STAB." potentio-
-Vérifier les balais
meter.
-Check brushes
12
GENERATORS
DER GENERATOR
EL ALTERNADOR
ERREGT SICH
NO SE EXCITA
NICHT
-Sustituir fusible.
-Sicherung austau-
-Cepillos Usados
schen.
-Aumentar la veloci-
-Abgenutzte Bürsten
dad un 15%.
-Die Drehzahl um
-Aplicar durante un
15% erhöhen.
instante en los termi-
-Kurze Zeit an die
nales "1" y "2" del
Plus und Minuspole
regulador electrónico
des elektronischen
una tensión de 12V.
Reglers eine Batterie-
de una batería con
spannung von 12
una resistencia en
V.anlegen. Dabei ist
serie de 30 Ω
ein Widerstand von
respetando la polari-
30 Ω in Reihe zur
dad.
Batterie zu schalten
Polarität beachten.
AUSFALL DES
DESPUES DE
GENERATORS
EXCITADO SE
NACH ERREGUNG
DESEXCITA
-Mit Hilfe der beilie-
-Comprobar los
genden Abbildungen
cables de conexión
die Anschlüsse kon-
sirviéndose del
trollieren.
esquema adjunto.
-Schadhafter Regulie-
-Regulador averiado
rer
NIEDRIGE SPA-
EN VACIO TENSION
NUNG BEI LEER-
BAJA
LAUF
-Retarar la tensión.
-Die Spannung nach-
-Controlar el número
stellen.
de RPM.
-Drehzahl kontrollie-
-Controlar los bobina-
ren.
dos.
-Die Wicklungen
-Controlar las escobil-
kontrollieren.
las
-Die bürsten prüfen
ZU HOHE SPANUNG
EN VACIO TENSION
BEI LEELAUF
ELEVADA
-Die Spannung nach-
-Retarar la tensión.
stellen.
-Sustituir regulador.
-Den Regler austau-
schen.
BEI BELASTUNG
EN CARGA
HÖHERE SPAN-
TENSION SUPE-
NUNG ALS NORMAL
RIOR
-Die Spannung nach-
A LA NOMINAL
stellen.
-Den Regler austau-
-Retarar la tensión.
schen.
-Sustituir regulador.
BEI BELASTUNG
EN CARGA TEN-
NIEDRIGERE SPAN-
SION INFERIEUR
NUNG ALS NORMAL
A LA NOMINAL
-Die Spannung nach-
stellen.
-Retarar la tensión.
-Zu hohen Strom, cos
-Corriente muy alta,
φ kleiner als 0.8 oder
cos j inferior 0.8,
Geschwindigkeit 4%
velocidad inferior al
niedriger als Nennge-
4% de la nominal.
schwindigkeit.
-Sustituir regulador.
-Den Regler austau-
schen.
SCHWANKENDE
TENSIÓN INESTA-
SPANNUNG
BLE
-Drehzahlpendelung
-Controlar uniformi-
beseitigen.
dad de rotación.
-Die Spannung über
-Regular la estabili-
das Potentiometer
dad del regulador
"STAB." des Reglers
actuando sobre el
stabilisieren.
potenciómetro
"STAB".
-Die bürsten prüfen
-Controlar las escobil-
las
ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01
PAG / 13