Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Description:
BOX COMP, SEAT TAIL
GB
Applications: GSX-S1000/A/F/FA
Beschreibung: BOX-TEIL, SITZHÖCKER
D
Verwendungen: GSX-S1000/A/F/FA
Description:
CAPOT COMPLET, SELLE
F
Modèle:
GSX-S1000/A/F/FA
Descrizione: CARENATURA SELLINO MONOPOSTO Codice: 45500-04810
I
Applicazione: GSX-S1000/A/F/FA
Descripción: PORTAEQUIPAJES, ASIENTO TRASERO N°de código: 45500-04810
E
Aplicación:
GSX-S1000/A/F/FA
品名:
シングルシートカウル
J
適用機種: GSX-S1000A/FA
Important
GB
 WARNING /  CAUTION / NOTICE / NOTE
Please read this manual and follow its instructions carefully. To emphasize
special information, the symbol  and the words WARNING, CAUTION,
NOTICE and NOTE have special meanings. Pay particular attention to
messages highlighted by these signal words:
Indicates a potential hazard that could result in death or serious injury.
Indicates a potential hazard that could result in minor or moderate injury.
Indicates a potential hazard that could result in vehicle or equipment
damage.
NOTE:
Indicates special information to make maintenance easier or
instructions clearer.
Wichtig
D
 WARNUNG /  VORSICHT / HINWEIS / ANMERKUNG
Lesen Sie bitte dieses Handbuch und befolgen Sie die darin enthaltenen
Anweisungen genau. Das Symbol  und die Schlüsselwörter WARNUNG,
VORSICHT, HINWEIS sowie ANMERKUNG werden zur Betonung spezi-
eller Informationen verwendet. Beachten Sie insbesondere Informationen,
die durch die folgenden Schlüsselwörter gekennzeichnet sind:
 WARNUNG
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die tödlich ausgehen oder schwere
Verletzungen verursachen kann.
 VORSICHT
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die leichte bis mittelschwere Verlet-
zungen verursachen kann.
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Fahrzeug- und Ausrüstungs-
schäden führen kann.
ANMERKUNG: Kennzeichnet Informationen, die Wartungsarbeiten erleichtern
bzw. Anweisungen verdeutlichen sollen.
Important
F
 AVERTISSEMENT /  ATTENTION / AVIS / NOTE
Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux ins-
tructions données. Pour souligner des informations spéciales, on utilise le
symbole  et les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et NOTE.
Lire avec soin les messages précédés par ces mots:
 AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures graves ou
mortelles.
 ATTENTION
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures légères ou
modérées.
Indique un danger potentiel pouvant résulter en détérioration du véhicule
ou des équipements.
NOTE:
Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou
clarifier des instructions importantes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
Part Number : 45500-04810
Installation Time : 0.1 Hours
Teil-Nr.: 45500-04810
Montagezeit: 0,1 hr(s)
Code: 45500-04810
Temps d'installation: 0,1 hr(s)
Tempo di montaggio: 0,1 hr(s)
Tiempo de instalación: 0,1 hr(s)
品番: 45500-04810
取付時間: 0.1 H
 WARNING
 CAUTION
NOTICE
HINWEIS
AVIS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
E
J
取付説明書
Contents
Inhalt
Contenu
Imballo
Contenido
コンテンツ
Precautions for Installation
GB
1. Check that the kit includes all the parts listed in the first page.
2. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.
3. Park the vehicle on a level ground.
4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by placing
them on a soft cloth first before putting them on the ground.
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during in-
stallation of the accessory.
Wichtige hinweise zur montage
D
1. Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile enthält.
2. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden,
sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht verkratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zu-
behörs nicht beschädigt wird.
Précautions à l'installation
F
1. Vérifier que le kit inclut toutes les pièces énumérées en première page.
2. Vérifier que les pièces du kit ne sont pas rayées ou détériorées d'une
manière quelconque.
3. Garer le véhicule sur une surface plane.
4. Enlever la clé de contact du contacteur et la ranger dans un endroit sûr.
5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les
plaçant sur un chiffon plutôt qu'à même le sol.
6. Éviter d'endommager le véhicule pendant l'installation de l'accessoire.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
99021-04K20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 45500-04810

  • Página 1 Modèle: GSX-S1000/A/F/FA Temps d’installation: 0,1 hr(s) コンテンツ Descrizione: CARENATURA SELLINO MONOPOSTO Codice: 45500-04810 Applicazione: GSX-S1000/A/F/FA Tempo di montaggio: 0,1 hr(s) Descripción: PORTAEQUIPAJES, ASIENTO TRASERO N°de código: 45500-04810 Aplicación: GSX-S1000/A/F/FA Tiempo de instalación: 0,1 hr(s) 品名: シングルシートカウル 品番: 45500-04810 適用機種: GSX-S1000A/FA 取付時間:...
  • Página 2 シングルシートカウルを取り付けた場合は,必ず 15 日以内に自動車検査証の乗車定員の 記載を 1 名に変更する構造等変更検査(以下,構造変更申請手続き)を受けてください。 また,取り付けたシングルシートカウルからピリオンシートへ戻す場合にも,その都度, 取扱いを誤った場合,傷害を負う可能性がある 乗車定員を 2 名に変更する構造変更申請手続きが必要となります。 危害の程度を示しています。 ※道路運送車両法第 67 条の規定より,車両の使用者は,原則として自動車検査証の記 載事項(乗車定員等)に変更があった日から 15 日以内に,管轄の運輸支局又は自動車 取扱いを誤った場合,物的損害の発生する危害 検査登録事務所に車両を提示して,構造等変更検査を受ける必要があります。 (新しい 注記 自動車検査証が交付されます。 ) の程度を示しています。 アドバイス お車のために守っていただきたいこと,知って アドバイス ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 おくと便利なことを示しています。 ・ 適切な工具を使用してください。 ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合は,取付 作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものについては 取付作業者の責任となります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 5 y quede la separación A en- tre ambos, y luego empuje hacia abajo el asien- to hasta que el portaequipajes 5 quede fijado en posición. • フロントシート 4 とシングルシートカウル 5 が接触しないようにフロントシート後ろ側を上 げてすき間 A を設け,しっかりとシングルシー トカウル 5 をロックの位置まで押し下げます。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...