Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CubePro
Setup and Repacking Guide
Guide de configuration et d'emballage
Anleitung zur Ersteinrichtung und
zum Wiederverpacken
Guía de configuración y reembalaje
Руководство по установке и упаковке
Оригинальные инструкции
설치 및 재포장 가이드
セットアップと再梱包のガイド
安装和重新包装指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3D Systems CubePro Trio

  • Página 1 CubePro ™ Setup and Repacking Guide Guide de configuration et d’emballage Anleitung zur Ersteinrichtung und zum Wiederverpacken Guía de configuración y reembalaje Руководство по установке и упаковке Оригинальные инструкции 설치 및 재포장 가이드 セットアップと再梱包のガイド 安装和重新包装指南...
  • Página 3 안전성 및 포괄적인 작동 관련 지침은 CubePro 사용자 안내서를 참조하십시오. 사용자 안내서는 Cubify.com에서 확인할 수 있 습니다. 나중에 사용할 수 있도록 폼과 포장 재료를 모두 보관하십시오. 원래의 포장 재료 없이 배송하면 프린터가 손상될 수 있습니다. 有关安全性和完整的操作说明,请参阅 CubePro 用户指南。可在 Cubify.com 上找到 CubePro 用户指南。 保留所有泡沫和包装材料以供将来使用。不使用原始包装材料进行运输可能会损坏打印机。 安全性と総合的な操作方法については、『CubeProユーザーガイド』を参照してください。『CubeProユーザーガイド』は Cubify.comでをご覧いただけます。 後で使用するため、すべてのフォーム材と梱包材を保管しておいてください。元の梱包材を使わずに搬送すると、プリンター に損傷を与えることがあります。 3D Systems, Inc.
  • Página 4 Levante la bandeja de accesorios (A) y déjela a un lado. Удаление поддона для дополнительных принадлежностей Снимите поддон для дополнительных принадлежностей (A) и поставьте его рядом с коробкой. 액세서리 트레이 꺼내기 액세서리 트레이(A)를 들어서 꺼내 옆에 둡니다. 取下配件托盘 取下配件托盘 (A) 并将其放在一边。 アクセサリートレイの取り外し アクセサリートレイ(A)を持ち上げて横に置きます。 3D Systems, Inc.
  • Página 5 Извлеките принтер из нижнего пенопластового лотка. Для этого понадобятся два человека. 프린터 꺼내기 상부에서 투명한 보호용 백을 열고 상자 아래쪽으로 당겨 내립니다. 아래쪽 폼 크래들에서 프린터를 들어 올립니다. 이 동작은 두 사람이 해야 합니다. 取出打印机 从顶部打开透明保护袋并将保护袋褪到包装箱位置。将打印机从下部的保护 性泡沫中抬出;该操作需由两人共同完成。 プリンターの取り出し 上部から透明な保護用バッグを開けて、それをクレートまで下ろします。 下部のフォームクレードルからプリンターを持ち上げます。この作業は2 人で行ってください。 3D Systems, Inc.
  • Página 6 срежьте пластиковые стяжки и удалите пенопластовый рукав с каждой стороны печатных сопел (A). 케이블 타이 자르기 도구 키트와 함께 제공된 가위를사용하여 케이블 타이를 자르고 프린터 제트 (A) 양쪽에서 폼 튜브를 제거합니다. 剪断扎线带 使用工具箱中提供的剪钳剪断扎线带,取下打印机喷头 (A) 两侧的泡沫管。 ジップタイの切り取り ツールキットに同梱の金切りバサミを使って、ジップタイを切り取り、プ リントジェット(A)の両側からフォーム材チューブを取り外します。 3D Systems, Inc.
  • Página 7 штифты к узлу очистителей сопел с помощью поставляемых в наборе винтов и шайб. 제트 와이퍼 설치 (1) 4mm 육각머리 드라이버를 사용하여, 제공한 나사와 와셔로 장착 포스트를 제트 와이퍼 어셈블리에 고정합니다. 安装喷头擦洗器 (1) 使用 4mm 内六角扳手及附带的螺钉和垫圈将安装杆安装到喷头擦洗器总成上。 ジェットワイパー(1)の取り付け 4mmの六角ドライバーを使って、付属品のネジとワッシャでマウンティングポストを ジェットワイパーアセンブリに取り付けます。 3D Systems, Inc.
  • Página 8 сдвиньте узел очистителя сопел вниз. 제트 와이퍼 설치 (3) 제트 와이퍼 어셈블리의 하단 탭(A)을 바닥면 슬롯(B)에 맞춰 정렬하고 제트 와이퍼 어셈블리를 아래쪽으로 밀어 넣습니다. 安装喷头擦洗器 (3) 使喷头擦洗器总成的底部小环 (A) 对准底板上的卡槽 (B),然后向下滑动喷头擦洗器 总成。 ジェットワイパー(3)の取り付け ジェットワイパーアセンブリー底部のタブ (A) をフロアーのスロット (B) に合わ せ、ジェットワイパーアセンブリーを下側にスライドさせます。 3D Systems, Inc.
  • Página 9 причем круглый магнит на нижней части площадки должен вставляться в треугольное отверстие на платформе. 프린트 패드 설치 프린트 패드 하단의 둥근 자석이 플랫폼의 삼각형 모양 구멍에 삽입된 상태에서 흰색을 위로 오게 하여 프린트 패드를 프린트 플랫폼에 놓습니다. 安装打印垫 将打印垫放置在打印平台上,白色面朝上,使打印垫底部的圆形磁铁插入平台上的三 角形开口中。 プリントパッドの取り付け パッドの底部にある丸いマグネットをプラットフォームの三角形の開口部に挿入し て、白い面が上になるようにプリントパッドをプリントプラットフォーム上に置き ます。 3D Systems, Inc.
  • Página 10 CubePro. Включение питания Нажмите на кнопку «Вкл./выкл.» около ЖК-дисплея, чтобы включить сенсорный экран CubePro. 전원 켜기 LED 화면 옆에 있는 켜기/끄기 버튼을 눌러 CubePro 터치스크린 디스플레이의 전원을 켭니다. 通电 按 LED 屏幕旁的打开/关闭按钮使 CubePro 触摸显示屏通电。 電源を入れる LED画面の横にあるオン/オフボタンを押して、CubeProのタッチスクリーン ディスプレイの電源を入れます。 3D Systems, Inc.
  • Página 11 사용자 가이드의 지침에 따라 프린터 설치를 완료합니다. 가이드는 www.cubify.com/en/cubepro에 서 다운로드할 수 있습니다에서 다운로드할 수 있습니다. 사용자 안내서에는 재료 카트리지 설치 및 최초 프린트 관련 지침이 나와 있습니다. 拆箱完毕 www.cubify.com/en/cubepro 按用户指南中的指示进行操作以完成打印机的安装。用户指南可在 上 下载。用户指南包含安装材料盒以及首次进行打印的说明。 開梱の完了 ユーザーガイドの指示に従って、プリンターの設定を完了します。このガイドはwww.cubify.com/ en/cubeproでダウンロードできます。ユーザーガイドには、マテリアルカートリッジを取り付け て初めてプリントする際の手順が記載されています。 3D Systems, Inc.
  • Página 12 Удаление картриджей Удалите картридж (-и) из принтера и любой печатный материал с печатной площадки. 프린트 카트리지 제거 프린터에서 프린트 카트리지를 제거하고 프린트 패드에서 나머지 프린트 재료를 제거합니다. 取出打印盒 从打印机中取出打印盒,并从打印垫上取下所有剩余打印材料。 プリントカートリッジの取り外し プリンターからプリントカートリッジを取り外し、プリントパッドから残っているプリント材料を取り外します。 3D Systems, Inc.
  • Página 13 Удаление очистителя сопел При опущенной печатной площадке поднимите очиститель сопел вверх, а затем выньте его из шпоночных канавок. 제트와이퍼 제거 프린트 패드를 낮춘 상태에서 제트 와이퍼를 위로 올린 다음 키홀 슬롯에서 빼냅니다. 取下喷头擦洗器 降低打印垫,抬高喷头擦洗器,然后将喷头擦洗器从锁孔槽中取出。 ジェットワイパーの取り外し プリントパッドを下げたままに、ジェットワイパーを持ち上げてキーホールス ロットから取り外します。 3D Systems, Inc.
  • Página 14 Presione el botón de encendido ubicado en un costado de la pantalla LED para apagar la pantalla. Выключение питания сенсорного экрана Для выключения дисплея нажмите кнопку питания, расположенную около ЖК-дисплея. 터치스크린 전원 끄기 LED 화면 옆의 전원 버튼을 눌러 디스플레이를 끕니다. 关闭触摸屏电源 按 LED 屏幕旁的电源按钮关闭显示器。 タッチスクリーンの電源を切る LED画面の横にある電源ボタンを押して、ディスプレイの電源を切ります。 3D Systems, Inc.
  • Página 15 4-миллиметровыми шестигранными винтами. 안전장치 재설치 프린트 플랫폼 뒤에 안전장치를 놓고 4 mm육각머리드라이버와 원래의 4 mm육각 머리나사 4개로 고정하여 원래의 Z축 안전 장치(A)를 재설치합니다. 重新安装防护装置 通过将防护装置放在打印平台的背面,使用 4 mm 六角扳手和四 (4) 个原始 4 mm 六角螺钉进行固定,重新安装原始 Z 轴防护装置 (A)。 ガードの再設置 プリントプラットフォームの背面にガードを取り付けて元のZ軸ガード(A)を 再設置し、4mmの六角ドライバと元の4本の4mm六角ネジを使って固定します。 3D Systems, Inc.
  • Página 16 Поместите принтер в прозрачный защитный пакет и поставьте его на нижний пенопластовый лоток в нижнюю часть коробки, установленную на паллете. 프린터 포장 프린터를 투명한 보호용 가방에 넣고 팔레트에 부착된 하단 상자에 있는 아래쪽폼 크레들에 놓습니다. 包装打印机 将打印机放入透明保护袋中,然后将其放在与托盘相连的下部包装箱的下部 泡沫托架中。 プリンターの梱包 クリアな保護バッグにプリンターを入れ、パレットに取り付けた下部箱内 の下部フォーム材クレードル内に配置します。 3D Systems, Inc.
  • Página 17 Установка защелок Установите защелки со всех сторон. Убедитесь, что защелки надежно зафиксировали внешнюю коробку и нижнюю коробку. 클립 장착 네 면에 모두 클립을 장착합니다. 클립이 외부 포장 상자를 아래쪽 상자에 고 정했는지 확인합니다. 安装夹片 在全部四个面上安装夹片。确保利用夹片将外部包装箱与下部包装箱固定。 クリップの取り付け 4つの側面すべてにクリップを取り付けます。クリップによって外箱が下 側の箱にしっかり固定されていることを、確認します。 3D Systems, Inc.
  • Página 18 углов принтера. Убедитесь, что амортизаторы из пенопласта установлены на нижнем пенопластовом лотке принтера. 폼 모서리 보호대 삽입 4개의 폼 모서리 보호대를 프린터의 네 모서리에 삽입합니다. 폼 보호대 가 아래쪽 폼 프린터 크래들에 안착되도록 합니다. 插入泡沫防护角 在打印机的四个角上插入泡沫防护角。确保泡沫防护角固定在下方打印 机泡沫托架上。 フォーム材コーナープロテクターの挿入 4つのフォーム材コーナープロテクターをプリンタの各コーナーに挿入 します。フォーム材コーナープロテクターが下部のフォームプリンタ クレードル上に配置されていることを、確認します。 3D Systems, Inc.
  • Página 19 верхнюю часть пенопластовой формы в коробке над принтером. 위쪽 폼 및 프린트 패드 삽입 프린트 패드를 원래의 폼으로 포장하여 상자에 넣습니다. 프린트 패드를 위쪽 폼 지지대에 삽입합니다. 위쪽 폼 지지대를 프린터 위 상자에 삽입합 니다. 插入上部泡沫支撑和打印垫 使用原始泡沫包装打印垫,并将其放入盒中。将打印垫盒插入到上部泡沫 支撑中。将上部泡沫支撑插入到包装箱中的打印机上。 上部フォーム材とプリントパッドの挿入 プリントパッドを元のフォーム材で梱包し、箱に入れます。プリントパ ッドの箱を上部フォーム材サポートに挿入します。上部フォーム材サポ ートをプリンタの上方にある箱に挿入します。 3D Systems, Inc.
  • Página 20 Coloque la bandeja de accesorios en la caja sobre el protector de gomaespuma superior. Размещение поддона для дополнительных принадлежностей Разместите поддон для дополнительных принадлежностей в коробке над верхней частью пенопластовой формы. 액세서리 트레이 삽입 액세서리 트레이를 위쪽 폼 지지대 위 상자에 놓습니다. 插入配件托盘 将配件托盘放入到包装箱中的上部泡沫支撑上。 アクセサリートレイの挿入 アクセサリートレイを上部フォーム材サポートの上方にある箱に設置し ます。 3D Systems, Inc.
  • Página 21 액세서리 상자 재포장 액세서리, 즉 도구 키트(A), 카트리지(B), 제트 와이퍼 및 풀 병(C), 전원 코드(D)를 재포장합니다. 액세서리 상자를 액세서리 트레이에 놓고 트레이를 위쪽 폼 지지대 에 놓습니다. 重新包装配件盒 重新包装配件:工具箱 (A)、材料盒 (B)、喷头擦洗器和胶水瓶 (C) 以及电源线 (D)。 将配件盒放入配件托盘,并将托盘放在上部泡沫支撑上。 アクセサリー箱の再梱包 以下のアクセサリーを再梱包します。ツールキット(A)、カートリッジ(B)、ジ ェットワイパーと接着剤ボトル(C)、電源コード(D)。アクセサリーの箱をア クセサリートレイ内に置き、トレイを上部フォーム材サポート上に置きます。 3D Systems, Inc.
  • Página 22 Нанесите клейкую ленту вдоль центрального шва на верхней части коробки и вдоль боковых швов коробки, чтобы закрепить клапаны коробки. 상자 밀봉 상자 윗면과 양쪽 측면의 이음매 중앙을 따라 포장 테이프를 붙여 상자 날 개가 밀봉되도록 합니다. 封箱 沿包装箱顶部的中缝和两边的侧缝贴上封箱胶带,确保包装箱开口部分密 封完好。 箱を密閉する 梱包用テープを箱上部の中央の継ぎ目と両側の継ぎ目に沿って取り付け て、箱の蓋がしっかり密閉されていることを確認します。 3D Systems, Inc.
  • Página 23 2개의 끈을 걸어 프린터 상자를 팔레트에 고정합니다. 필요한 끈(품번: 403198-00)은 제공되지 않지만 www.Cubify.com에서 구입할 수 있습니다. 참고: 끈은 배송 중에 프린터가 손상되지 않도록 하기 위해 사용해야 합니다. 将打印机包装箱捆绑到托架上 用两条包装带将打印机包装箱固定到托架上。所需包装带(部件号:403198-00)未 予提供,您可在 www.Cubify.com 购买。 注意:必须使用包装带,以确保装运期间打印机不会受损。 プリンタの箱をパレットにストラップで固定する 2つのストラップにより、プリンタの箱をパレットに固定します。必要なストラッ プ(部品番号:403198-00)は付属していませんが、www.Cubify.comでお買い求 めいただけます。 注記:プリンタが輸送中に損傷しないように、ストラップを必ず使用してくださ い。 3D Systems, Inc.
  • Página 24 3D Systems, Inc.
  • Página 25: Важная Информация

    프린트 패드를 보정할 때 사용하기 위해 이 설명서의 이 페이지를 뜯어 내십시오. CubePro 사용자 안내서의 “프린트 패드 보정” 및 “Z-갭 및 수준 갭 보정” 단계를 따라 프린트 패드를 적절히 평평하게 하십시오. 重要信息 首次打印前,必须检查打印垫与打印喷射装置之间的间隙,确保打印垫和打印喷射装置进行了校准。 将本页从指南中剪下,以便在校准打印垫时用作参考。请按照《CubePro 用户指南》中的“校准打印垫” 和“校准 Z 向间隙和水平间隙”步骤正确调平打印垫。 重要な情報 初めてプリントする際には、事前にプリントパッドとプリントジェット間のギャップが適切に補正され ていることを確認することが重要です。 プリントパッドを補正する際には、ガイドからこのページを取外して使用してください。CubeProユー ザーガイドの「プリントパッドの補正」および「Z-ギャップと水平ギャップの補正」の手順に従い、プ リントパッドを適切に水平にしてください。 3D Systems, Inc.
  • Página 26 Support: Connect: Follow: cubify@cubify.com facebook.com/cubify @cubify 3D Systems, Inc. 333 Three D Systems Circle | Rock Hill, SC | 29730 www.3dsystems.com ©2014 3D Systems, Inc. All rights reserved. PN: 401648-00 Rev. B...