Informations Générales - Game ready ATX CRYO CAP Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
INFORMATIONS GÉNÉRALES
IMPORTANT
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LIRE L 'INTÉGRALITÉ DE CE GUIDE D'UTILISATION
ET DU MANUEL D'UTILISATION DU SYSTÈME GRPRO 2.1 GAME READY, Y
COMPRIS LES INDICATIONS, CONTRE-INDICATIONS, MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS !
AVERTISSEMENTS
• NE PAS UTILISER LE BONNET CRYO EN CONTINU PENDANT PLUS DE
15 MINUTES PAR SESSION DE THÉRAPIE
• CETTE ENVELOPPE EST DESTINÉE À ÊTRE UTILISÉE AVEC UN RÉGLAGE
DE BASSE PRESSION. LA PRESSION PEUT ÊTRE DÉSACTIVÉE SI ON LE
SOUHAITE. (REMARQUE : Cette enveloppe n'est pas destinée à fournir une
pressothérapie ; une faible compression est seulement utilisée pour fournir un bon
contact de surface.)
• Suivre les recommandations du praticien de santé en ce qui concerne la fréquence
et la durée d'utilisation.
• Une mise en place incorrecte ou une utilisation prolongée du système Game Ready
risque de provoquer des lésions tissulaires. Au cours de la thérapie, les patients
doivent surveiller la peau autour de la région traitée ou les doigts/orteils du membre
traité pour toute sensation de brûlure ou de démangeaison, une aggravation du
gonflement ou des douleurs. Si l'un de ces signes ou des changements cutanés se
produisent (tels que cloques, rougeurs aggravées, coloration anormale ou autres
altérations visibles de la peau), il est conseillé aux patients de cesser d'utiliser le
système et de consulter un médecin.
• Les enveloppes Game Ready ne sont pas stériles ; ne pas placer directement au
contact d'une lésion ouverte, une plaie, un érythème, une infection ou des sutures.
L 'enveloppe peut être placée par-dessus les vêtements ou un pansement. Une
couche de vêtement entre l'enveloppe et la peau est recommandée pour tous les
patients.
• Les enveloppes Game Ready sont disponibles en plusieurs configurations mais ne
sont pas indiquées pour toutes les utilisations physiologiques possibles. L 'enveloppe
pour cheville, par exemple, n'est pas conçue pour être utilisée sur les orteils et
l'enveloppe pour dos n'est pas conçue pour être utilisée dans la région abdominale.
• Ne pas utiliser des enveloppes provenant d'autres fabricants avec ce contrôleur, afin
d'éviter tout endommagement potentiel de celui-ci.
• Agir avec une grande précaution pendant la période postopératoire immédiate,
en particulier en cas de sédation ou de prise de médicament qui pourrait altérer la
sensation normale de douleur. Vérifier la peau de la région traitée fréquemment et, si
nécessaire, utiliser des réglages de plage de températures moyennes à élevées (plus
chaudes) ou attendre plus de temps entre les traitements.
REMARQUES
Appliquer l'enveloppe en l'ajustant de manière uniforme, en veillant à éviter la formation
de plis susceptibles d'empêcher la circulation de l'eau. S'assurer que le tuyau connecteur
est placé de manière à éviter que l'enveloppe ne se plie ou se torde au niveau de l'orifice
d'entrée de cette dernière.
ISOLANT
Cette enveloppe est fournie avec des couches isolantes
pour les oreilles et le front. Pour utiliser les couches
isolantes de l'enveloppe, insérer les couches de mousse
sous l'échangeur thermique dans la ou les zones désirées.
Pour utiliser l'enveloppe sans isolant et assurer un
refroidissement plus important pour les oreilles et/ou le
front, insérer la mousse au-dessus de l'échangeur thermique
dans la ou les zones souhaitées.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour l'entretien quotidien et afin de minimiser la formation de moisissure, sortir
l'échangeur thermique de la housse et essuyer avec un chiffon sec pour éliminer
toute condensation éventuelle. Retourner la housse et la suspendre avec l'échangeur
thermique afin de libérer l'excès d'humidité. Pour une utilisation sur plusieurs patients,
si nécessaire, appliquer du Sterifab
®
minimiser le transfert de microbes.
Pour un entretien plus efficace, sortir délicatement l'échangeur thermique de la housse
et retourner cette dernière. Laver la housse à la main ou à la machine à l'eau froide et
avec un détergent doux ou un savon antibactérien. Suspendre pour sécher. Nettoyer
l'échangeur thermique à la main, avec de l'eau chaude et un détergent doux. Ne pas le
passer au lave-linge ni au sèche-linge. Suspendre pour sécher.
DURÉE DE VIE MOYENNE
La durée de vie des housses et des échangeurs thermiques dépend largement de la
fréquence d'utilisation. Consulter le tableau suivant pour savoir quand remplacer le
produit.
Housse
Usage sporadique (personnel) ............................................ 12 mois
Usage moyen...................................................................... 6 mois
Usage intensif (en clinique ou en formation) ...................... 3 mois
Échangeur thermique
Usage sporadique (personnel) ............................................ 24 mois
Usage moyen...................................................................... 18 mois
Usage intensif (en clinique ou en formation) ...................... 12 mois
GARANTIE
Housse : En cas de défaut de fabrication, il est possible de renvoyer la housse dans les
sept jours suivant l'achat.
Échangeur thermique : Un an à compter de la date d'achat. Voir la carte de garantie
fournie avec l'échangeur thermique.
en respectant les instructions du fabricant afin de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

590920

Tabla de contenido