Veridian Healthcare TENS 22-040 Manual De Instrucciones

Veridian Healthcare TENS 22-040 Manual De Instrucciones

Solución para alivio del dolor - unidad conectada por cables

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TENS Wired Pain
Management Solution
Model 22-040
Intention for Use:
The TENS Wired Pain Management Solution is intended for temporary relief
of pain associated with sore and aching muscles due to strain from exercise
1-YEAR
or normal household and work activities.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
1-YEAR
USING YOUR TENS DEVICE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare TENS 22-040

  • Página 1 TENS Wired Pain Management Solution Model 22-040 Intention for Use: The TENS Wired Pain Management Solution is intended for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles due to strain from exercise YEAR 1-YEAR or normal household and work activities. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE YEAR 1-YEAR...
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR TENS DEVICE Control Unit 2 Sets Electrode 2 Electrode Plastic Storage Pads (4 total) Wires Board Instruction Manual Replacement Electrode Order Form USB Cable Storage Bag IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Español ......................37-72 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Distributed by Veridian Healthcare 1175 Lakeside Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1278 12/20 ©2020 Veridian Healthcare, LLC ENGLISH • 3...
  • Página 4: Care & Safety Information

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS NOTE: Read all instructions and inserts included with this device carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in injury or equipment damage.
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS Do not use this device if areas of skin lack normal sensations, such as skin that tingles or is numb. Do not use this device during pregnancy. GENERAL WARNINGS PRIOR TO USE • If you are under the care of a Physician, consult with your Physi- cian before using this device.
  • Página 6 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • Do not use this device while sleeping. • Do not use if you feel numbness. • Do not use this device in or close to water. • Use the only on normal, healthy, clean and dry skin. Do not use on or close to open wounds or rashes, or over swollen, red, infected or inflamed skin.
  • Página 7 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • This device is for pain caused by muscle soreness, and should be placed only around muscles where pain originates. • The pain may indicate that you have some other health problem. You should know the reason and source of your pain before using these devices.
  • Página 8 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS OPERATING WARNINGS & CAUTIONS CONSULT WITH YOU PHYSICIAN IF YOU HAVE ANY OF THE FOLLOWING: • If you have suspected or diagnosed heart problem. • If you have suspected or diagnosed epilepsy. • If you have a tendency to bleed internally following an injury. •...
  • Página 9 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • If skin under the pad feels irritated after using the stimulator for a long period of time, use the stimulator for a shorter period of time. • Minor redness at stimulation placement is a normal skin reaction.
  • Página 10 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • TENS devices have no curative value. • TENS is a symptomatic treatment and, as such, suppresses the sensation of pain that would otherwise serve as a protective mechanism. • Do not use the unit while sleeping. •...
  • Página 11 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNINGS & CAUTIONS • Do not store the device in direct sunlight, dusty or humid envi- ronments, or extreme temperatures. Exact figures for appropri- ate use and storage can be found in the Product Specifications section of this manual. CLEANING WARNINGS &...
  • Página 12: Product Features

    PRODUCT FEATURES Control Unit USB Port On/Off Switch Digital Display (Details of the display will be features in the ‘How to use your TENS device section of this manual) Mode Selector Start/Pause Button Intensity Level Adjustment (–/+) Time Duration Adjustment Channel Outlets / Electrode Wire Connection Points 12 •...
  • Página 13 PRODUCT FEATURES Electrode Pads and Connection Wires Electrode / Contorl Unit Connector and Cable Adhesive Electrode Pad Electrode Connection Snap Cover Protective Film ENGLISH • 13...
  • Página 14: Charging The Device

    CHARGING THE DEVICE This device includes a rechargeable battery and USB cord. Before first use, the battery should be charged for approximately 1 hour. Subsequent charging will also take approximately 1 hour. To charge the device: Connect the wide end of the USB cable to a wall adapter (not included).
  • Página 15: Preparing Your Device

    PREPARING YOUR DEVICE It is necessary to prepare and assemble your device prior to treatment. NOTE: Save the plastic film discs for storage after treat- ment to protect the pads from dirt and debris. While the device is OFF (the display is NOT illuminated) carefully attach the electrode pads to the control unit via the snap connection points.
  • Página 16: Placement & Treatment

    PLACEMENT & TREATMENT Read all warnings and cautions completely before use. The electrode pads are applied directly to the skin. Clothing may be worn over the device; clothing should not constrict the device or wires and should allow access to the control unit buttons. Targeted treatment areas may include: •...
  • Página 17 PLACEMENT & TREATMENT The Wired TENS should be applied on alternating sides of the area where you are experiencing pain or may be applied directly on the location dependent upon the size of the treatment area. Two or four pads may be used for treatment. It is necessary to use BOTH pads on a given lead wire (white and red caps) to ensure a circuit is created when the device is activated or the pulse sensation...
  • Página 18: Pulse Program Descriptions

    PULSE PROGRAM DESCRIPTIONS Benefit Description Pulse Rate Pulse on for 3.4 second Mild gate pain relief and off for 1.6 second 13-56 Pulse on for 20 second Muscle performance and off for 1 second improvement with variable pulse rate Pulse on every 850 ms Slow endorphin pain relief Pulse on for 3.6 second Quick gate pain relief and...
  • Página 19 PULSE PROGRAM DESCRIPTIONS The programs are not specific to treat- ment at a certain body location or to treat a specific ailment or pain. The sensations may include—massage, acupuncture, tapping, scraping or a combination of the sensations at variable durations and cycles. Select the program that provides the best relief for your particular ache and pain.
  • Página 20: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Read all warnings and cautions completely before use. Recommended treatment time is 20-minutes; consult your healthcare professional for a treatment cycle that best suits your injury. Discontinue use immediately if treatment is uncomfortable or painful. Treatment area should be clean before applying the control unit. Note that excessive skin lotion or soap residue may affect the adhesiveness of the pad.
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR USE The TENS unit will begin to operate at the lowest intensity level setting for program 1. Press and release the ‘+’ button to find your desired therapy sensation level. This device offers 18 intensity levels. Press and release the ‘–’ button to reduce the intensity level.
  • Página 22 INSTRUCTIONS FOR USE The timer default treatment time is 20-minutes. To adjust the time in 10 minute increments, press and release the ‘T’ button to scroll to the desired time up to 60 minutes. To discontinue use prior to the end of treatment time, press Play/ Pause (>II) button or slide the power to the OFF position.
  • Página 23: Caring For Electrode Pads

    If you notice that the pads have become dry, no longer adhere well to the skin, or begin to irritate the skin, they are in need of replacement. Replacement pads are available through Veridian Healthcare at 866-326-1313, by using the enclosed order form or through many major retailers and ecommerce sites.
  • Página 24: Cleaning & Storage

    CLEANING & STORAGE Cleaning • Unplug the electrode wires before cleaning the device. • The Control Unit can be cleaned with a soft, dry cloth. • Never use cleaning agents or excessive water to clean any part of the unit. Do not submerge any part of the unit or let it get wet. •...
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Display does not illuminate/ Recharge the battery. is weak / Control unit will not turn on. Intensity output is low / no Electrode pad may be dirty; clean and stimulation is occurring. attempt again. Confirm that the electrode wires are firmly connected to the control unit.
  • Página 26: Device & Label Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Symbol Meaning Read This Manual—All Keep Device Dry included manuals should be read prior to first use. Product Packaging is Recyclable 2012 Date of Manufacture...
  • Página 27: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) The subject device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 28: Safety Test Standards

    SAFETY TEST STANDARDS Medical Devices Directive 93/42/EEC IEC 60601-1:2005+A1:2012/EN 60601-1:2006 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for basic safety and essential performance IEC60601-1-2 2014/EN60601-1-2 2014 Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for safety - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests IEC 60601-2-10:2012/EN 60601-2-10:2000+A1:2001 Medical electrical equipment - Part 2-10: Particular requirements for the safety of nerve and muscle stimulators...
  • Página 29: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1) This product needs special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided, and this unit can be affected by portable and mobile radio frequency (RF) communications equipment. 2) Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields, near the unit.
  • Página 30 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this device should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 31 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 32 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The cus- tomer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 33: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS NAME TENS Wired Pain Management Solution MODEL NUMBER 22-040 CHANNEL Dual Channel OUTPUT VOLTAGE 0~42V +/- 20% (at 500Ohm load) PULSE INTENSITY 0~84mA +/- 20%; 0~18 stages adjustable PULSE WIDTH 0~100 uS PULSE RATE 0 ~ 200Hz AUTOMATIC SHUT-OFF After completion of set therapy treatment time;...
  • Página 34 1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of the TENS Wired Pain Management Solu- tion. Your TENS Wired Pain Management Solution is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its TENS Wired Pain Management Solution will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 35 1-YEAR LIMITED WARRANTY package the product to avoid any damage that may occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recommended. At our option, the Warrantor will repair or replace the unit found to be defective in materials or workmanship under normal consumer usage.
  • Página 37: Solución Tens Para Alivio Del Dolor - Unidad Conectada Por Cables

    Solución TENS para alivio del dolor - Unidad conectada por cables 22-040 Intención de uso: La solución de gestión de dolor de decenas está indicada para el alivio tem- poral del dolor asociado con los músculos adoloridos en las parte baja de la espalda debido a la tensión de ejercicio o normal del hogar y las actividades YEAR 1-YEAR...
  • Página 38 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER TODOS LOS COMPONENTES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU DISPOSITIVO TENS. Unidad 2 Juegos de 2 Cables para Tablero plástico para de control almohadillas de electrodos almacenamiento electrodos (4 en total) Manual de instrucciones Formulario de Bolso de...
  • Página 39 Garantía ......................70-71 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Distributed by Veridian Healthcare 1175 Lakeside Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1278 12/20 ©2020 Veridian Healthcare, LLC ESPAÑOL • 39...
  • Página 40: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NOTA: Antes de su uso, lea detenidamente todas las instrucciones y los folletos que se incluyen con este dispositivo. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precau- ciones básicas.
  • Página 41: General Advertencias Antes De Usar

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES luego de una herida. No use este dispositivo si ha tenido una operación en la espalda o un procedimiento quirúrgico reciente. No use este dispositivo si tiene anomalías en la sensibilidad de la piel, por ejemplo hormigueo o adormecimiento.
  • Página 42: Precauciones Generales Antes Del Uso

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • No coloque el dispositivo sobre o alrededor de su cabeza. Se desconocen los efectos de la estimulación del cerebro. • No utilice este aparato mientras duerme. • No utilice si usted siente entumecimiento. •...
  • Página 43 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Este dispositivo no es eficaz para el dolor asociado con síndromes de dolor Central, tales como dolores de cabeza. • Este dispositivo es para el dolor causado por dolores musculares y debe ser colocado solamente alrededor de los músculos donde se origina el dolor.
  • Página 44: Advertencias Y Precauciones De Operación

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE OPERACIÓN- CONSULTE CON EL MÉDICO SI USTED TIENE CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES: • Si tiene sospecha o diagnóstico de problema cardíaco. • Si tiene sospecha o epilepsia diagnosticada. • Si usted tiene una tendencia a sangrar internamente después de una lesión.
  • Página 45 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Si la piel debajo de la almohadilla se siente irritada después de usar el aparato durante un largo periodo de tiempo, utilice el estimulador para un período más corto de tiempo. • Leve enrojecimiento en la colocación de estimulación es una re- acción normal de la piel.
  • Página 46: Advertencias Y Precauciones De Almacenamiento

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • TENS no es un sustituto de medicamentos para el dolor y otras terapias de manejo de dolor. • DECENAS dispositivos no tienen ningún valor curativo. • TENS es un tratamiento sintomático y, como tal, suprime la sensación de dolor que de lo contrario serviría como un mecanis- mo de protección.
  • Página 47: Advertencias Y Precauciones De Limpieza

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Mantenga la unidad fuera del alcance de niños pequeños. • No guarde el dispositivo en la luz sol directa, ambientes polvori- entos o húmedos o temperaturas extremas. Cifras exactas para el uso apropiado y el almacenamiento de información se pueden encontrar en la sección de especificaciones de este manual.
  • Página 48: Funciones Del Producto

    FUNCIONES DEL PRODUCTO Unidad de control Puerto USB Interruptor de encendido/ apagado Visor digital (En la sección ‘Cómo usar su dispositivo TENS’ de este manual se detallan las características del visor) Selector de modo Botón de inicio/pausa Ajuste del nivel de intensidad (–/+) Ajuste del tiempo de duración Salidas de canales / Puntos de conexión del cable del...
  • Página 49: Almohadillas De Electrodos Y Cables De Conexión

    FUNCIONES DEL PRODUCTO Almohadillas de electrodos y cables de conexión Electrodo / Conector y cable de la unidad de control Almohadilla de electrodos adhesiva Tapa a presión para la conexión de electrodos Película protectora ESPAÑOL • 49...
  • Página 50: Carga Del Dispositivo

    CARGA DEL DISPOSITIVO Este dispositivo incluye una batería recargable y un cable USB. Antes de usarlo por primera vez, deberá cargar la batería durante aproximadamente 1 hora. Las cargas siguientes también serán de aproximadamente 1 hora. Para cargar el dispositivo: Conecte el extremo ancho del cable USB a un adaptador de pared (no incluido).
  • Página 51: Preparación Del Dispositivo

    PREPARACIÓN DEL DISPOSITIVO Es necesario preparar y armar el equipo antes del tratamiento. NOTA: Conserve los discos de película plástica para guardar los electrodos después del tratamiento y pro- tegerlos de la suciedad. Mientras el dispositivo está en OFF (APAGADO) (el visor NO está iluminado) adhiera cuidadosamente las almohadillas de electrodos a la unidad de control me- diante los puntos de conexión a presión.
  • Página 52: Colocación Y Tratamiento

    COLOCACIÓN Y TRATAMIENTO Lea todas las advertencias y precauciones antes de usar. Los electrodos se aplican directamente sobre la piel. Ropa puede ser usado sobre el dispositivo; la ropa no debe restringir el dispositivo y debe permitir el acceso a los botones de la unidad de control.
  • Página 53 COLOCACIÓN Y TRATAMIENTO Las unidades TENS con cables se deberán aplicar alternando los lados de la zona donde tiene dolor o se pueden aplicar directamente en el lugar; esto depende del tamaño de la zona de tratamiento. Para el tratamiento se podrán usar dos o cuatro almohadillas.
  • Página 54: Descripción Del Programa De Pulsos

    DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMAS Beneficios Frecuencia Descripción del pulso Pulse encender durante 3,4 Alivio leve a través de la puerta segundos y apagar durante 1,6 del dolor segundos Pulse encender durante 20 Mejora de la función muscular con 13-56 segundos y apagar durante 1 frecuencia variable de pulso segundo Pulse encender cada 850 ms...
  • Página 55 DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMAS Los programas no son específicos para el tratamiento en una determinada zona del cuerpo o para tratar un dolor o problema determinado. Las sensaciones pueden incluir: masaje, acupuntura, punción, raspado o una combinación de ellas con duración y ciclos variables.
  • Página 56: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Lea todas las advertencias y precauciones antes de usar. El tiempo de tratamiento está a 20 minutos. Deje de utilizar inmediatamente si el tratamiento es doloro- so o incómodo. Limpie el área de tratamiento antes de aplicar la unidad de con- trol.
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE USO La unidad TENS comenzará a funcionar en el nivel más bajo de intensidad configurado para el programa 1. Presione y suelte el botón ‘+’ hasta llegar al nivel de tratamiento que desea. Este dispositivo ofrece 18 niveles de intensidad.
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE USO El tiempo de tratamiento predeterminado es de 20 minutos. Para ajustar el tiempo en incrementos de 10 minutos, presione y suelte el botón ‘T’ para visualizar el tiempo que desea hasta 60 minutos. Para interrumpir el uso antes de finalizar el tiempo de tratamiento, presione el botón reproducir (Play)/pausa (Pause) (>II) o deslice el interruptor a la posición APAGADO.
  • Página 59: Cuidado De Las Almohadillas De Electrodos

    CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS DE ELECTRODOS Almohadillas de electrodos con gel • Las almohadillas de electrodos se pueden volver a usar siempre y cuando conserven la pegajosidad. Cuando no estén en uso, cubra las almohadillas con el film que se incluye para evitar que se sequen •...
  • Página 60: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza • La unidad de control se puede limpiar con un paño suave y seco. • No use nunca agentes de limpieza o agua en exceso para limpiar cualquiera de las partes de la unidad. No sumerja ni deje que se mojen ninguna de las partes de la unidad.
  • Página 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El visor no se ilumina/está Recargue la batería. débil / La unidad de control no se enciende. La intensidad es baja / no se Puede ser que la almohadilla de electrodos produce la estimulación. esté sucia; límpiela e intente de nuevo. Verifique que los cables del electrodo están firmemente conectados a la unidad de control.
  • Página 62: Símbolos Dispositivo/Etiquetas

    SÍMBOLOS DISPOSITIVO/ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Symbol Meaning Symbol Meaning Lea este manual: todos los Mantener el dispositivo seco. manuales incluidos deben leerse antes del primer uso. El embalaje del producto es 2012 reciclable.
  • Página 63: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL PARA LA INTERFERENCIA DE RADIO / TELEVISIÓN (solo para los EE. UU.) El dispositivo en cuestión ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC.
  • Página 64: Normas De Prueba De Seguridad

    NORMAS DE PRUEBA DE SEGURIDAD Directiva de Dispositivos Médicos 93/42 / EEC IEC 60601-1: 2005 + A1: 2012 / EN 60601-1: 2006 Equipo médico médico. Parte 1: Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial. IEC60601-1-2 2014 / EN60601-1-2 2014 Equipo médico médico. Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad.
  • Página 65: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 66 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
  • Página 67: Sistemas De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 68 COMPATIBILIDAD ELECTROMÁGNETICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 69: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE TENS Wired Pain Management Solution NÚMERO DEL MODELO 22-040 CANAL Dual Channel VOLTAJE DE LA SALIDA 0~42V +/- 20% (at 500Ohm load) INTENSIDAD DEL PULSO 0~84mA +/- 20%; 0~18 stages adjustable ANCHURA DE PULSO 0~100 uS PULSO 0 ~ 200Hz APAGADO AUTOMÁTICO...
  • Página 70: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un TENS. Su TENS está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su TENS estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo el uso normal del consumidor por el tiempo que el com- prador original sea propietario del producto.
  • Página 71 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO warrantor reparará o reemplazará la unidad que se considere defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del consumidor. Al comprador se le notificará cualquier reparación adicional requerida antes de completar la reparación, y será...
  • Página 72 PLEASE FILL-IN INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE AND ATTACH YOUR RECEIPT BELOW. This information is necessary should you need to contact Customer Care in the future. COMPLETE TODA LA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA Y ADJUNTE ABAJO SU COMPROBANTE. Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente.

Este manual también es adecuado para:

Tens wired pain22-040

Tabla de contenido